summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man5/thinkfan.conf.5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/thinkfan.conf.5.po')
-rw-r--r--po/ro/man5/thinkfan.conf.5.po830
1 files changed, 830 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/thinkfan.conf.5.po b/po/ro/man5/thinkfan.conf.5.po
new file mode 100644
index 00000000..312cce9f
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man5/thinkfan.conf.5.po
@@ -0,0 +1,830 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-10 12:15+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "THINKFAN.CONF"
+msgstr "THINKFAN.CONF"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "December 2021"
+msgstr "decembrie 2021"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "thinkfan 1.3.1"
+msgstr "thinkfan 1.3.1"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "thinkfan.conf - YAML-formatted config for B<thinkfan>(1)"
+msgstr "thinkfan.conf - configurație în format YAML pentru B<thinkfan>(1)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"YAML is a very powerful, yet concise notation for structured data. Its full "
+"specification is available at https://yaml.org/spec/1.2/spec.html. Thinkfan "
+"uses only a small subset of the full YAML syntax, so it may be helpful, but "
+"not strictly necessary for users to take a look at the spec."
+msgstr ""
+"YAML este o notație foarte puternică, dar concisă, pentru datele "
+"structurate. Specificațiile sale complete sunt disponibile la I<https://yaml."
+"org/spec/1.2/spec.html>. «thinkfan» utilizează doar un mic subset din "
+"întreaga sintaxă YAML, așa că ar putea fi util, dar nu strict necesar, ca "
+"utilizatorii să consulte specificațiile."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"The most important thing to note is that indentation is syntactically "
+"relevant. In particular, tabs should not be mixed with spaces. We "
+"recommend using two spaces for indentation, like it is shown below."
+msgstr ""
+"Cel mai important lucru de reținut este că indentarea este relevantă din "
+"punct de vedere sintactic. În special, tabulatoarele nu trebuie amestecate "
+"cu spațiile. Vă recomandăm să folosiți două spații pentru indentare, așa cum "
+"este prezentat mai jos."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "The thinkfan config has three main sections:"
+msgstr "Configurația «thinkfan» are trei secțiuni principale:"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<sensors:>"
+msgstr "B<sensors:>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Where temperatures should be read from. All B<hwmon>-style drivers are "
+"supported, as well as B</proc/acpi/ibm/thermal>, and, depending on the "
+"compile-time options, B<libatasmart> (to read temperatures directly from "
+"hard disks) and B<NVML> (via the proprietary nvidia driver)."
+msgstr ""
+"De unde trebuie citite temperaturile. Sunt acceptate toți controlorii de tip "
+"B<hwmon>, precum și B</proc/acpi/ibm/thermal> și, în funcție de opțiunile "
+"din timpul compilării, B<libatasmart> (pentru a citi temperaturile direct de "
+"pe discurile dure) și B<NVML> (prin intermediul controlorului proprietar "
+"nvidia)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<fans:>"
+msgstr "B<fans:>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Which fans should be used (currently only one allowed). Support for "
+"multiple fans is currently in development and planned for a future release. "
+"Both B<hwmon>-style PWM controls and B</proc/acpi/ibm/fan> can be used."
+msgstr ""
+"Ce ventilatoare ar trebui utilizate (în prezent este permis doar unul "
+"singur). Suportul pentru mai multe ventilatoare este în curs de dezvoltare "
+"și este planificat pentru o versiune viitoare. Pot fi utilizate atât "
+"comenzile PWM de tip B<hwmon>, cât și cele de tip B</proc/acpi/ibm/fan>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<levels:>"
+msgstr "B<levels:>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Maps temperatures to fan speeds. A ``simple mapping'' just specifies one "
+"temperature as the lower and upper bound (respectively) for a given fan "
+"speed. In a ``detailed mapping'', the upper and lower bounds are specified "
+"for each driver/sensor configured under B<sensors:>. This mode should be "
+"used when thinkfan is monitoring multiple devices that can tolerate "
+"different amounts of heat."
+msgstr ""
+"Trasează temperaturile în funcție de viteza ventilatorului. O „cartografiere "
+"simplă” specifică doar o temperatură ca limită inferioară și superioară "
+"(respectiv) pentru o anumită viteză a ventilatorului. Într-o „cartografiere "
+"detaliată”, limitele superioară și inferioară sunt specificate pentru "
+"fiecare controlor/senzor configurat în B<sensors:>. Acest mod trebuie "
+"utilizat atunci când «thinkfan» monitorizează mai multe dispozitive care pot "
+"tolera cantități diferite de căldură."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Under each of these sections, there must be a list of key-value maps, each "
+"of which configures a sensor driver, fan driver or fan speed mapping."
+msgstr ""
+"Sub fiecare dintre aceste secțiuni, trebuie să existe o listă de "
+"corespondențe cheie-valoare, fiecare dintre acestea configurând un controlor "
+"de senzor, un controlor de ventilator sau un interval de viteză a "
+"ventilatorului."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "SENSOR & FAN DRIVERS"
+msgstr "CONTROLORI PENTRU SENZORI ȘI VENTILATOARE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"For thinkfan to work, it first needs to know which temperature sensor "
+"drivers and which fan drivers it should use. The mapping between "
+"temperature readings and fan speeds is specified in a separate config "
+"section (see the B<FAN SPEEDS> section below)."
