diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/pthread_spin_init.3.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man3/pthread_spin_init.3.po | 452 |
1 files changed, 452 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/pthread_spin_init.3.po b/po/ro/man3/pthread_spin_init.3.po new file mode 100644 index 00000000..703deda2 --- /dev/null +++ b/po/ro/man3/pthread_spin_init.3.po @@ -0,0 +1,452 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-13 23:03+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "pthread_spin_init" +msgstr "pthread_spin_init" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octombrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"pthread_spin_init, pthread_spin_destroy - initialize or destroy a spin lock" +msgstr "" +"pthread_spin_init, pthread_spin_destroy - inițializează sau distruge un " +"blocaj de rotație" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX threads library (I<libpthread>, I<-lpthread>)" +msgstr "Biblioteca de fire de execuție POSIX (I<libpthread>, I<-lpthread>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int pthread_spin_init(pthread_spinlock_t *>I<lock>B<, int >I<pshared>B<);>\n" +"B<int pthread_spin_destroy(pthread_spinlock_t *>I<lock>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int pthread_spin_init(pthread_spinlock_t *>I<lock>B<, int >I<pshared>B<);>\n" +"B<int pthread_spin_destroy(pthread_spinlock_t *>I<lock>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc " +"(consultați B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<pthread_spin_init>(), B<pthread_spin_destroy>():" +msgstr "B<pthread_spin_init>(), B<pthread_spin_destroy>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" +msgstr " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<General note>: Most programs should use mutexes instead of spin locks. " +"Spin locks are primarily useful in conjunction with real-time scheduling " +"policies. See NOTES." +msgstr "" +"I<Nota generală>: Majoritatea programelor ar trebui să utilizeze mutex-uri " +"în loc de blocaje de rotație. Blocajele rotative sunt utile în primul rând " +"în combinație cu politicile de planificare în timp real. A se vedea NOTE." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<pthread_spin_init>() function allocates any resources required for " +"the use of the spin lock referred to by I<lock> and initializes the lock to " +"be in the unlocked state. The I<pshared> argument must have one of the " +"following values:" +msgstr "" +"Funcția B<pthread_spin_init>() alocă toate resursele necesare pentru " +"utilizarea blocării prin rotație la care face referire I<lock> și " +"inițializează blocarea pentru a fi în stare deblocată. Argumentul I<pshared> " +"trebuie să aibă una dintre următoarele valori:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<PTHREAD_PROCESS_PRIVATE>" +msgstr "B<PTHREAD_PROCESS_PRIVATE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The spin lock is to be operated on only by threads in the same process as " +"the thread that calls B<pthread_spin_init>(). (Attempting to share the spin " +"lock between processes results in undefined behavior.)" +msgstr "" +"Blocajul de rotație trebuie să fie operat numai de fire din același proces " +"ca și firul care apelează B<pthread_spin_init>(); (încercarea de a împărți " +"blocajul de rotație între procese duce la un comportament nedefinit)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<PTHREAD_PROCESS_SHARED>" +msgstr "B<PTHREAD_PROCESS_SHARED>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The spin lock may be operated on by any thread in any process that has " +"access to the memory containing the lock (i.e., the lock may be in a shared " +"memory object that is shared among multiple processes)." +msgstr "" +"Blocajul de rotație poate fi operat de orice fir din orice proces care are " +"acces la memoria care conține blocajul (de exemplu, blocajul poate fi într-" +"un obiect de memorie partajată care este partajat între mai multe procese)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Calling B<pthread_spin_init>() on a spin lock that has already been " +"initialized results in undefined behavior." +msgstr "" +"Apelarea B<pthread_spin_init>() pe un blocaj de rotație care a fost deja " +"inițializat are ca rezultat un comportament nedefinit." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<pthread_spin_destroy>() function destroys a previously initialized " +"spin lock, freeing any resources that were allocated for that lock. " +"Destroying a spin lock that has not been previously been initialized or " +"destroying a spin lock while another thread holds the lock results in " +"undefined behavior." +msgstr "" +"Funcția B<pthread_spin_destroy>() distruge un blocaj de rotație inițializat " +"anterior, eliberând toate resursele care au fost alocate pentru acel blocaj. " +"Distrugerea unui blocaj de rotație care nu a fost inițializat anterior sau " +"distrugerea unui blocaj de rotație în timp ce un alt fir de execuție deține " +"blocajul are ca rezultat un comportament nedefinit." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Once a spin lock has been destroyed, performing any operation on the lock " +"other than once more initializing it with B<pthread_spin_init>() results in " +"undefined behavior." +msgstr "" +"Odată ce un blocaj de rotație a fost distrus, efectuarea oricărei operații " +"asupra blocajului în afară de inițializarea acestuia cu " +"B<pthread_spin_init>() duce la un comportament nedefinit." