diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/sane-stv680.5.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man5/sane-stv680.5.po | 626 |
1 files changed, 626 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/sane-stv680.5.po b/po/ro/man5/sane-stv680.5.po new file mode 100644 index 00000000..52c2dccb --- /dev/null +++ b/po/ro/man5/sane-stv680.5.po @@ -0,0 +1,626 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-02 01:59+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: IX +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "sane-stv680" +msgstr "sane-stv680" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "11 Jul 2008" +msgstr "11 iulie 2008" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SANE Scanner Access Now Easy" +msgstr "SANE: „Scanner Access Now Easy”" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sane-stv680 - SANE backend for STV680 camera's" +msgstr "sane-stv680 - controlor SANE pentru camerele STV680" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<sane-stv680> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) " +"backend that provides access to some STV680 cameras. This backend should be " +"considered B<beta-quality> software! STV680 cameras are sold under various " +"brands like Aiptek. This backend may or may not support yours." +msgstr "" +"Biblioteca B<sane-stv680> implementează un controlor SANE (Scanner Access " +"Now Easy) care oferă acces la unele camere STV680. Acest controlor ar trebui " +"să fie considerat software de calitate B<beta>! Camerele STV680 sunt vândute " +"sub diverse mărci, cum ar fi Aiptek. Este posibil ca acest controlor să fie " +"sau nu compatibil cu a dvs." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The cameras that should work with this backend are:" +msgstr "Camerele care ar trebui să funcționeze cu acest controlor sunt:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"\\f(CRVendor Model USB vendor id USB product id status\n" +"------------------------ ------------- -------------- --------\n" +"AIPTEK stv680 0x0553 0x0202 basic\n" +"Konica e-mini 0x04c8 0x0722 untested\n" +"DigitalDream l'espion XS 0x1183 0x0001 untested\n" +"Creative WebCam Go mini 0x041e 0x4007 untested\\fR\n" +msgstr "" +"\\f(CRFabricant Model id fabricant USB id produs USB stare\n" +"------------------------ ---------------- ------------- ----------\n" +"AIPTEK stv680 0x0553 0x0202 bazic\n" +"Konica e-mini 0x04c8 0x0722 netestată\n" +"DigitalDream l'espion XS 0x1183 0x0001 netestată\n" +"Creative WebCam Go mini 0x041e 0x4007 netestată\\fR\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For all these cameras, see the backend home page (under AUTHOR) for the " +"exact status of each camera." +msgstr "" +"Pentru toate aceste camere, consultați pagina principală a controlorului (la " +"rubrica AUTHOR) pentru a afla starea exactă a fiecărei camere." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For startup of this backend check that if present the stv680 kernel module " +"is removed or disabled." +msgstr "" +"Pentru pornirea acestui controlor, verificați dacă modulul de nucleu stv680, " +"este prezent, este eliminat sau dezactivat." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Also before using, enable the backend by editing the I</etc/sane.d/dll.conf> " +"file, change #stv680 to stv680." +msgstr "" +"De asemenea, înainte de utilizare, activați controlorul prin editarea " +"fișierului I</etc/sane.d/dll.conf>, schimbați #stv680 în stv680 (eliminați " +"marca de comentariu)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For problems with the untested cameras, you should contact the author for " +"that." +msgstr "Pentru probleme cu camerele netestate, trebuie să contactați autorul." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The options the backend supports can either be selected through command line " +"options to programs like B<scanimage>(1) or through GUI elements in " +"B<xcam>(1). For both programs use the B<-B> option needed for size buffer." +msgstr "" +"Opțiunile pe care le suportă controlorul pot fi selectate fie prin opțiuni " +"de linie de comandă pentru programe precum B<scanimage>(1), fie prin " +"elemente GUI în B<xcam>(1). Pentru ambele programe se utilizează opțiunea " +"B<-B> necesară pentru dimensiunea memoriei tampon." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Some frontends examples:" +msgstr "Câteva exemple de interfețe:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<xcam>(1)" +msgstr "B<xcam>(1)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "xcam -B" +msgstr "xcam -B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<scanimage>(1): for writing in batch mode to a file or to a new file each " +"time:" +msgstr "" +"B<scanimage>(1): pentru scrierea în mod discontinuu într-un fișier sau într-" +"un fișier nou de fiecare dată:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"scanimage -B -d stv680:libusb:001:002 --batch=out.ppm --batch-count 5 --mode " +"\"Color RGB\"" +msgstr "" +"scanimage -B -d stv680:libusb:001:002 --batch=out.ppm --batch-count 5 --mode " +"\"Color RGB\"" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"scanimage -B -d stv680:libusb:001:002 --batch=out%d.ppm --batch-count 5 --" +"mode \"Color RGB\"" +msgstr "" +"scanimage -B -d stv680:libusb:001:002 --batch=out%d.ppm --batch-count 5 --" +"mode \"Color RGB\"" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If you have any success with a camera not listed here, or if you observe any " +"strange behavior, please report to the backend maintainer or to the SANE " +"mailing list." +msgstr "" +"Dacă aveți succes cu o cameră care nu este listată aici sau dacă observați " +"vreun comportament ciudat, vă rugăm să raportați acest lucru responsabilului " +"de întreținere a controlorului sau pe lista de discuții SANE." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Valid command line options and their syntax can be listed by using:" +msgstr "" +"Opțiunile valide ale liniei de comandă și sintaxa acestora pot fi listate " +"utilizând:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "scanimage --help -d stv680" +msgstr "scanimage --help -d stv680" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<Scan Mode>" +msgstr "B<Mod scanare>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--mode>" +msgstr "B<--mode>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "selects the basic mode of operation of the webcam's valid choices." +msgstr "" +"selectează modul de funcționare de bază din selecția validă a camerei web." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The read resolution mode is 8 bits, output resolution is 24 bits. Selects " +"the resolution for a scan. The camera can do only the resolutions listed." +msgstr "" +"Modul de rezoluție de citire este de 8 biți, iar rezoluția de ieșire este de " +"24 de biți. Selectează rezoluția pentru o scanare. Camera poate face numai " +"rezoluțiile enumerate." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--Raw>" +msgstr "B<--Raw>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "In this mode raw data is displayed" +msgstr "În acest mod sunt afișate datele brute" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--Color>" +msgstr "B<--Color>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "In this mode the bayer unshuffle is done but no color correction" +msgstr "" +"În acest mod, se efectuează separarea Bayer, dar nu se efectuează corecția " +"culorilor." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--Color_RGB>" +msgstr "B<--Color_RGB>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Bayer unshuffle, color correction" +msgstr "Separarea Bayer, corecția culorilor" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--Color_RGB_TXT>" +msgstr "B<--Color_RGB_TXT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Bayer unshuffle, color correction, textline with date and time is added" +msgstr "" +"Separarea Bayer, corecția culorilor, se adaugă o linie de text cu data și ora" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<Enhancement options>" +msgstr "B<Opțiuni de îmbunătățire>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--white-level-r -32..+32>" +msgstr "B<--white-level-r -32..+32>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Selects what red radiance level should be considered \"white\", when " +"scanning some sheets by changing the calibration value loaded into the " +"scanner. Scale -32 .. 0 .. +32 in steps of 1." +msgstr "" +"Selectează nivelul de luminozitate pentru roșu pentru ca să fie considerat " +"„alb”, atunci când se scanează anumite foi, prin modificarea valorii de " +"calibrare încărcate în scaner. Scala este -32 ... 0 ... +32 în pași de 1." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--white-level-g -32..+32>" +msgstr "B<--white-level-g -32..+32>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"white\", when " +"scanning some sheets by changing the calibration value loaded into the " +"scanner. Scale -32 .. 0 .. +32 in steps of 1." +msgstr "" +"Selectează nivelul de luminozitate pentru verde pentru ca să fie considerat " +"„alb”, atunci când se scanează anumite foi, prin modificarea valorii de " +"calibrare încărcate în scaner. Scala este -32 ... 0 ... +32 în pași de 1." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--white-level-b -32..+32>" +msgstr "B<--white-level-b -32..+32>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Selects what blue radiance level should be considered \"white\", when " +"scanning some sheets by changing the calibration value loaded into the " +"scanner. Scale -32 .. 0 .. +32 in steps of 1." +msgstr "" +"Selectează nivelul de luminozitate pentru albastru pentru ca să fie " +"considerat „alb”, atunci când se scanează anumite foi, prin modificarea " +"valorii de calibrare încărcate în scaner. Scala este -32 ... 0 ... +32 în " +"pași de 1." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION FILE" +msgstr "FIȘIER DE CONFIGURARE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The configuration file I</etc/sane.d/stv680.conf> supports only one item: " +"the device name to use (eg usb 0x.... 0x....)." +msgstr "" +"Fișierul de configurare I</etc/sane.d/stv680.conf> acceptă doar un singur " +"element: numele dispozitivului care trebuie utilizat (de exemplu, usb 0x.... " +"0x....)