summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/pthread_mutexattr_init.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/pthread_mutexattr_init.3.po')
-rw-r--r--po/ro/man3/pthread_mutexattr_init.3.po462
1 files changed, 462 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/pthread_mutexattr_init.3.po b/po/ro/man3/pthread_mutexattr_init.3.po
new file mode 100644
index 00000000..7281b90c
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man3/pthread_mutexattr_init.3.po
@@ -0,0 +1,462 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-27 18:17+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "pthread_mutexattr_init"
+msgstr "pthread_mutexattr_init"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"pthread_mutexattr_init, pthread_mutexattr_destroy - initialize and destroy a "
+"mutex attributes object"
+msgstr ""
+"pthread_mutexattr_init, pthread_mutexattr_destroy - inițializează și "
+"distruge un obiect de atribute mutex"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX threads library (I<libpthread>, I<-lpthread>)"
+msgstr "Biblioteca de fire de execuție POSIX (I<libpthread>, I<-lpthread>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int pthread_mutexattr_init(pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<);>\n"
+"B<int pthread_mutexattr_destroy(pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int pthread_mutexattr_init(pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<);>\n"
+"B<int pthread_mutexattr_destroy(pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<pthread_mutexattr_init>() function initializes the mutex attributes "
+"object pointed to by I<attr> with default values for all attributes defined "
+"by the implementation."
+msgstr ""
+"Funcția B<pthread_mutexattr_init>() inițializează obiectul de atribute mutex "
+"indicat de I<attr> cu valori implicite pentru toate atributele definite de "
+"implementare."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The results of initializing an already initialized mutex attributes object "
+"are undefined."
+msgstr ""
+"Rezultatele inițializării unui obiect de atribute mutex deja inițializat nu "
+"sunt definite."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<pthread_mutexattr_destroy>() function destroys a mutex attribute "
+"object (making it uninitialized). Once a mutex attributes object has been "
+"destroyed, it can be reinitialized with B<pthread_mutexattr_init>()."
+msgstr ""
+"Funcția B<pthread_mutexattr_destroy>() distruge un obiect de atribut mutex "
+"(făcându-l neinițializat). Odată ce un obiect mutex attributes a fost "
+"distrus, acesta poate fi reinițializat cu B<pthread_mutexattr_init>()."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The results of destroying an uninitialized mutex attributes object are "
+"undefined."
+msgstr ""
+"Rezultatele distrugerii unui obiect de atribute mutex neinițializat nu sunt "
+"definite."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, these functions return 0. On error, they return a positive "
+"error number."
+msgstr ""
+"În caz de succes, aceste funcții returnează 0. În caz de eroare, acestea "
+"returnează un număr pozitiv de eroare."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Subsequent changes to a mutex attributes object do not affect mutex that "
+"have already been initialized using that object."
+msgstr ""
+"Modificările ulterioare aduse unui obiect de atribute mutex nu afectează "
+"mutex-urile care au fost deja inițializate cu ajutorul acelui obiect."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<pthread_mutex_init>(3), B<pthread_mutexattr_getpshared>(3), "
+"B<pthread_mutexattr_getrobust>(3), B<pthreads>(7)"
+msgstr ""
+"B<pthread_mutex_init>(3), B<pthread_mutexattr_getpshared>(3), "
+"B<pthread_mutexattr_getrobust>(3), B<pthreads>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "PTHREAD_MUTEXATTR"
+msgstr "PTHREAD_MUTEXATTR"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "LinuxThreads"
+msgstr "LinuxThreads"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"pthread_mutexattr_init, pthread_mutexattr_destroy, "
+"pthread_mutexattr_settype, pthread_mutexattr_gettype - mutex creation "
+"attributes"
+msgstr ""
+"pthread_mutexattr_init, pthread_mutexattr_destroy, "
+"pthread_mutexattr_settype, pthread_mutexattr_gettype - atributele de creare "
+"a mutex-urilor"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<int pthread_mutexattr_init(pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<);>"
+msgstr "B<int pthread_mutexattr_init(pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<);>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<int pthread_mutexattr_destroy(pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<);>"
+msgstr "B<int pthread_mutexattr_destroy(pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<);>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<int pthread_mutexattr_settype(pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<, int "
+">I<kind>B<);>"
+msgstr ""
+"B<int pthread_mutexattr_settype(pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<, int "
+">I<kind>B<);>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<int pthread_mutexattr_gettype(const pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<, int "
+"*>I<kind>B<);>"
+msgstr ""
+"B<int pthread_mutexattr_gettype(const pthread_mutexattr_t *>I<attr>B<, int "
+"*>I<kind>B<);>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Mutex attributes can be specified at mutex creation time, by passing a mutex "
+"attribute object as second argument to B<pthread_mutex_init>(3). Passing "
+"B<NULL> is equivalent to passing a mutex attribute object with all "
+"attributes set to their default values."