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The result of performing operations such as B<pthread_spin_lock>(3), " +"B<pthread_spin_unlock>(3), and B<pthread_spin_destroy>() on I<copies> of " +"the object referred to by I<lock> is undefined." +msgstr "" +"Rezultatul efectuării unor operații precum B<pthread_spin_lock>(3), " +"B<pthread_spin_unlock>(3) și B<pthread_spin_destroy>() pe I<copii> ale " +"obiectului la care se face referire prin I<lock> este nedefinit." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOAREA RETURNATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, there functions return zero. On failure, they return an error " +"number. In the event that B<pthread_spin_init>() fails, the lock is not " +"initialized." +msgstr "" +"În caz de succes, aceste funcții returnează zero. În caz de eșec, acestea " +"returnează un număr de eroare. În cazul în care B<pthread_spin_init>() " +"eșuează, blocajul nu este inițializat." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERORI-IEȘIRE" + +#. These errors don't occur on the glibc implementation +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<pthread_spin_init>() may fail with the following errors:" +msgstr "B<pthread_spin_init>() poate eșua cu următoarele erori:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EAGAIN>" +msgstr "B<EAGAIN>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The system has insufficient resources to initialize a new spin lock." +msgstr "" +"Sistemul nu dispune de resurse suficiente pentru a inițializa un nou blocaj " +"de rotație." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOMEM>" +msgstr "B<ENOMEM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Insufficient memory to initialize the spin lock." +msgstr "Memorie insuficientă pentru a inițializa blocajul de rotire." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ISTORIC" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "glibc 2.2. POSIX.1-2001." +msgstr "glibc 2.2. POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Support for process-shared spin locks is a POSIX option. The option is " +"supported in the glibc implementation." +msgstr "" +"Suportul pentru blocajele de rotație partajate de proces este o opțiune " +"POSIX. Opțiunea este acceptată în implementarea glibc." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Spin locks should be employed in conjunction with real-time scheduling " +"policies (B<SCHED_FIFO>, or possibly B<SCHED_RR>). Use of spin locks with " +"nondeterministic scheduling policies such as B<SCHED_OTHER> probably " +"indicates a design mistake. The problem is that if a thread operating under " +"such a policy is scheduled off the CPU while it holds a spin lock, then " +"other threads will waste time spinning on the lock until the lock holder is " +"once more rescheduled and releases the lock." +msgstr "" +"Blocajele de rotație trebuie utilizate împreună cu politicile de planificare " +"în timp real (B<SCHED_FIFO> sau, eventual, B<SCHED_RR>). Utilizarea de " +"blocaje de rotire cu politici de planificare nedeterministe, cum ar fi " +"B<SCHED_OTHER>, indică probabil o greșeală de proiectare. Problema constă în " +"faptul că, dacă un fir care funcționează în conformitate cu o astfel de " +"politică este programat în afara CPU în timp ce deține un blocaj de rotire, " +"atunci alte fire vor pierde timp cu rotirea pe blocaj până când deținătorul " +"blocajului este reprogramat din nou și eliberează blocajul." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If threads create a deadlock situation while employing spin locks, those " +"threads will spin forever consuming CPU time." +msgstr "" +"Dacă firele de execuție creează o situație de blocaj în timp ce utilizează " +"blocaje de rotire, aceste fire de execuție se vor roti la nesfârșit, " +"consumând timp de procesor." + +#. FIXME . When PTHREAD_MUTEX_ADAPTIVE_NP is one day document +#. make reference to it here +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"User-space spin locks are I<not> applicable as a general locking solution. " +"They are, by definition, prone to priority inversion and unbounded spin " +"times. A programmer using spin locks must be exceptionally careful not only " +"in the code, but also in terms of system configuration, thread placement, " +"and priority assignment." +msgstr "" +"Blocajele de rotație din spațiul utilizatorului I<nu> sunt aplicabile ca " +"soluție generală de blocare. Acestea sunt, prin definiție, predispuse la " +"inversarea priorităților și la timpi de rotație nelimitați. Un programator " +"care utilizează blocaje de rotație trebuie să fie extrem de atent nu numai " +"la cod, ci și în ceea ce privește configurația sistemului, plasarea firelor " +"și atribuirea priorităților." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<pthread_mutex_init>(3), B<pthread_mutex_lock>(3), B<pthread_spin_lock>(3), " +"B<pthread_spin_unlock>(3), B<pthreads>(7)" +msgstr "" +"B<pthread_mutex_init>(3), B<pthread_mutex_lock>(3), B<pthread_spin_lock>(3), " +"B<pthread_spin_unlock>(3), B<pthreads>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-04" +msgstr "4 decembrie 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIUNI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "These functions were added in glibc 2.2." +msgstr "Aceste funcții au fost adăugate în glibc 2.2." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001." +msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 martie 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04" |