diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/sane-hs2p.5.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man5/sane-hs2p.5.po | 468 |
1 files changed, 468 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/sane-hs2p.5.po b/po/ro/man5/sane-hs2p.5.po new file mode 100644 index 00000000..693857ee --- /dev/null +++ b/po/ro/man5/sane-hs2p.5.po @@ -0,0 +1,468 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-18 08:58+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "sane-hs2p" +msgstr "sane-hs2p" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "13 Jul 2008" +msgstr "13 iulie 2008" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SANE Scanner Access Now Easy" +msgstr "SANE: „Scanner Access Now Easy”" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sane-hs2p - SANE backend for Ricoh SCSI flatbed/ADF scanners" +msgstr "sane-hs2p - controlor SANE pentru scanere Ricoh SCSI plate/ADF" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<sane-hs2p> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) backend " +"that provides access to the Ricoh IS450 family of scanners. Should also work " +"with the IS420, IS410, and IS430 scanners, but these are untested. Please " +"contact the maintainer or the sane-devel mailing list if you own such a " +"scanner." +msgstr "" +"Biblioteca B<sane-hs2p> implementează un controlor SANE (Scanner Access Now " +"Easy) care oferă acces la familia de scanere Ricoh IS450. Ar trebui să " +"funcționeze și cu scanerele IS420, IS410 și IS430, dar acestea nu au fost " +"testate. Vă rugăm să contactați administratorul sau lista de discuții sane-" +"devel dacă dețineți un astfel de scaner." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This backend is alpha-quality. It may have bugs and some scanners haven't " +"been tested at all. Be careful and pull the plug if the scanner causes " +"unusual noise." +msgstr "" +"Acest controlor este de calitate alfa. Este posibil să aibă erori, iar unele " +"scanere nu au fost testate deloc. Fiți atenți și scoateți-l din priză dacă " +"scanerul provoacă un zgomot neobișnuit." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DEVICE NAMES" +msgstr "NUME DE DISPOZITIVE" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This backend expects device names of the form:" +msgstr "Acest controlor așteaptă nume de dispozitive de forma:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<special>" +msgstr "I<special>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Where I<special> is the path-name for the special device that corresponds to " +"a SCSI scanner. The program B<sane-find-scanner>(1) helps to find out the " +"correct device. Under Linux, such a device name could be I</dev/sg0> or I</" +"dev/sga>, for example. See B<sane-scsi>(5) for details." +msgstr "" +"Unde I<special> este numele rutei pentru dispozitivul special care " +"corespunde unui scaner SCSI. Programul B<sane-find-scanner>(1) vă ajută să " +"găsiți dispozitivul corect. În Linux, un astfel de nume de dispozitiv poate " +"fi I</dev/sg0> sau I</dev/sga>, de exemplu. Pentru detalii, consultați " +"B<sane-scsi>(5)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION" +msgstr "CONFIGURARE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The contents of the I<hs2p.conf> file is a list of device names that " +"correspond to SCSI scanners. Empty lines and lines starting with a hash " +"mark (#) are ignored. See B<sane-scsi>(5) on details of what constitutes a " +"valid device name." +msgstr "" +"Conținutul fișierului I<hs2p.conf> este o listă de nume de dispozitive care " +"corespund scanerelor SCSI. Liniile goale și liniile care încep cu un semn " +"hash (#) sunt ignorate. A se vedea B<sane-scsi>(5) pentru detalii despre " +"ceea ce constituie un nume de dispozitiv valid." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FIȘIERE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</etc/sane.d/hs2p.conf>" +msgstr "I</etc/sane.d/hs2p.conf>" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The backend configuration file (see also description of B<SANE_CONFIG_DIR> " +"below)." +msgstr "" +"Fișierul de configurare al controlorului (a se vedea, de asemenea, " +"descrierea B<SANE_CONFIG_DIR> de mai jos)." + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/sane/libsane-hs2p.a>" +msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-hs2p.a>" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The static library implementing this backend." +msgstr "Biblioteca statică care implementează acest controlor." + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/sane/libsane-hs2p.so>" +msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-hs2p.so>" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The shared library implementing this backend (present on systems that " +"support dynamic loading)." +msgstr "" +"Biblioteca partajată care implementează acest controlor (prezentă pe " +"sistemele care acceptă încărcare dinamică)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "MEDIU" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SANE_CONFIG_DIR>" +msgstr "B<SANE_CONFIG_DIR>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This environment variable specifies the list of directories that may contain " +"the configuration file. On *NIX systems, the directories are separated by a " +"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this " +"variable is not set, the configuration file is searched in two default " +"directories: first, the current working directory (\".