diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/modules-load.d.5.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man5/modules-load.d.5.po | 277 |
1 files changed, 277 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/modules-load.d.5.po b/po/ro/man5/modules-load.d.5.po new file mode 100644 index 00000000..d63f1046 --- /dev/null +++ b/po/ro/man5/modules-load.d.5.po @@ -0,0 +1,277 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-02 15:24+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "MODULES-LOAD\\&.D" +msgstr "MODULES-LOAD\\&.D" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "systemd 255" +msgstr "systemd 255" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "modules-load.d" +msgstr "modules-load.d" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "modules-load.d - Configure kernel modules to load at boot" +msgstr "" +"modules-load.d - configurează modulele nucleului pentru a fi încărcate la " +"pornire" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "/etc/modules-load\\&.d/*\\&.conf" +msgstr "/etc/modules-load\\&.d/*\\&.conf" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "/run/modules-load\\&.d/*\\&.conf" +msgstr "/run/modules-load\\&.d/*\\&.conf" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "/usr/lib/modules-load\\&.d/*\\&.conf" +msgstr "/usr/lib/modules-load\\&.d/*\\&.conf" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"B<systemd-modules-load.service>(8) reads files from the above directories " +"which contain kernel modules to load during boot in a static list\\&. Each " +"configuration file is named in the style of /etc/modules-load\\&.d/" +"I<program>\\&.conf\\&. Note that it is usually a better idea to rely on the " +"automatic module loading by PCI IDs, USB IDs, DMI IDs or similar triggers " +"encoded in the kernel modules themselves instead of static configuration " +"like this\\&. In fact, most modern kernel modules are prepared for automatic " +"loading already\\&." +msgstr "" +"B<systemd-modules-load.service>(8) citește fișierele din directoarele de mai " +"sus care conțin modulele nucleului pentru a fi încărcate în timpul pornirii " +"într-o listă statică. Fiecare fișier de configurare este denumit în stilul /" +"etc/modules-load\\&.d/I<program>\\&.conf\\&. Rețineți că, de obicei, este o " +"idee mai bună să vă bazați pe încărcarea automată a modulelor în funcție de " +"ID-urile PCI, USB, DMI sau de declanșatori similari codificați în modulele " +"kernelului în sine, în loc de o configurație statică ca aceasta\\&. De fapt, " +"majoritatea modulelor moderne ale nucleului sunt deja pregătite pentru " +"încărcarea automată\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION FORMAT" +msgstr "FORMAT DE CONFIGURARE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"The configuration files should simply contain a list of kernel module names " +"to load, separated by newlines\\&. Empty lines and lines whose first non-" +"whitespace character is # or ; are ignored\\&." +msgstr "" +"Fișierele de configurare ar trebui să conțină pur și simplu o listă de nume " +"de module de nucleu care trebuie încărcate, separate prin linii noi\\&. " +"Liniile goale și liniile al căror prim caracter care nu este un spațiu alb " +"este # sau ; sunt ignorate\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION DIRECTORIES AND PRECEDENCE" +msgstr "DIRECTOARELE DE CONFIGURARE ȘI PRECEDENȚA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"Configuration files are read from directories in /etc/, /run/, /usr/local/" +"lib/, and /usr/lib/, in order of precedence, as listed in the SYNOPSIS " +"section above\\&. Files must have the \"\\&.conf\" extension\\&. Files in /" +"etc/ override files with the same name in /run/, /usr/local/lib/, and /usr/" +"lib/\\&. Files in /run/ override files with the same name under /usr/\\&." +msgstr "" +"Fișierele de configurare sunt citite din directoarele /etc/, /run/, /usr/" +"local/lib/ și /usr/lib/, în ordinea precedenței, așa cum sunt enumerate în " +"secțiunea REZUMAT de mai sus\\&. Fișierele trebuie să aibă extensia \\&." +"conf\"\\&. Fișierele din /etc/ prevalează asupra fișierelor cu același nume " +"din /run/, /usr/local/lib/ și /usr/lib/\\&. Fișierele din /run/ înlocuiesc " +"fișierele cu același nume din /usr/\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"All configuration files are sorted by their filename in lexicographic order, " +"regardless of which of the directories they reside in\\&. If multiple files " +"specify the same option, the