summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man5/sane-hs2p.5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/sane-hs2p.5.po')
-rw-r--r--po/ro/man5/sane-hs2p.5.po468
1 files changed, 468 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/sane-hs2p.5.po b/po/ro/man5/sane-hs2p.5.po
new file mode 100644
index 00000000..693857ee
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man5/sane-hs2p.5.po
@@ -0,0 +1,468 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-18 08:58+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: IX
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sane-hs2p"
+msgstr "sane-hs2p"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "13 Jul 2008"
+msgstr "13 iulie 2008"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SANE Scanner Access Now Easy"
+msgstr "SANE: „Scanner Access Now Easy”"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sane-hs2p - SANE backend for Ricoh SCSI flatbed/ADF scanners"
+msgstr "sane-hs2p - controlor SANE pentru scanere Ricoh SCSI plate/ADF"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<sane-hs2p> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) backend "
+"that provides access to the Ricoh IS450 family of scanners. Should also work "
+"with the IS420, IS410, and IS430 scanners, but these are untested. Please "
+"contact the maintainer or the sane-devel mailing list if you own such a "
+"scanner."
+msgstr ""
+"Biblioteca B<sane-hs2p> implementează un controlor SANE (Scanner Access Now "
+"Easy) care oferă acces la familia de scanere Ricoh IS450. Ar trebui să "
+"funcționeze și cu scanerele IS420, IS410 și IS430, dar acestea nu au fost "
+"testate. Vă rugăm să contactați administratorul sau lista de discuții sane-"
+"devel dacă dețineți un astfel de scaner."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This backend is alpha-quality. It may have bugs and some scanners haven't "
+"been tested at all. Be careful and pull the plug if the scanner causes "
+"unusual noise."
+msgstr ""
+"Acest controlor este de calitate alfa. Este posibil să aibă erori, iar unele "
+"scanere nu au fost testate deloc. Fiți atenți și scoateți-l din priză dacă "
+"scanerul provoacă un zgomot neobișnuit."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DEVICE NAMES"
+msgstr "NUME DE DISPOZITIVE"
+
+# R-GC, scrie:
+# pentru motivul traducerii:
+# backend = controlor, a se vedea
+# pagina:
+# <https://en.wikipedia.org/wiki/
+# Scanner_Access_Now_Easy>
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "This backend expects device names of the form:"
+msgstr "Acest controlor așteaptă nume de dispozitive de forma:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<special>"
+msgstr "I<special>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Where I<special> is the path-name for the special device that corresponds to "
+"a SCSI scanner. The program B<sane-find-scanner>(1) helps to find out the "
+"correct device. Under Linux, such a device name could be I</dev/sg0> or I</"
+"dev/sga>, for example. See B<sane-scsi>(5) for details."
+msgstr ""
+"Unde I<special> este numele rutei pentru dispozitivul special care "
+"corespunde unui scaner SCSI. Programul B<sane-find-scanner>(1) vă ajută să "
+"găsiți dispozitivul corect. În Linux, un astfel de nume de dispozitiv poate "
+"fi I</dev/sg0> sau I</dev/sga>, de exemplu. Pentru detalii, consultați "
+"B<sane-scsi>(5)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CONFIGURATION"
+msgstr "CONFIGURARE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The contents of the I<hs2p.conf> file is a list of device names that "
+"correspond to SCSI scanners. Empty lines and lines starting with a hash "
+"mark (#) are ignored. See B<sane-scsi>(5) on details of what constitutes a "
+"valid device name."
+msgstr ""
+"Conținutul fișierului I<hs2p.conf> este o listă de nume de dispozitive care "
+"corespund scanerelor SCSI. Liniile goale și liniile care încep cu un semn "
+"hash (#) sunt ignorate. A se vedea B<sane-scsi>(5) pentru detalii despre "
+"ceea ce constituie un nume de dispozitiv valid."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FIȘIERE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/sane.d/hs2p.conf>"
+msgstr "I</etc/sane.d/hs2p.conf>"
+
+# R-GC, scrie:
+# pentru motivul traducerii:
+# backend = controlor, a se vedea
+# pagina:
+# <https://en.wikipedia.org/wiki/
+# Scanner_Access_Now_Easy>
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The backend configuration file (see also description of B<SANE_CONFIG_DIR> "
+"below)."
+msgstr ""
+"Fișierul de configurare al controlorului (a se vedea, de asemenea, "
+"descrierea B<SANE_CONFIG_DIR> de mai jos)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/sane/libsane-hs2p.a>"
+msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-hs2p.a>"
+
+# R-GC, scrie:
+# pentru motivul traducerii:
+# backend = controlor, a se vedea
+# pagina:
+# <https://en.wikipedia.org/wiki/
+# Scanner_Access_Now_Easy>
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The static library implementing this backend."
+msgstr "Biblioteca statică care implementează acest controlor."
