diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/pthread_mutexattr_init.3.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man3/pthread_mutexattr_init.3.po | 462 |
1 files changed, 462 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/pthread_mutexattr_init.3.po b/po/ro/man3/pthread_mutexattr_init.3.po new file mode 100644 index 00000000..7281b90c --- /dev/null +++ b/po/ro/man3/pthread_mutexattr_init.3.po @@ -0,0 +1,462 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-27 18:17+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "pthread_mutexattr_init" +msgstr "pthread_mutexattr_init" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"pthread_mutexattr_init, pthread_mutexattr_destroy - initialize and destroy a " +"mutex attributes object" +msgstr "" +"pthread_mutexattr_init, pthread_mutexattr_destroy - inițializează și " +"distruge un obiect de atribute mutex" + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX threads library (I<libpthread>, I<-lpthread>)" +msgstr "Biblioteca de fire de execuție POSIX (I<libpthread>, I<-lpthread>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int pthread_mutexattr_init(pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<);>\n" +"B<int pthread_mutexattr_destroy(pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int pthread_mutexattr_init(pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<);>\n" +"B<int pthread_mutexattr_destroy(pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<pthread_mutexattr_init>() function initializes the mutex attributes " +"object pointed to by I<attr> with default values for all attributes defined " +"by the implementation." +msgstr "" +"Funcția B<pthread_mutexattr_init>() inițializează obiectul de atribute mutex " +"indicat de I<attr> cu valori implicite pentru toate atributele definite de " +"implementare." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The results of initializing an already initialized mutex attributes object " +"are undefined." +msgstr "" +"Rezultatele inițializării unui obiect de atribute mutex deja inițializat nu " +"sunt definite." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<pthread_mutexattr_destroy>() function destroys a mutex attribute " +"object (making it uninitialized). Once a mutex attributes object has been " +"destroyed, it can be reinitialized with B<pthread_mutexattr_init>()." +msgstr "" +"Funcția B<pthread_mutexattr_destroy>() distruge un obiect de atribut mutex " +"(făcându-l neinițializat). Odată ce un obiect mutex attributes a fost " +"distrus, acesta poate fi reinițializat cu B<pthread_mutexattr_init>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The results of destroying an uninitialized mutex attributes object are " +"undefined." +msgstr "" +"Rezultatele distrugerii unui obiect de atribute mutex neinițializat nu sunt " +"definite." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, these functions return 0. On error, they return a positive " +"error number." +msgstr "" +"În caz de succes, aceste funcții returnează 0. În caz de eroare, acestea " +"returnează un număr pozitiv de eroare." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001." +msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Subsequent changes to a mutex attributes object do not affect mutex that " +"have already been initialized using that object." +msgstr "" +"Modificările ulterioare aduse unui obiect de atribute mutex nu afectează " +"mutex-urile care au fost deja inițializate cu ajutorul acelui obiect." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<pthread_mutex_init>(3), B<pthread_mutexattr_getpshared>(3), " +"B<pthread_mutexattr_getrobust>(3), B<pthreads>(7)" +msgstr "" +"B<pthread_mutex_init>(3), B<pthread_mutexattr_getpshared>(3), " +"B<pthread_mutexattr_getrobust>(3), B<pthreads>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "PTHREAD_MUTEXATTR" +msgstr "PTHREAD_MUTEXATTR" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "LinuxThreads" +msgstr "LinuxThreads" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"pthread_mutexattr_init, pthread_mutexattr_destroy, " +"pthread_mutexattr_settype, pthread_mutexattr_gettype - mutex creation " +"attributes" +msgstr "" +"pthread_mutexattr_init, pthread_mutexattr_destroy, " +"pthread_mutexattr_settype, pthread_mutexattr_gettype - atributele de creare " +"a mutex-urilor" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>" +msgstr "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<int pthread_mutexattr_init(pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<);>" +msgstr "B<int pthread_mutexattr_init(pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<);>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<int pthread_mutexattr_destroy(pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<);>" +msgstr "B<int pthread_mutexattr_destroy(pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<);>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<int pthread_mutexattr_settype(pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<, int " +">I<kind>B<);>" +msgstr "" +"B<int pthread_mutexattr_settype(pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<, int " +">I<kind>B<);>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<int pthread_mutexattr_gettype(const pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<, int " +"*>I<kind>B<);>" +msgstr "" +"B<int pthread_mutexattr_gettype(const pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<, int " +"*>I<kind>B<);>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Mutex attributes can be specified at mutex creation time, by passing a mutex " +"attribute object as second argument to B<pthread_mutex_init>(3). Passing " +"B<NULL> is equivalent to passing a mutex attribute object with all " +"attributes set to their default values." +msgstr "" +"Atributele mutex-ului pot fi specificate în momentul creării mutex-ului, " +"trecând un obiect atribut mutex ca al doilea argument la " +"B<pthread_mutex_init>(3). Trecerea lui B<NULL> este echivalentă cu pasarea " +"unui obiect de atribut mutex cu toate atributele stabilite la valorile lor " +"implicite." