diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/sane-artec.5.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man5/sane-artec.5.po | 551 |
1 files changed, 551 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/sane-artec.5.po b/po/ro/man5/sane-artec.5.po new file mode 100644 index 00000000..3811ac05 --- /dev/null +++ b/po/ro/man5/sane-artec.5.po @@ -0,0 +1,551 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-26 20:29+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "sane-artec" +msgstr "sane-artec" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "11 Jul 2008" +msgstr "11 iulie 2008" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SANE Scanner Access Now Easy" +msgstr "SANE: „Scanner Access Now Easy”" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sane-artec - SANE backend for Artec flatbed scanners" +msgstr "sane-artec - controlor SANE pentru scanerele plate Artec" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<sane-artec> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) " +"backend that provides access to Artec/Ultima SCSI flatbed scanners. At " +"present, the following scanners are known to work at least partially with " +"this backend:" +msgstr "" +"Biblioteca B<sane-artec> implementează un controlor SANE (Scanner Access Now " +"Easy) care oferă acces la scanerele plate SCSI Artec/Ultima. În prezent, se " +"știe că următoarele scanere funcționează cel puțin parțial cu acest " +"controlor:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "* Artec A6000C" +msgstr "* Artec A6000C" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "* Artec A6000C PLUS" +msgstr "* Artec A6000C PLUS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "* Artec ViewStation AT3" +msgstr "* Artec ViewStation AT3" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "* BlackWidow BW4800SP (rebadged Artec AT3)" +msgstr "* BlackWidow BW4800SP (Artec AT3 rebotezat)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "* Artec ViewStation AT6" +msgstr "* Artec ViewStation AT6" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "* Artec ViewStation AT12" +msgstr "* Artec ViewStation AT12" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "* Artec AM12S" +msgstr "* Artec AM12S" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "* Plustek 19200S (rebadged Artec AM12S)" +msgstr "* Plustek 19200S (Artec AM12S rebotezat)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Although this manual page is generally updated with each release, up-to-date " +"information on new releases and extraneous helpful hints are available from " +"the backend homepage: I<http://www4.infi.net/~cpinkham/sane>." +msgstr "" +"Deși această pagină de manual este în general actualizată cu fiecare " +"versiune, informații actualizate despre noile versiuni și alte sfaturi utile " +"sunt disponibile în pagina principală a controlorului: I<http://www4.infi." +"net/~cpinkham/sane>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION" +msgstr "CONFIGURARE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The contents of the I<artec.conf> file are a list of device names that " +"correspond to Artec scanners. Empty lines and lines starting with a hash " +"mark (#) are ignored. See B<sane-scsi>(5) on details of what constitutes a " +"valid device name." +msgstr "" +"Conținutul fișierului I<artec.conf> este o listă de nume de dispozitive care " +"corespund scanerelor Artec. Liniile goale și liniile care încep cu un simbol " +"hash (#) sunt ignorate. A se vedea B<sane-scsi>(5) pentru detalii despre " +"ceea ce constituie un nume de dispozitiv valid." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Sample file:" +msgstr "Exemplu de fișier:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"# artec.conf\n" +"#\n" +"# this is a comment.\n" +"#\n" +"# this line says search for any SCSI devices which are scanners and have\n" +"# a vendor string of 'ULTIMA'\n" +"scsi ULTIMA\n" +"#\n" +"# the next line forces the backend to assume the next scanner found has\n" +"# the specified vendor string (useful for testing rebadged models).\n" +"vendor ULTIMA\n" +"#\n" +"# the next line forces the backend to assume the next scanner found has\n" +"# the specified model string (useful for testing rebadged models).\n" +"model AT3\n" +"#\n" +"# now a line that actually specifies a device. The backend is going to\n" +"# assume this is an Artec/Ultima AT3 because we forced the vendor and\n" +"# model above.\n" +"/dev/scanner\n" +"#\n" +"# once we hit a scanner device line, the forced vendor and model\n" +"# string are\n" +"# 'forgotten', so the vendor and model for this next device will be\n" +"# determined from the result of a SCSI inquiry.\n" +"/dev/sge\n" +"#\n" +msgstr "" +"# artec.conf\n" +"#\n" +"# acesta este un comentariu.\n" +"#\n" +"# această linie spune că trebuie să caute orice dispozitive SCSI care sunt scanere și care au\n" +"# un șir de fabricant „ULTIMA”\n" +"scsi ULTIMA\n" +"#\n" +"# următoarea linie forțează controlorul să presupună că următorul scaner găsit are\n" +"# șirul de fabricant specificat (util pentru testarea modelelor rebotezate).\n" +"vendor ULTIMA\n" +"#\n" +"# următoarea linie forțează controlorul să presupună că următorul scaner găsit are\n" +"# șirul de modele specificat (util pentru testarea modelelor rebotezate).