diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/sane-dll.5.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man5/sane-dll.5.po | 602 |
1 files changed, 602 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/sane-dll.5.po b/po/ro/man5/sane-dll.5.po new file mode 100644 index 00000000..be3a649a --- /dev/null +++ b/po/ro/man5/sane-dll.5.po @@ -0,0 +1,602 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-19 02:05+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "sane-dll" +msgstr "sane-dll" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "13 Jul 2008" +msgstr "13 iulie 2008" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SANE Scanner Access Now Easy" +msgstr "SANE: „Scanner Access Now Easy”" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sane-dll - SANE dynamic backend loader" +msgstr "sane-dll - încărcător de controlor dinamic SANE" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"The B<sane-dll> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) backend " +"that provides access to an arbitrary number of other SANE backends. These " +"backends may either be pre-loaded at the time the B<sane-dll> library is " +"built or, on systems that support dynamic loading of shared libraries, the " +"backends may be loaded at runtime. In the latter case, adding support for a " +"new backend simply involves installing the relevant library in I</usr/lib/" +"sane> and adding an entry to the I<dll.conf> configuration file. In other " +"words, no applications need to be modified or recompiled to add support for " +"new devices." +msgstr "" +"Biblioteca B<sane-dll> implementează un controlor SANE (Scanner Access Now " +"Easy) care oferă acces la un număr arbitrar de alți controlori SANE. Acești " +"controlori pot fi fie preîncărcați în momentul construirii bibliotecii " +"B<sane-dll>, fie, pe sistemele care acceptă încărcarea dinamică a " +"bibliotecilor partajate, pot fi încărcați în timpul execuției. În acest din " +"urmă caz, adăugarea suportului pentru un nou controlor implică pur și simplu " +"instalarea bibliotecii relevante în I</usr/lib/sane> și adăugarea unei " +"intrări în fișierul de configurare I<dll.conf>. Cu alte cuvinte, nu este " +"necesar să se modifice sau să se recompileze aplicațiile pentru a adăuga " +"suport pentru noi dispozitive." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DEVICE NAMES" +msgstr "NUME DE DISPOZITIVE" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This backend expects device names of the form:" +msgstr "Acest controlor așteaptă nume de dispozitive de forma:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<backend>:I<device>" +msgstr "I<controlor>:I<dispozitiv>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Where I<backend> is the name of the backend and I<device> is the name of the " +"device in this backend that should be addressed. If the device name does " +"not contain a colon (:), then the entire string is treated as the I<device> " +"string for the default backend. The default backend is the backend listed " +"last in the configuration file (see below) or the first pre-loaded backend " +"(if any)." +msgstr "" +"Unde I<controlor> este numele controlorului și I<dispozitiv> este numele " +"dispozitivului din acest controlor care trebuie adresat. Dacă numele " +"dispozitivului nu conține două puncte (:), atunci întregul șir este tratat " +"ca șirul I<dispozitiv> pentru controlorul implicit. Controlorul implicit " +"este ultimul controlor listat în fișierul de configurare (a se vedea mai " +"jos) sau primul controlor preîncărcat (dacă există)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION" +msgstr "CONFIGURARE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The contents of the I<dll.conf> file is a list of backend names that may be " +"loaded dynamically upon demand. Empty lines are ignored, also everything " +"after a hash mark (#). A sample configuration file is shown below:" +msgstr "" +"Conținutul fișierului I<dll.conf> este o listă de nume de controlori care " +"pot fi încărcați dinamic la cerere. Liniile goale sunt ignorate, la fel ca " +"și tot ceea ce urmează după un simbol hash (#). Un exemplu de fișier de " +"configurare este prezentat mai jos:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "net" +msgstr "net" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "# this is a comment" +msgstr "# acesta este un comentariu" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "pnm" +msgstr "pnm" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "mustek" +msgstr "mustek" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"It is also possible to add a file in I</etc/sane.d/dll.d> that contains the " +"list of backends to be added. Backends mentioned in a file included in this " +"directory will be added before any backends listed in I<dll.conf.