\") and then in I</etc/" +"sane.d>. If the value of the environment variable ends with the directory " +"separator character, then the default directories are searched after the " +"explicitly specified directories. For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> " +"to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</" +"etc/sane.d> being searched (in this order)." +msgstr "" +"Această variabilă de mediu specifică lista de directoare care pot conține " +"fișierul de configurare. Pe sistemele *NIX, directoarele sunt separate prin " +"două puncte („:”), în cazul sistemelor OS/2, ele sunt separate prin punct și " +"virgulă („;”). Dacă această variabilă nu este definită, fișierul de " +"configurare este căutat în două directoare implicite: mai întâi, în " +"directorul de lucru curent („.”) și apoi în I</etc/sane.d>. Dacă valoarea " +"variabilei de mediu se termină cu caracterul separator de directoare, atunci " +"directoarele implicite sunt căutate după directoarele specificate explicit. " +"De exemplu, dacă se definește B<SANE_CONFIG_DIR> la „/tmp/config:”, se vor " +"căuta (în această ordine) directoarele I<tmp/config>, I<.> și I</etc/sane.d>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SANE_DEBUG_HS2P>" +msgstr "B<SANE_DEBUG_HS2P>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the library was compiled with debug support enabled, this environment " +"variable controls the debug level for this backend. A value of 255 prints " +"all debug output. Smaller values reduce verbosity." +msgstr "" +"Dacă biblioteca a fost compilată cu suportul de depanare activat, această " +"variabilă de mediu controlează nivelul de depanare pentru acest controlor. " +"De exemplu, o valoare de 255 solicită imprimarea tuturor datelor de " +"depanare. Nivelurile mai mici reduc volumul de informații." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CURRENT STATUS" +msgstr "STAREA ACTUALĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<sane-hs2p> backend is now in version 1.00. All major scanning-related " +"features are supported, except for those features requiring the optional " +"IPU. Scanning from the flatbed or ADF (either simplex or duplex) is " +"supported. Lineart, halftone, 4-bit gray, and 8-bit gray are supported. Pre-" +"set gamma tables and halftone patterns are supported, as well as brightness, " +"threshold, contrast. Also supported is scan wait mode, binary and gray " +"filtering, negative scanning, and absolute or relative white setting. " +"Printing with the optional endorser also is supported." +msgstr "" +"Controlorul B<sane-hs2p> este acum în versiunea 1.00. Sunt acceptate toate " +"caracteristicile majore legate de scanare, cu excepția celor care necesită " +"IPU opțional. Este acceptată scanarea de pe patul plat sau de pe ADF (fie " +"simplex (pe o singură față) sau duplex (pe ambele fețe)). Sunt acceptate " +"linearitatea, semitonurile, griul pe 4 biți și griul pe 8 biți. Sunt " +"acceptate tabelele gamma și modelele de tonuri medii prestabilite, precum și " +"luminozitatea, pragul, contrastul. De asemenea, sunt acceptate modul de " +"așteptare a scanării, filtrarea binară și gri, scanarea negativă și setarea " +"albului absolut sau relativ. Este acceptată, de asemenea, imprimarea cu " +"ajutorul dispozitivului de îndosariere opțional." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "PLANNED FUNCTIONALITY" +msgstr "FUNCȚIONALITATEA PLANIFICATĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This scanner can scan from the ADF in continuous simplex mode. " +"Surprisingly, many scanners scan an entire document from the ADF into memory " +"before ejecting the sheet. Thus if the document is too long, the scanner " +"cannot hold the entire image data in memory. But if the scanner would send " +"its image data when its memory got full, and then read the next buffer's " +"worth of data, continuous scanning could be achieved." +msgstr "" +"Acest scaner poate scana din ADF în modul simplex (pe o singură față) " +"continuu. În mod surprinzător, multe scanere scanează un document întreg din " +"ADF în memorie înainte de a ejecta foaia. Astfel, dacă documentul este prea " +"lung, scanerul nu poate reține în memorie toate datele de imagine. Dar dacă " +"scanerul ar trimite datele de imagine atunci când memoria sa este plină și " +"apoi ar citi datele din următoarea memorie tampon, s-ar putea realiza o " +"scanare continuă." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MISSING FUNCTIONALITY" +msgstr "FUNCȚIONALITATE LIPSĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The SCSI commands for uploading (2AH) or downloading (28H) custom halftone " +"patterns (02H) and gamma vectors (03H) should work, but require implementing " +"the SANE Option-Value code to allow the user to create the tables to be " +"uploaded to the scanner. No support for Maintenance Data (80H) is planned as " +"this functionality is more suited to a stand-alone utility to be used by a " +"technician when replacing the lamp or ADF unit. Nor is support for reading " +"or changing IPU (93H) parameters and adjustments planned, since my IS450 " +"lacks such a unit. The 31-byte Auto Photo/Letter struct and 21-byte Dynamic " +"threshold struct are documented in the I<hs2p-scsi.h> file should someone " +"wish to use their IPU for image data processing." +msgstr "" +"Comenzile SCSI pentru încărcarea (2AH) sau descărcarea (28H) modelelor " +"personalizate de semitonuri (02H) și a vectorilor gamma (03H) ar trebui să " +"funcționeze, dar necesită implementarea codului SANE „Option-Value” pentru a " +"permite utilizatorului să creeze tabelele care urmează să fie încărcate în " +"scaner. Nu este planificat niciun suport pentru datele de întreținere (80H), " +"deoarece această funcționalitate este mai potrivită pentru un utilitar " +"autonom care să fie utilizat de un tehnician la înlocuirea lămpii sau a " +"unității ADF. Nu este planificat nici suportul pentru citirea sau " +"modificarea parametrilor și reglajelor IPU (93H), deoarece scanerul meu " +"IS450 nu are o astfel de unitate. Structurile „Auto Photo/Letter struct” de " +"31 de octeți și „Dynamic threshold struct” de 21 de octeți sunt documentate " +"în fișierul I<hs2p-scsi.h>, în cazul în care cineva dorește să își " +"folosească IPU-ul pentru procesarea datelor de imagine." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<sane>(7), B<sane-find-scanner>(1), B<sane-scsi>(5)," +msgstr "B<sane>(7), B<sane-find-scanner>(1), B<sane-scsi>(5)," + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "jeremy E<lt>I<jeremy@acjlaw.net>E<gt>" +msgstr "jeremy E<lt>I<jeremy@acjlaw.net>E<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Maintained by Jeremy Johnson E<lt>I<jeremy@acjlaw.net>E<gt>" +msgstr "Menținut de Jeremy Johnson E<lt>I<jeremy@acjlaw.net>E<gt>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-hs2p.a>" +msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-hs2p.a>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-hs2p.so>" +msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-hs2p.so>" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-hs2p.a>" +msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-hs2p.a>" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-hs2p.so>" +msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-hs2p.so>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Where I<special> is either the path-name for the special device that " +"corresponds to a SCSI scanner. The program B<sane-find-scanner>(1) helps to " +"find out the correct device. Under Linux, such a device name could be I</dev/" +"sg0> or I</dev/sga>, for example. See B<sane-scsi>(5) for details." +msgstr "" +"Unde I<special> este fie numele rutei pentru dispozitivul special care " +"corespunde unui scaner SCSI. Programul B<sane-find-scanner>(1) ajută la " +"aflarea dispozitivului corect. În Linux, un astfel de nume de dispozitiv " +"poate fi I</dev/sg0> sau I</dev/sga>, de exemplu. Pentru detalii, consultați " +"B<sane-scsi>(5)." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This environment variable specifies the list of directories that may contain " +"the configuration file. Under UNIX, the directories are separated by a " +"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;'). If this " +"variable is not set, the configuration file is searched in two default " +"directories: first, the current working directory (\".\") and then in I</etc/" +"sane.d>. If the value of the environment variable ends with the directory " +"separator character, then the default directories are searched after the " +"explicitly specified directories. For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> " +"to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</" +"etc/sane.d> being searched (in this order)." +msgstr "" +"Această variabilă de mediu specifică lista de directoare care pot conține " +"fișierul de configurare. În UNIX, directoarele sunt separate prin două " +"puncte („:”), în OS/2, ele sunt separate prin punct și virgulă („;”). Dacă " +"această variabilă nu este definită, fișierul de configurare este căutat în " +"două directoare implicite: mai întâi, în directorul de lucru curent („.”) și " +"apoi în I</etc/sane.d>. Dacă valoarea variabilei de mediu se termină cu " +"caracterul separator de directoare, atunci directoarele implicite sunt " +"căutate după directoarele specificate explicit. De exemplu, dacă se " +"definește B<SANE_CONFIG_DIR> la „/tmp/config:”, se vor căuta (în această " +"ordine) directoarele I<tmp/config>, I<.> și I</etc/sane.d>." |