\n" +"model AT3\n" +"#\n" +"# acum o linie care specifică de fapt un dispozitiv. Controlorul va\n" +"# presupune că acesta este un Artec/Ultima AT3 deoarece am forțat fabricantul și\n" +"# modelul de mai sus.\n" +"/dev/scanner\n" +"#\n" +"# odată ce am ajuns la o linie de dispozitiv de scanare, fabricantul și modelul forțat\n" +"# sunt\n" +"# „uitate”, astfel încât fabricantul și modelul pentru următorul dispozitiv vor fi\n" +"# determinate din rezultatul unei interogări SCSI.\n" +"/dev/sge\n" +"#\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SCSI ADAPTER TIPS" +msgstr "SFATURI PENTRU ADAPTORUL SCSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Some Artec scanners come with an included SCSI adapter. If your scanner " +"came with a DTC ISA SCSI cards, you can probably use it with recent (E<gt>= " +"2.2.0) kernels using the generic NCR5380 support. You must pass the " +"following boot argument to the kernel: \"dtc3181e=0x2c0,0\"" +msgstr "" +"Unele scanere Artec vin cu un adaptor SCSI inclus. Dacă scanerul dvs. a fost " +"livrat cu o placă DTC ISA SCSI, probabil că îl puteți utiliza cu nuclee " +"recente (E<gt>= 2.2.0) folosind suportul generic NCR5380. Trebuie să " +"transmiteți nucleului următorul argument de pornire: „dtc3181e=0x2c0,0”" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I do not have any information on the PCI SCSI adapter included with some " +"newer Artec scanners." +msgstr "" +"Nu am nicio informație despre adaptorul PCI SCSI inclus cu unele scanere " +"Artec mai noi." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FIȘIERE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</etc/sane.d/artec.conf>" +msgstr "I</etc/sane.d/artec.conf>" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The backend configuration file (see also description of B<SANE_CONFIG_DIR> " +"below)." +msgstr "" +"Fișierul de configurare al controlorului (a se vedea, de asemenea, " +"descrierea B<SANE_CONFIG_DIR> de mai jos)." + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/sane/libsane-artec.a>" +msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-artec.a>" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The static library implementing this backend." +msgstr "Biblioteca statică care implementează acest controlor." + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/sane/libsane-artec.so>" +msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-artec.so>" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The shared library implementing this backend (present on systems that " +"support dynamic loading)." +msgstr "" +"Biblioteca partajată care implementează acest controlor (prezentă pe " +"sistemele care acceptă încărcare dinamică)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "MEDIU" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SANE_CONFIG_DIR>" +msgstr "B<SANE_CONFIG_DIR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This environment variable specifies the list of directories that may contain " +"the configuration file. On *NIX systems, the directories are separated by a " +"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this " +"variable is not set, the configuration file is searched in two default " +"directories: first, the current working directory (\".\") and then in I</etc/" +"sane.d>. If the value of the environment variable ends with the directory " +"separator character, then the default directories are searched after the " +"explicitly specified directories. For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> " +"to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</" +"etc/sane.d> being searched (in this order)." +msgstr "" +"Această variabilă de mediu specifică lista de directoare care pot conține " +"fișierul de configurare. Pe sistemele *NIX, directoarele sunt separate prin " +"două puncte („:”), în cazul sistemelor OS/2, ele sunt separate prin punct și " +"virgulă („;”). Dacă această variabilă nu este definită, fișierul de " +"configurare este căutat în două directoare implicite: mai întâi, în " +"directorul de lucru curent („.”) și apoi în I</etc/sane.d>. Dacă valoarea " +"variabilei de mediu se termină cu caracterul separator de directoare, atunci " +"directoarele implicite sunt căutate după directoarele specificate explicit. " +"De exemplu, dacă se definește B<SANE_CONFIG_DIR> la „/tmp/config:”, se vor " +"căuta (în această ordine) directoarele I<tmp/config>, I<.> și I</etc/sane.d>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SANE_DEBUG_ARTEC>" +msgstr "B<SANE_DEBUG_ARTEC>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the library was compiled with debug support enabled, this environment " +"variable controls the debug level for this backend. E.g., a value of 128 " +"requests all debug output to be printed. Smaller levels reduce verbosity: " +"B<SANE_DEBUG_ARTEC> values:" +msgstr "" +"Dacă biblioteca a fost compilată cu suportul de depanare activat, această " +"variabilă de mediu controlează nivelul de depanare pentru acest controlor. " +"De exemplu, o valoare de 128 solicită imprimarea tuturor datelor de " +"depanare. Nivelurile mai mici reduc nivelul de detalii; valorile " +"B<SANE_DEBUG_ARTEC>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"\\f(CRNumber Remark\n" +" 0 print important errors\n" +" 1 print errors\n" +" 2 print sense\n" +" 3 print warnings\n" +" 4 print scanner-inquiry\n" +" 5 print information\n" +" 6 print less important information\n" +" 7 print