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<pthread_mutexattr_init> initializes the mutex attribute object I<attr> and " +"fills it with default values for the attributes." +msgstr "" +"B<pthread_mutexattr_init> inițializează obiectul atribut mutex I<attr> și îl " +"completează cu valorile implicite pentru atribute." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<pthread_mutexattr_destroy> destroys a mutex attribute object, which must " +"not be reused until it is reinitialized. B<pthread_mutexattr_destroy> does " +"nothing in the LinuxThreads implementation." +msgstr "" +"B<pthread_mutexattr_destroy> distruge un obiect atribut mutex, care nu " +"trebuie reutilizat până când nu este reinitializat. " +"B<pthread_mutexattr_destroy> nu face nimic în implementarea LinuxThreads." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"LinuxThreads supports only one mutex attribute: the mutex kind, which is " +"either B<PTHREAD_MUTEX_FAST_NP> for ``fast'' mutexes, " +"B<PTHREAD_MUTEX_RECURSIVE_NP> for ``recursive'' mutexes, or " +"B<PTHREAD_MUTEX_ERRORCHECK_NP> for ``error checking'' mutexes. As the B<NP> " +"suffix indicates, this is a non-portable extension to the POSIX standard and " +"should not be employed in portable programs." +msgstr "" +"LinuxThreads suportă un singur atribut mutex: tipul de mutex, care este fie " +"B<PTHREAD_MUTEX_FAST_NP> pentru mutex-uri „rapide” (fast), " +"B<PTHREAD_MUTEX_RECURSIVE_NP> pentru mutex-uri „recursive” (recursive) sau " +"B<PTHREAD_MUTEX_ERRORCHECK_NP> pentru mutex-uri de „verificare a erorilor” " +"(error checking). După cum indică sufixul B<NP>, aceasta este o extensie " +"neportabilă a standardului POSIX și nu ar trebui să fie utilizată în " +"programe portabile." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The mutex kind determines what happens if a thread attempts to lock a mutex " +"it already owns with B<pthread_mutex_lock>(3). If the mutex is of the " +"``fast'' kind, B<pthread_mutex_lock>(3) simply suspends the calling thread " +"forever. If the mutex is of the ``error checking'' kind, " +"B<pthread_mutex_lock>(3) returns immediately with the error code " +"B<EDEADLK>. If the mutex is of the ``recursive'' kind, the call to " +"B<pthread_mutex_lock>(3) returns immediately with a success return code. The " +"number of times the thread owning the mutex has locked it is recorded in the " +"mutex. The owning thread must call B<pthread_mutex_unlock>(3) the same " +"number of times before the mutex returns to the unlocked state." +msgstr "" +"Tipul mutex-ului determină ce se întâmplă dacă un fir încearcă să blocheze " +"un mutex pe care îl deține deja cu B<pthread_mutex_lock>(3). În cazul în " +"care mutex-ul este de tipul „rapid”, B<pthread_mutex_lock>(3) suspendă pur " +"și simplu firul apelant pentru totdeauna. În cazul în care mutex-ul este de " +"tipul „verificare a erorilor”, B<pthread_mutex_lock>(3) returnează imediat " +"cu codul de eroare B<EDEADLK>. În cazul în care mutex-ul este de tipul " +"„recursiv”, apelul către B<pthread_mutex_lock>(3) se returnează imediat cu " +"un cod de succes. Numărul de ori de câte ori firul care deține mutex-ul l-a " +"blocat este înregistrat în mutex. Firul care deține mutex-ul trebuie să " +"apeleze B<pthread_mutex_unlock>(3) de același număr de ori înainte ca mutex-" +"ul să revină în starea deblocată." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "The default mutex kind is ``fast'', that is, B<PTHREAD_MUTEX_FAST_NP>." +msgstr "Tipul de mutex implicit este „rapid”, adică B<PTHREAD_MUTEX_FAST_NP>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<pthread_mutexattr_settype> sets the mutex kind attribute in I<attr> to the " +"value specified by I<kind>." +msgstr "" +"B<pthread_mutexattr_settype> stabilește atributul de tip mutex din I<attr> " +"la valoarea specificată de I<kind>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<pthread_mutexattr_gettype> retrieves the current value of the mutex kind " +"attribute in I<attr> and stores it in the location pointed to by I<kind>." +msgstr "" +"B<pthread_mutexattr_gettype> recuperează valoarea curentă a atributului de " +"tip mutex din I<attr> și o stochează în locația indicată de I<kind>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<pthread_mutexattr_init>, B<pthread_mutexattr_destroy> and " +"B<pthread_mutexattr_gettype> always return 0." +msgstr "" +"B<pthread_mutexattr_init>, B<pthread_mutexattr_destroy> și " +"B<pthread_mutexattr_gettype> returnează întotdeauna 0." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<pthread_mutexattr_settype> returns 0 on success and a non-zero error code " +"on error." +msgstr "" +"B<pthread_mutexattr_settype> returnează 0 în caz de succes și un cod de " +"eroare diferit de zero în caz de eroare." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERORI-IEȘIRE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"On error, B<pthread_mutexattr_settype> returns the following error code:" +msgstr "" +"În caz de eroare, B<pthread_mutexattr_settype> returnează următorul cod de " +"eroare:" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"I<kind> is neither B<PTHREAD_MUTEX_FAST_NP> nor " +"B<PTHREAD_MUTEX_RECURSIVE_NP> nor B<PTHREAD_MUTEX_ERRORCHECK_NP>" +msgstr "" +"I<kind> nu este nici B<PTHREAD_MUTEX_FAST_NP>, nici " +"B<PTHREAD_MUTEX_RECURSIVE_NP>, nici B<PTHREAD_MUTEX_ERRORCHECK_NP>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Xavier Leroy E<lt>Xavier.Leroy@inria.frE<gt>" +msgstr "Xavier Leroy E<lt>Xavier.Leroy@inria.frE<gt>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<pthread_mutex_init>(3), B<pthread_mutex_lock>(3), " +"B<pthread_mutex_unlock>(3)." +msgstr "" +"B<pthread_mutex_init>(3), B<pthread_mutex_lock>(3), " +"B<pthread_mutex_unlock>(3)." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" |