+msgstr ""
+"Atributele mutex-ului pot fi specificate în momentul creării mutex-ului, "
+"trecând un obiect atribut mutex ca al doilea argument la "
+"B<pthread_mutex_init>(3). Trecerea lui B<NULL> este echivalentă cu pasarea "
+"unui obiect de atribut mutex cu toate atributele stabilite la valorile lor "
+"implicite."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<pthread_mutexattr_init> initializes the mutex attribute object I<attr> and "
+"fills it with default values for the attributes."
+msgstr ""
+"B<pthread_mutexattr_init> inițializează obiectul atribut mutex I<attr> și îl "
+"completează cu valorile implicite pentru atribute."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<pthread_mutexattr_destroy> destroys a mutex attribute object, which must "
+"not be reused until it is reinitialized. B<pthread_mutexattr_destroy> does "
+"nothing in the LinuxThreads implementation."
+msgstr ""
+"B<pthread_mutexattr_destroy> distruge un obiect atribut mutex, care nu "
+"trebuie reutilizat până când nu este reinitializat. "
+"B<pthread_mutexattr_destroy> nu face nimic în implementarea LinuxThreads."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"LinuxThreads supports only one mutex attribute: the mutex kind, which is "
+"either B<PTHREAD_MUTEX_FAST_NP> for ``fast'' mutexes, "
+"B<PTHREAD_MUTEX_RECURSIVE_NP> for ``recursive'' mutexes, or "
+"B<PTHREAD_MUTEX_ERRORCHECK_NP> for ``error checking'' mutexes. As the B<NP> "
+"suffix indicates, this is a non-portable extension to the POSIX standard and "
+"should not be employed in portable programs."
+msgstr ""
+"LinuxThreads suportă un singur atribut mutex: tipul de mutex, care este fie "
+"B<PTHREAD_MUTEX_FAST_NP> pentru mutex-uri „rapide” (fast), "
+"B<PTHREAD_MUTEX_RECURSIVE_NP> pentru mutex-uri „recursive” (recursive) sau "
+"B<PTHREAD_MUTEX_ERRORCHECK_NP> pentru mutex-uri de „verificare a erorilor” "
+"(error checking). După cum indică sufixul B<NP>, aceasta este o extensie "
+"neportabilă a standardului POSIX și nu ar trebui să fie utilizată în "
+"programe portabile."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The mutex kind determines what happens if a thread attempts to lock a mutex "
+"it already owns with B<pthread_mutex_lock>(3). If the mutex is of the "
+"``fast'' kind, B<pthread_mutex_lock>(3) simply suspends the calling thread "
+"forever. If the mutex is of the ``error checking'' kind, "
+"B<pthread_mutex_lock>(3) returns immediately with the error code "
+"B<EDEADLK>. If the mutex is of the ``recursive'' kind, the call to "
+"B<pthread_mutex_lock>(3) returns immediately with a success return code. The "
+"number of times the thread owning the mutex has locked it is recorded in the "
+"mutex. The owning thread must call B<pthread_mutex_unlock>(3) the same "
+"number of times before the mutex returns to the unlocked state."