major called procedures\n" +" 8 print all called procedures\n" +" 9 print procedure info/data messages\n" +" 10 print called sane-init-routines\n" +" 11 print called sane-procedures\n" +" 12 print sane infos\n" +" 13 print sane option-control messages\n" +" 50 print verbose data/debug messages\n" +" == 100 print software RGB calibration data\n" +" == 101 print raw data from scanner to artec.data.raw file\n" +" == 128 print out all messages\\fR\n" +msgstr "" +"\\f(CRNumăr Observație\n" +" 0 imprimă erori importante\n" +" 1 imprimă erori\n" +" 2 imprimă sensul\n" +" 3 imprimă avertismente\n" +" 4 imprimă scaner-intrebare\n" +" 5 imprimă informații\n" +" 6 imprimă informații mai puțin importante\n" +" 7 imprimă procedurile majore apelate\n" +" 8 imprimă toate procedurile apelate\n" +" 9 imprimă mesajele de informații/date ale procedurii\n" +" 10 imprimă rutinele sane-init apelate\n" +" 11 imprimă procedurile sane apelate\n" +" 12 imprimă informații sane\n" +" 13 imprimă mesaje de control al opțiunilor sane\n" +" 50 imprimă mesaje detaliate de date/depanare\n" +" == 100 imprimă datele de calibrare RGB ale software-ului\n" +" == 101 imprimă datele brute de la scanner în fișierul artec.data.raw\n" +" == 128 imprimă toate mesajele\\fR\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Example: export SANE_DEBUG_ARTEC=13" +msgstr "Exemplu: export SANE_DEBUG_ARTEC=13" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Known bugs in this release: A6000C+ users with firmware v1.92 or earlier " +"have problems with the backend, the cause has not been determined. " +"Sometimes the backend is not particularly robust, you can possibly lock up " +"the SCSI bus (and/or machine) by not having patience enough when scanning. " +"3-channel gamma correction is not implemented and single-channel gamma " +"correction is not totally working on models other than the AT3." +msgstr "" +"Erori cunoscute în această versiune: utilizatorii A6000C+ cu firmware v1.92 " +"sau anterior au probleme cu controlorul, cauza nu a fost determinată. " +"Uneori, controlorul nu este deosebit de robust, este posibil să blocați " +"magistrala SCSI (și/sau mașina) dacă nu aveți suficientă răbdare la scanare. " +"Corecția gamma pe 3 canale nu este implementată, iar corecția gamma pe un " +"singur canal nu funcționează în totalitate pe alte modele decât AT3." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<sane>(7)B<,> B<sane-scsi>(5)" +msgstr "B<sane>(7)B<,> B<sane-scsi>(5)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Chris Pinkham I<E<lt>cpinkham@corp.infi.netE<gt>>" +msgstr "Chris Pinkham I<E<lt>cpinkham@corp.infi.netE<gt>>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-artec.a>" +msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-artec.a>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-artec.so>" +msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-artec.so>" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-artec.a>" +msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-artec.a>" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-artec.so>" +msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-artec.so>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Some Artec scanners come with an included SCSI adapter. If your scanner " +"came with a DTC ISA scsi cards, you can probably use it with recent (E<gt>= " +"2.2.0) kernels using the generic NCR5380 support. You must pass the " +"following boot argument to the kernel: \"dtc3181e=0x2c0,0\"" +msgstr "" +"Unele scanere Artec vin cu un adaptor SCSI inclus. Dacă scanerul dvs. a fost " +"livrat cu o placă DTC ISA SCSI, probabil că îl puteți utiliza cu nuclee " +"recente (E<gt>= 2.2.0) folosind suportul generic NCR5380. Trebuie să " +"transmiteți nucleului următorul argument de pornire: „dtc3181e=0x2c0,0”" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This environment variable specifies the list of directories that may contain " +"the configuration file. Under UNIX, the directories are separated by a " +"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi- colon (`;'). If this " +"variable is not set, the configuration file is searched in two default " +"directories: first, the current working direc- tory (\".\") and then in I</" +"etc/sane.d>. If the value of the environment variable ends with the " +"directory separator character, then the default directories are searched " +"after the explicitly specified directories. For example, setting " +"B<SANE_CONFIG_DIR> to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/" +"config>, I<.>, and I</etc/sane.d> being searched (in this order)." +msgstr "" +"Această variabilă de mediu specifică lista de directoare care pot conține " +"fișierul de configurare. În UNIX, directoarele sunt separate prin două " +"puncte („:”), iar în OS/2 sunt separate prin punct și virgulă („;”). Dacă " +"această variabilă nu este definită, fișierul de configurare este căutat în " +"două directoare implicite: mai întâi, în directorul de lucru curent („.”) și " +"apoi în I</etc/sane.d>. Dacă valoarea variabilei de mediu se termină cu " +"caracterul separator de directoare, atunci directoarele implicite sunt " +"căutate după directoarele specificate explicit. De exemplu, dacă se " +"stabilește B<SANE_CONFIG_DIR> la „/tmp/config:”, vor fi căutate (în această " +"ordine) directoarele I<tmp/config>, I<.> și I</etc/sane.d>." |