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/sane/libsane-hs2p.so>"
+msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-hs2p.so>"
+
+# R-GC, scrie:
+# pentru motivul traducerii:
+# backend = controlor, a se vedea
+# pagina:
+# <https://en.wikipedia.org/wiki/
+# Scanner_Access_Now_Easy>
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The shared library implementing this backend (present on systems that "
+"support dynamic loading)."
+msgstr ""
+"Biblioteca partajată care implementează acest controlor (prezentă pe "
+"sistemele care acceptă încărcare dinamică)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "MEDIU"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SANE_CONFIG_DIR>"
+msgstr "B<SANE_CONFIG_DIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This environment variable specifies the list of directories that may contain "
+"the configuration file. On *NIX systems, the directories are separated by a "
+"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this "
+"variable is not set, the configuration file is searched in two default "
+"directories: first, the current working directory (\".\") and then in I</etc/"
+"sane.d>. If the value of the environment variable ends with the directory "
+"separator character, then the default directories are searched after the "
+"explicitly specified directories. For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> "
+"to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</"
+"etc/sane.d> being searched (in this order)."
+msgstr ""
+"Această variabilă de mediu specifică lista de directoare care pot conține "
+"fișierul de configurare. Pe sistemele *NIX, directoarele sunt separate prin "
+"două puncte („:”), în cazul sistemelor OS/2, ele sunt separate prin punct și "
+"virgulă („;”). Dacă această variabilă nu este definită, fișierul de "
+"configurare este căutat în două directoare implicite: mai întâi, în "
+"directorul de lucru curent („.”) și apoi în I</etc/sane.d>. Dacă valoarea "
+"variabilei de mediu se termină cu caracterul separator de directoare, atunci "
+"directoarele implicite sunt căutate după directoarele specificate explicit. "
+"De exemplu, dacă se definește B<SANE_CONFIG_DIR> la „/tmp/config:”, se vor "
+"căuta (în această ordine) directoarele I<tmp/config>, I<.> și I</etc/sane.d>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<SANE_DEBUG_HS2P>"
+msgstr "B<SANE_DEBUG_HS2P>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the library was compiled with debug support enabled, this environment "
+"variable controls the debug level for this backend. A value of 255 prints "
+"all debug output. Smaller values reduce verbosity."
+msgstr ""
+"Dacă biblioteca a fost compilată cu suportul de depanare activat, această "
+"variabilă de mediu controlează nivelul de depanare pentru acest controlor. "
+"De exemplu, o valoare de 255 solicită imprimarea tuturor datelor de "
+"depanare. Nivelurile mai mici reduc volumul de informații."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CURRENT STATUS"
+msgstr "STAREA ACTUALĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<sane-hs2p> backend is now in version 1.00. All major scanning-related "
+"features are supported, except for those features requiring the optional "
+"IPU. Scanning from the flatbed or ADF (either simplex or duplex) is "
+"supported. Lineart, halftone, 4-bit gray, and 8-bit gray are supported. Pre-"
+"set gamma tables and halftone patterns are supported, as well as brightness, "
+"threshold, contrast. Also supported is scan wait mode, binary and gray "
+"filtering, negative scanning, and absolute or relative white setting. "
+"Printing with the optional endorser also is supported."
+msgstr ""
+"Controlorul B<sane-hs2p> este acum în versiunea 1.00. Sunt acceptate toate "
+"caracteristicile majore legate de scanare, cu excepția celor care necesită "
+"IPU opțional. Este acceptată scanarea de pe patul plat sau de pe ADF (fie "
+"simplex (pe o singură față) sau duplex (pe ambele fețe)). Sunt acceptate "
+"linearitatea, semitonurile, griul pe 4 biți și griul pe 8 biți. Sunt "
+"acceptate tabelele gamma și modelele de tonuri medii prestabilite, precum și "
+"luminozitatea, pragul, contrastul. De asemenea, sunt acceptate modul de "
+"așteptare a scanării, filtrarea binară și gri, scanarea negativă și setarea "
+"albului absolut sau relativ. Este acceptată, de asemenea, imprimarea cu "
+"ajutorul dispozitivului de îndosariere opțional."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PLANNED FUNCTIONALITY"
+msgstr "FUNCȚIONALITATEA PLANIFICATĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This scanner can scan from the ADF in continuous simplex mode. "
+"Surprisingly, many scanners scan an entire document from the ADF into memory "
+"before ejecting the sheet. Thus if the document is too long, the scanner "
+"cannot hold the entire image data in memory. But if the scanner would send "
+"its image data when its memory got full, and then read the next buffer's "
+"worth of data, continuous scanning could be achieved."