+msgstr ""
+"Tipul mutex-ului determină ce se întâmplă dacă un fir încearcă să blocheze "
+"un mutex pe care îl deține deja cu B<pthread_mutex_lock>(3). În cazul în "
+"care mutex-ul este de tipul „rapid”, B<pthread_mutex_lock>(3) suspendă pur "
+"și simplu firul apelant pentru totdeauna. În cazul în care mutex-ul este de "
+"tipul „verificare a erorilor”, B<pthread_mutex_lock>(3) returnează imediat "
+"cu codul de eroare B<EDEADLK>. În cazul în care mutex-ul este de tipul "
+"„recursiv”, apelul către B<pthread_mutex_lock>(3) se returnează imediat cu "
+"un cod de succes. Numărul de ori de câte ori firul care deține mutex-ul l-a "
+"blocat este înregistrat în mutex. Firul care deține mutex-ul trebuie să "
+"apeleze B<pthread_mutex_unlock>(3) de același număr de ori înainte ca mutex-"
+"ul să revină în starea deblocată."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "The default mutex kind is ``fast'', that is, B<PTHREAD_MUTEX_FAST_NP>."
+msgstr "Tipul de mutex implicit este „rapid”, adică B<PTHREAD_MUTEX_FAST_NP>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<pthread_mutexattr_settype> sets the mutex kind attribute in I<attr> to the "
+"value specified by I<kind>."
+msgstr ""
+"B<pthread_mutexattr_settype> stabilește atributul de tip mutex din I<attr> "
+"la valoarea specificată de I<kind>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<pthread_mutexattr_gettype> retrieves the current value of the mutex kind "
+"attribute in I<attr> and stores it in the location pointed to by I<kind>."
+msgstr ""
+"B<pthread_mutexattr_gettype> recuperează valoarea curentă a atributului de "
+"tip mutex din I<attr> și o stochează în locația indicată de I<kind>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<pthread_mutexattr_init>, B<pthread_mutexattr_destroy> and "
+"B<pthread_mutexattr_gettype> always return 0."
+msgstr ""
+"B<pthread_mutexattr_init>, B<pthread_mutexattr_destroy> și "
+"B<pthread_mutexattr_gettype> returnează întotdeauna 0."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<pthread_mutexattr_settype> returns 0 on success and a non-zero error code "
+"on error."
+msgstr ""
+"B<pthread_mutexattr_settype> returnează 0 în caz de succes și un cod de "
+"eroare diferit de zero în caz de eroare."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERORI-IEȘIRE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"On error, B<pthread_mutexattr_settype> returns the following error code:"
+msgstr ""
+"În caz de eroare, B<pthread_mutexattr_settype> returnează următorul cod de "
+"eroare:"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"I<kind> is neither B<PTHREAD_MUTEX_FAST_NP> nor "
+"B<PTHREAD_MUTEX_RECURSIVE_NP> nor B<PTHREAD_MUTEX_ERRORCHECK_NP>"
+msgstr ""
+"I<kind> nu este nici B<PTHREAD_MUTEX_FAST_NP>, nici "
+"B<PTHREAD_MUTEX_RECURSIVE_NP>, nici B<PTHREAD_MUTEX_ERRORCHECK_NP>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Xavier Leroy E<lt>Xavier.Leroy@inria.frE<gt>"
+msgstr "Xavier Leroy E<lt>Xavier.Leroy@inria.frE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<pthread_mutex_init>(3), B<pthread_mutex_lock>(3), "
+"B<pthread_mutex_unlock>(3)."
+msgstr ""
+"B<pthread_mutex_init>(3), B<pthread_mutex_lock>(3), "
+"B<pthread_mutex_unlock>(3)."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"