> Files in " +"I</etc/sane.d/dll.d> can be freely named. They shall follow the format " +"conventions as apply for I<dll.conf.>" +msgstr "" +"De asemenea, este posibil să se adauge un fișier în I</etc/sane.d/dll.d> " +"care să conțină lista de controlori care urmează să fie adăugați. " +"Controlorii menționați într-un fișier inclus în acest director vor fi " +"adăugați înainte de orice controlor listat în I<dll.conf.> Fișierele din I</" +"etc/sane.d/dll.d> pot fi numite liber. Ele trebuie să respecte convențiile " +"de format care se aplică pentru I<dll.conf.>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that backends that were pre-loaded when building this library do not " +"have to be listed in this configuration file. That is, if a backend was " +"preloaded, then that backend will always be present, regardless of whether " +"it's listed in the configuration file or not." +msgstr "" +"Rețineți că controlorii care au fost preîncărcați la crearea acestei " +"biblioteci nu trebuie să fie enumerați în acest fișier de configurare. " +"Adică, dacă un controlor a fost preîncărcat, atunci acel controlor va fi " +"întotdeauna prezent, indiferent dacă este sau nu listat în fișierul de " +"configurare." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The list of preloaded backends is determined by macro " +"B<PRELOADABLE_BACKENDS> in file backend/Makefile.in of the SANE source code " +"distribution. After changing the value of this macro, it is necessary to " +"reconfigure, rebuild, and reinstall SANE for the change to take effect." +msgstr "" +"Lista de controlori preîncărcați este determinată de macro-ul " +"B<PRELOADABLE_BACKENDS> din fișierul controlor/Makefile.in din distribuția " +"codului sursă SANE. După modificarea valorii acestui macro, este necesar să " +"se reconfigureze, să se reconstruiască și să se reinstaleze SANE pentru ca " +"modificarea să aibă efect." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Aliases are defined in the config file I<dll.aliases>. It can contain " +"entries of the form" +msgstr "" +"Pseudonimele (alias) sunt definite în fișierul de configurare I<dll." +"aliases>. Acesta poate conține intrări de forma" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "alias SomeName SaneDeviceName" +msgstr "alias VreunNume NumeDispozitivSANE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "alias \"Some Name\" SaneDeviceName" +msgstr "alias \"VreunNume\" NumeDispozitivSANE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "hide SaneDeviceName" +msgstr "hide NumeDispozitivSANE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For example:" +msgstr "De exemplu:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "alias Epson net:somehost:epson:/dev/sgX" +msgstr "alias Epson net:gazdă-oarecare:epson:/dev/sgX" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "alias \"Siemens ST400\" st400:/dev/sgY" +msgstr "alias \"Siemens ST400\" st400:/dev/sgY" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "hide net:somehost:pnm:0" +msgstr "hide net:gazdă-oarecare:pnm:0" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "hide net:somehost:pnm:1" +msgstr "hide net:gazdă-oarecare:pnm:1" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "alias \"Read from file\" pnm:0" +msgstr "alias \"Citește din fișier\" pnm:0" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "hide pnm:1" +msgstr "hide pnm:1" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Aliased device names are automatically hidden." +msgstr "Numele dispozitivelor cu alias sunt ascunse automat." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The idea is that users don't have to deal with complicated device names " +"(especially for networked devices), and to hide other exported devices which " +"might confuse them. Note that a hidden device can still be accessed if the " +"device name is known, it just doesn't appear on the list." +msgstr "" +"Ideea este ca utilizatorii să nu fie nevoiți să se descurce cu nume de " +"dispozitive complicate (în special pentru dispozitivele conectate în rețea) " +"și să ascundă alte dispozitive exportate care i-ar putea deruta. Rețineți că " +"un dispozitiv ascuns poate fi în continuare accesat dacă numele " +"dispozitivului este cunoscut, doar că nu apare în listă." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FIȘIERE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</etc/sane.d/dll.aliases>" +msgstr "I</etc/sane.d/dll.aliases>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The list of aliased or hidden backends." +msgstr "Lista de controlori cu alias sau ascunși." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</etc/sane.d/dll.conf>" +msgstr "I</etc/sane.d/dll.conf>" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The backend configuration file (see also description of B<SANE_CONFIG_DIR> " +"below)." +msgstr "" +"Fișierul de configurare al controlorului (a se vedea, de asemenea, " +"descrierea B<SANE_CONFIG_DIR> de mai jos)." + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/sane/libsane-dll.a>" +msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-dll.a>" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The static library implementing this backend." +msgstr "Biblioteca statică care implementează acest controlor." + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/sane/libsane-dll.so>" +msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-dll.so>" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The shared library implementing this backend (present on systems that " +"support dynamic loading)." +msgstr "" +"Biblioteca partajată care implementează acest controlor (prezentă pe " +"sistemele care acceptă încărcare dinamică)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "MEDIU" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SANE_CONFIG_DIR>" +msgstr "B<SANE_CONFIG_DIR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This environment variable specifies the list of directories that may contain " +"the configuration file. On *NIX systems, the directories are separated by a " +"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this " +"variable is not set, the configuration file is searched in two default " +"directories: first, the current working directory (\".\") and then in I</etc/" +"sane.d>. If the value of the environment variable ends with the directory " +"separator character, then the default directories are searched after the " +"explicitly specified directories. For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> " +"to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</" +"etc/sane.d> being searched (in this order)." +msgstr "" +"Această variabilă de mediu specifică lista de directoare care pot conține " +"fișierul de configurare. Pe sistemele *NIX, directoarele sunt separate prin " +"două puncte („:”), în cazul sistemelor OS/2, ele sunt separate prin punct și " +"virgulă („;”). Dacă această variabilă nu este definită, fișierul de " +"configurare este căutat în două directoare implicite: mai întâi, în " +"directorul de lucru curent („.”) și apoi în I</etc/sane.d>. Dacă valoarea " +"variabilei de mediu se termină cu caracterul separator de directoare, atunci " +"directoarele implicite sunt căutate după directoarele specificate explicit. " +"De exemplu, dacă se definește B<SANE_CONFIG_DIR> la „/tmp/config:”, se vor " +"căuta (în această ordine) directoarele I<tmp/config>, I<.> și I</etc/sane.d>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SANE_DEBUG_DLL>" +msgstr "B<SANE_DEBUG_DLL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the library was compiled with debug support enabled, this environment " +"variable controls the debug level for this backend. E.g., a value of 128 " +"requests all debug output to be printed. Smaller levels reduce verbosity." +msgstr "" +"Dacă biblioteca a fost compilată cu suportul de depanare activat, această " +"variabilă de mediu controlează nivelul de depanare pentru acest controlor. " +"De exemplu, o valoare de 128 solicită imprimarea tuturor datelor de " +"depanare. Nivelurile mai mici reduc volumul de informații." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"\\f(CRValue Description\n" +"0 print severe errors only\n" +"1 print normal errors and important messages\n" +"2 print normal messages\n" +"3 print debugging messages\n" +"4 print everything\\fR\n" +msgstr "" +"\\f(CRValoare Descriere\n" +"0 imprimă numai erorile grave\n" +"1 imprimă erorile normale și mesajele importante\n" +"2 imprimă mesajele normale\n" +"3 imprimă mesaje de depanare\n" +"4 imprimă totul\\fR\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Example: export SANE_DEBUG_DLL=3" +msgstr "Exemplu: export SANE_DEBUG_DLL=3" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<sane>(7), B<scanimage>(1), B<sane-\"backendname\">(5)" +msgstr "B<sane>(7), B<scanimage>(1), B<sane-\"nume-controlor\">(5)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "David Mosberger" +msgstr "David Mosberger" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The B<sane-dll> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) backend " +"that provides access to an arbitrary number of other SANE backends. These " +"backends may either be pre-loaded at the time the B<sane-dll> library is " +"built or, on systems that support dynamic loading of shared libraries, the " +"backends may be loaded at runtime. In the latter case, adding support for a " +"new backend simply involves installing the relevant library in I</usr/lib/" +"x86_64-linux-gnu/sane> and adding an entry to the I<dll.conf> configuration " +"file. In other words, no applications need to be modified or recompiled to " +"add support for new devices." +msgstr "" +"Biblioteca B<sane-dll> implementează un controlor SANE (Scanner Access Now " +"Easy) care oferă acces la un număr arbitrar de alți controlori SANE. Acești " +"controlori pot fi fie preîncărcați în momentul construirii bibliotecii " +"B<sane-dll>, fie, pe sistemele care acceptă încărcarea dinamică a " +"bibliotecilor partajate, pot fi încărcați în timpul execuției. În acest din " +"urmă caz, adăugarea suportului pentru un nou controlor implică pur și simplu " +"instalarea bibliotecii relevante în I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane> și " +"adăugarea unei intrări în fișierul de configurare I<dll.conf>. Cu alte " +"cuvinte, nu este necesar să se modifice sau să se recompileze aplicațiile " +"pentru a adăuga suport pentru noi dispozitive." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-dll.a>" +msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-dll.a>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-dll.so>" +msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-dll.so>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<sane-dll> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) backend " +"that provides access to an arbitrary number of other SANE backends. These " +"backends may either be pre-loaded at the time the B<sane-dll> library is " +"built or, on systems that support dynamic loading of shared libraries, the " +"backends may be loaded at runtime. In the latter case, adding support for a " +"new backend simply involves installing the relevant library in I</usr/lib64/" +"sane> and adding an entry to the I<dll.conf> configuration file. In other " +"words, no applications need to be modified or recompiled to add support for " +"new devices." +msgstr "" +"Biblioteca B<sane-dll> implementează un controlor SANE (Scanner Access Now " +"Easy) care oferă acces la un număr arbitrar de alți controlori SANE. Acești " +"controlori pot fi fie preîncărcați în momentul construirii bibliotecii " +"B<sane-dll>, fie, pe sistemele care acceptă încărcarea dinamică a " +"bibliotecilor partajate, pot fi încărcați în timpul execuției. În acest din " +"urmă caz, adăugarea suportului pentru un nou controlor implică pur și simplu " +"instalarea bibliotecii relevante în I</usr/lib64/sane> și adăugarea unei " +"intrări în fișierul de configurare I<dll.conf>. Cu alte cuvinte, nu este " +"necesar să se modifice sau să se recompileze aplicațiile pentru a adăuga " +"suport pentru noi dispozitive." + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-dll.a>" +msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-dll.a>" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-dll.so>" +msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-dll.so>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This environment variable specifies the list of directories that may contain " +"the configuration file. Under UNIX, the directories are separated by a " +"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this " +"variable is not set, the configuration file is searched in two default " +"directories: first, the current working directory (\".\") and then in I</etc/" +"sane.d>. If the value of the environment variable ends with the directory " +"separator character, then the default directories are searched after the " +"explicitly specified directories. For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> " +"to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</" +"etc/sane.d> being searched (in this order)." +msgstr "" +"Această variabilă de mediu specifică lista de directoare care pot conține " +"fișierul de configurare. În UNIX, directoarele sunt separate prin două " +"puncte („:”), în OS/2, ele sunt separate prin punct și virgulă („;”). Dacă " +"această variabilă nu este definită, fișierul de configurare este căutat în " +"două directoare implicite: mai întâi, în directorul de lucru curent („.”) și " +"apoi în I</etc/sane.d>. Dacă valoarea variabilei de mediu se termină cu " +"caracterul separator de directoare, atunci directoarele implicite sunt " +"căutate după directoarele specificate explicit. De exemplu, dacă se " +"definește B<SANE_CONFIG_DIR> la „/tmp/config:”, se vor căuta (în această " +"ordine) directoarele I<tmp/config>, I<.> și I</etc/sane.d>." |