+msgstr ""
+"Acest scaner poate scana din ADF în modul simplex (pe o singură față) "
+"continuu. În mod surprinzător, multe scanere scanează un document întreg din "
+"ADF în memorie înainte de a ejecta foaia. Astfel, dacă documentul este prea "
+"lung, scanerul nu poate reține în memorie toate datele de imagine. Dar dacă "
+"scanerul ar trimite datele de imagine atunci când memoria sa este plină și "
+"apoi ar citi datele din următoarea memorie tampon, s-ar putea realiza o "
+"scanare continuă."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MISSING FUNCTIONALITY"
+msgstr "FUNCȚIONALITATE LIPSĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The SCSI commands for uploading (2AH) or downloading (28H) custom halftone "
+"patterns (02H) and gamma vectors (03H) should work, but require implementing "
+"the SANE Option-Value code to allow the user to create the tables to be "
+"uploaded to the scanner. No support for Maintenance Data (80H) is planned as "
+"this functionality is more suited to a stand-alone utility to be used by a "
+"technician when replacing the lamp or ADF unit. Nor is support for reading "
+"or changing IPU (93H) parameters and adjustments planned, since my IS450 "
+"lacks such a unit. The 31-byte Auto Photo/Letter struct and 21-byte Dynamic "
+"threshold struct are documented in the I<hs2p-scsi.h> file should someone "
+"wish to use their IPU for image data processing."
+msgstr ""
+"Comenzile SCSI pentru încărcarea (2AH) sau descărcarea (28H) modelelor "
+"personalizate de semitonuri (02H) și a vectorilor gamma (03H) ar trebui să "
+"funcționeze, dar necesită implementarea codului SANE „Option-Value” pentru a "
+"permite utilizatorului să creeze tabelele care urmează să fie încărcate în "
+"scaner. Nu este planificat niciun suport pentru datele de întreținere (80H), "
+"deoarece această funcționalitate este mai potrivită pentru un utilitar "
+"autonom care să fie utilizat de un tehnician la înlocuirea lămpii sau a "
+"unității ADF. Nu este planificat nici suportul pentru citirea sau "
+"modificarea parametrilor și reglajelor IPU (93H), deoarece scanerul meu "
+"IS450 nu are o astfel de unitate. Structurile „Auto Photo/Letter struct” de "
+"31 de octeți și „Dynamic threshold struct” de 21 de octeți sunt documentate "
+"în fișierul I<hs2p-scsi.h>, în cazul în care cineva dorește să își "
+"folosească IPU-ul pentru procesarea datelor de imagine."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<sane>(7), B<sane-find-scanner>(1), B<sane-scsi>(5),"
+msgstr "B<sane>(7), B<sane-find-scanner>(1), B<sane-scsi>(5),"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "jeremy E<lt>I<jeremy@acjlaw.net>E<gt>"
+msgstr "jeremy E<lt>I<jeremy@acjlaw.net>E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Maintained by Jeremy Johnson E<lt>I<jeremy@acjlaw.net>E<gt>"
+msgstr "Menținut de Jeremy Johnson E<lt>I<jeremy@acjlaw.net>E<gt>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-hs2p.a>"
+msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-hs2p.a>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-hs2p.so>"
+msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-hs2p.so>"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-hs2p.a>"
+msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-hs2p.a>"
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-hs2p.so>"
+msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-hs2p.so>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Where I<special> is either the path-name for the special device that "
+"corresponds to a SCSI scanner. The program B<sane-find-scanner>(1) helps to "
+"find out the correct device. Under Linux, such a device name could be I</dev/"
+"sg0> or I</dev/sga>, for example. See B<sane-scsi>(5) for details."
+msgstr ""
+"Unde I<special> este fie numele rutei pentru dispozitivul special care "
+"corespunde unui scaner SCSI. Programul B<sane-find-scanner>(1) ajută la "
+"aflarea dispozitivului corect. În Linux, un astfel de nume de dispozitiv "
+"poate fi I</dev/sg0> sau I</dev/sga>, de exemplu. Pentru detalii, consultați "
+"B<sane-scsi>(5)."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This environment variable specifies the list of directories that may contain "
+"the configuration file. Under UNIX, the directories are separated by a "
+"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this "
+"variable is not set, the configuration file is searched in two default "
+"directories: first, the current working directory (\".\") and then in I</etc/"
+"sane.d>. If the value of the environment variable ends with the directory "
+"separator character, then the default directories are searched after the "
+"explicitly specified directories. For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> "
+"to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</"
+"etc/sane.d> being searched (in this order)."
+msgstr ""
+"Această variabilă de mediu specifică lista de directoare care pot conține "
+"fișierul de configurare. În UNIX, directoarele sunt separate prin două "
+"puncte („:”), în OS/2, ele sunt separate prin punct și virgulă („;”). Dacă "
+"această variabilă nu este definită, fișierul de configurare este căutat în "
+"două directoare implicite: mai întâi, în directorul de lucru curent („.”) și "
+"apoi în I</etc/sane.d>. Dacă valoarea variabilei de mediu se termină cu "
+"caracterul separator de directoare, atunci directoarele implicite sunt "
+"căutate după directoarele specificate explicit. De exemplu, dacă se "
+"definește B<SANE_CONFIG_DIR> la „/tmp/config:”, se vor căuta (în această "
+"ordine) directoarele I<tmp/config>, I<.> și I</etc/sane.d>."