entry in the file with the lexicographically " +"latest name will take precedence\\&. Thus, the configuration in a certain " +"file may either be replaced completely (by placing a file with the same name " +"in a directory with higher priority), or individual settings might be " +"changed (by specifying additional settings in a file with a different name " +"that is ordered later)\\&." +msgstr "" +"Toate fișierele de configurare sunt sortate după numele lor în ordine " +"lexicografică, indiferent de directorul în care se află\\&. În cazul în care " +"mai multe fișiere specifică aceeași opțiune, intrarea din fișierul cu cel " +"mai recent nume lexicografic va avea prioritate\\&. Astfel, configurația " +"dintr-un anumit fișier poate fi fie înlocuită complet (prin plasarea unui " +"fișier cu același nume într-un director cu prioritate mai mare), fie pot fi " +"modificate setări individuale (prin specificarea unor parametri suplimentari " +"într-un fișier cu un nume diferit care este ordonat mai târziu)\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"Packages should install their configuration files in /usr/lib/ (distribution " +"packages) or /usr/local/lib/ (local installs)\\&. Files in /etc/ are " +"reserved for the local administrator, who may use this logic to override the " +"configuration files installed by vendor packages\\&. It is recommended to " +"prefix all filenames with a two-digit number and a dash, to simplify the " +"ordering of the files\\&." +msgstr "" +"Pachetele ar trebui să își instaleze fișierele de configurare în „/usr/lib/” " +"(pachete de distribuție) sau „/usr/local/lib/” (instalări locale)\\&. " +"Fișierele din „/etc/” sunt rezervate pentru administratorul local, care " +"poate folosi această logică pentru a anula fișierele de configurare " +"instalate de pachetele de distribuție\\&. Se recomandă prefixarea tuturor " +"numelor de fișiere cu un număr din două cifre și o liniuță, pentru a " +"simplifica ordonarea fișierelor\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"If the administrator wants to disable a configuration file supplied by the " +"vendor, the recommended way is to place a symlink to /dev/null in the " +"configuration directory in /etc/, with the same filename as the vendor " +"configuration file\\&. If the vendor configuration file is included in the " +"initrd image, the image has to be regenerated\\&." +msgstr "" +"În cazul în care administratorul dorește să dezactiveze un fișier de " +"configurare furnizat de furnizor, modalitatea recomandată este de a plasa o " +"legătură simbolică către „/dev/null” în directorul de configurare din „/" +"etc/”, cu același nume de fișier ca și fișierul de configurare al " +"furnizorului\\&. În cazul în care fișierul de configurare al furnizorului " +"este inclus în imaginea initrd, imaginea trebuie regenerată\\&." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "EXEMPLU" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"B<Example\\ \\&1.\\ \\&/etc/modules-load\\&.d/virtio-net\\&.conf example:>" +msgstr "" +"B<Exemplu\\ \\ \\&1.\\ \\&/etc/modules-load\\&.d/virtio-net\\&.conf-exemplu:>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "" +"# Load virtio-net\\&.ko at boot\n" +"virtio-net\n" +msgstr "" +"# Încarcă virtio-net\\&.ko la pornire\n" +"virtio-net\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron +msgid "" +"B<systemd>(1), B<systemd-modules-load.service>(8), B<systemd-delta>(1), " +"B<modprobe>(8)" +msgstr "" +"B<systemd>(1), B<systemd-modules-load.service>(8), B<systemd-delta>(1), " +"B<modprobe>(8)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "systemd 254" +msgstr "systemd 254" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Configuration files are read from directories in /etc/, /run/, /usr/local/" +"lib/, and /lib/, in order of precedence, as listed in the SYNOPSIS section " +"above\\&. Files must have the \"\\&.conf\" extension\\&. Files in /etc/ " +"override files with the same name in /run/, /usr/local/lib/, and /lib/\\&. " +"Files in /run/ override files with the same name under /usr/\\&." +msgstr "" +"Fișierele de configurare sunt citite din directoarele /etc/, /run/, /usr/" +"local/lib/ și /lib/, în ordinea precedenței, așa cum sunt enumerate în " +"secțiunea REZUMAT de mai sus\\&. Fișierele trebuie să aibă extensia \"\\&." +"conf\"\\&. Fișierele din /etc/ prevalează asupra fișierelor cu același nume " +"din /run/, /usr/local/lib/ și /lib/\\&. Fișierele din /run/ înlocuiesc " +"fișierele cu același nume din /usr/\\&." |