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FIȘIERE" + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/sane/libsane-stv680.a>" +msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-stv680.a>" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The static library implementing this backend." +msgstr "Biblioteca statică care implementează acest controlor." + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/sane/libsane-stv680.so>" +msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-stv680.so>" + +# R-GC, scrie: +# pentru motivul traducerii: +# backend = controlor, a se vedea +# pagina: +# <https://en.wikipedia.org/wiki/ +# Scanner_Access_Now_Easy> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The shared library implementing this backend (present on systems that " +"support dynamic loading)." +msgstr "" +"Biblioteca partajată care implementează acest controlor (prezentă pe " +"sistemele care acceptă încărcare dinamică)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "MEDIU" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SANE_DEBUG_STV680>" +msgstr "B<SANE_DEBUG_STV680>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the library was compiled with debug support enabled, this environment " +"variable controls the debug level for this backend. E.g., a value of 128 " +"requests all debug output to be printed. Smaller levels reduce verbosity." +msgstr "" +"Dacă biblioteca a fost compilată cu suportul de depanare activat, această " +"variabilă de mediu controlează nivelul de depanare pentru acest controlor. " +"De exemplu, o valoare de 128 solicită imprimarea tuturor datelor de " +"depanare. Nivelurile mai mici reduc volumul de informații." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIMITATIONS" +msgstr "LIMITĂRI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The windows TWAIN driver has many more options than this SANE backend. " +"However they are only software adjustments. This backend only implements " +"what the webcam can support." +msgstr "" +"Controlorul TWAIN pentru Windows are mult mai multe opțiuni decât acest " +"controlor SANE. Cu toate acestea, acestea sunt doar ajustări software. Acest " +"controlor implementează doar ceea ce poate admite camera web." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Plenty. Parts of this backend are still under development." +msgstr "O mulțime. Unele părți ale acestui controlor sunt încă în curs de dezvoltare." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "1. Some untested cameras." +msgstr "1. Unele camere netestate." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "2. Video streaming slow and stops sometimes (scanimage)." +msgstr "2. Transmisia video este lentă și se oprește uneori (scanimage)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "3. Sometimes 1/3 of image is NOK (xcam)." +msgstr "3. Uneori 1/3 din imagine este NOK (xcam)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<sane>(7), B<sane-usb>(5), B<scanimage>(1), B<xcam>(1)" +msgstr "B<sane>(7), B<sane-usb>(5), B<scanimage>(1), B<xcam>(1)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTORI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Gerard Klaver I<http://gkall.hobby.nl/stv680-aiptek.html>" +msgstr "Gerard Klaver I<http://gkall.hobby.nl/stv680-aiptek.html>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CREDITS" +msgstr "MULȚUMIRI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thanks to developers of the other stv680 programs:" +msgstr "Mulțumim dezvoltatorilor celorlalte programe stv680:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "STV680 kernel module" +msgstr "modulul de nucleu STV680" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "pencam2 program" +msgstr "programul pencam2" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<libghoto2>(3) program (camlib stv0680)" +msgstr "programul B<libghoto2>(3) (camlib stv0680)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "selects the basic mode of operation of the webcams valid choices." +msgstr "" +"selectează modul de funcționare de bază din selecția validă a camerei web." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"white\", when " +"scanning some sheets by changing the calibration i value loaded into the " +"scanner. Scale -32 .. 0 .. +32 in steps of 1." +msgstr "" +"Selectează nivelul de luminozitate pentru verde pentru ca să fie considerat " +"„alb”, atunci când se scanează anumite foi, prin modificarea valorii de " +"calibrare încărcate în scaner. Scala este -32 ... 0 ... +32 în pași de 1." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-stv680.a>" +msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-stv680.a>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-stv680.so>" +msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-stv680.so>" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-stv680.a>" +msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-stv680.a>" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-stv680.so>" +msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-stv680.so>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<sane(7),> B<sane-usb>(5), B<scanimage>(1), B<xcam>(1)" +msgstr "B<sane(7),> B<sane-usb>(5), B<scanimage>(1), B<xcam>(1)" |