+msgstr ""
+"Pentru ca «thinkfan» să funcționeze, trebuie mai întâi să știe ce controlori "
+"de senzori de temperatură și ce controlori de ventilatoare trebuie să "
+"folosească. Corelația dintre citirile de temperatură și vitezele "
+"ventilatoarelor este specificată într-o secțiune de configurare separată (a "
+"se vedea secțiunea B<VITEZELE VENTILATORULUI> de mai jos)."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Sensor Syntax"
+msgstr "Sintaxa senzorilor"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"The entries under the B<sensors:> section can specify B<hwmon,> "
+"B<thinkpad_acpi,> B<NVML> or B<atasmart> drivers, where the latter two must "
+"be enabled at compile-time. There can be any number (greater than zero) and "
+"combination of B<hwmon>, B<tpacpi>, B<nvml> and B<atasmart> entries. "
+"However there may be at most one instance of the B<tpacpi> entry."
+msgstr ""
+"Intrările din secțiunea B<sensors:> pot specifica controlorii B<hwmon,> "
+"B<thinkpad_acpi,> B<NVML> sau B<atasmart>, unde ultimele două trebuie "
+"activate la compilare. Poate exista orice număr (mai mare decât zero) și "
+"orice combinație de intrări B<hwmon>, B<tpacpi>, B<nvml> și B<atasmart>. Cu "
+"toate acestea, poate exista cel mult o singură instanță a intrării B<tpacpi>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<sensors:>\n"
+"B< - hwmon: >I<hwmon-path>\n"
+"B< name: >I<hwmon-name>\n"
+"B< indices: >I<index-list>\n"
+"B< correction: >I<correction-list>\n"
+"B< optional: >I<bool-allow-errors>\n"
+msgstr ""
+"B<sensors:>\n"
+"B< - hwmon: >I<ruta-hwmon>\n"
+"B< name: >I<nume-hwmon>\n"
+"B< indices: >I<listă-index>\n"
+"B< correction: >I<listă-corecție>\n"
+"B< optional: >I<permite-erori_boolean>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<- tpacpi: /proc/acpi/ibm/thermal>\n"
+"B< indices: >I<index-list>\n"
+"B< correction: >I<correction-list>\n"
+"B< optional: >I<bool-allow-errors>\n"
+msgstr ""
+"B<- tpacpi: /proc/acpi/ibm/thermal>\n"
+"B< indices: >I<list--index>\n"
+"B< correction: >I<listă-corecție>\n"
+"B< optional: >I<permite-erori_boolean>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B< - nvml: >I<nvml-bus-id>\n"
+"B< correction: >I<correction-list>\n"
+"B< optional: >I<bool-allow-errors>\n"
+msgstr ""
+"B< - nvml: >I<id-magistrală-nvml>\n"
+"B< correction: >I<listă-corecție>\n"
+"B< optional: >I<permite-erori_boolean>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B< - atasmart: >I<disk-device-file>\n"
+"B< correction: >I<correction-list>\n"
+"B< optional: >I<bool-allow-errors>\n"
+msgstr ""
+"B< - atasmart: >I<fișier-dispozitiv-disc>\n"
+"B< correction: >I<listă-corecție>\n"
+"B< optional: >I<permite-erori_boolean>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B< - >...\n"
+msgstr "B< - >...\n"
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Fan Syntax"
+msgstr "Sintaxa ventilatoarelor"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Currently, thinkfan supports only one fan, so there can be only one entry in "
+"the list. Support for multiple fans is currently in development and planned "
+"for a future release. The fan is either an B<hwmon> fan:"
+msgstr ""
+"În prezent, «thinkfan» permite doar un singur ventilator, astfel încât poate "
+"exista o singură intrare în listă. Suportul pentru mai multe ventilatoare "
+"este în curs de dezvoltare și este planificat pentru o versiune viitoare. "
+"Ventilatorul este fie un ventilator B<hwmon>:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<fans:>\n"
+"B< - hwmon: >I<hwmon-path>\n"
+"B< name: >I<hwmon-name>\n"
+"B< indices: >I<index-list>\n"
+msgstr ""
+"B<fans:>\n"
+"B< - hwmon: >I<ruta-hwmon>\n"
+"B< name: >I<nume-hwmon>\n"
+"B< indices: >I<listă-index>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "or a B<tpacpi> fan:"
+msgstr "sau un ventilator B<tpacpi>:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<fans:>\n"
+"B<- tpacpi: /proc/acpi/ibm/fan>\n"
+msgstr ""
+"B<fans:>\n"
+"B<- tpacpi: /proc/acpi/ibm/fan>\n"
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Values"
+msgstr "Valori"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "I<hwmon-path>"
+msgstr "I<ruta-hwmon>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "There are three ways of specifying hwmon fans or sensors:"
+msgstr "Există trei moduri de a specifica ventilatoare sau senzori hwmon:"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "\\h'8m'1)"
+msgstr "\\h'8m'1)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"A full path of a ``temp*_input'' or ``pwm*'' file, like ``/sys/class/hwmon/"
+"hwmon0/pwm1'' or ``/sys/class/hwmon/hwmon0/temp1_input''. In this case, the "
+"`` B<indices:>I< index-list> '' and `` B<name:>I< hwmon-name> '' entries are "
+"unnecessary since the path uniquely identifies a specific fan or sensor."
+msgstr ""
+"O rută completă a unui fișier „temp*_input” sau „pwm*”, cum ar fi „/sys/"
+"class/hwmon/hwmon/hwmon0/pwm1” sau „/sys/class/hwmon/hwmon/hwmon0/"
+"temp1_input”. În acest caz, intrările „B<indices:>I< listă-index>” și "
+"„B<name:>I< nume-hwmon>” nu sunt necesare, deoarece ruta identifică în mod "
+"unic un ventilator sau un senzor specific."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Note that this method may lead to problems when the load order of the "
+"drivers changes across bootups, because in the ``hwmonI<X>'' folder name, "
+"the I<X> actually corresponds to the load order. Use method 2) or 3) to "
+"avoid this problem."
+msgstr ""
+"Rețineți că această metodă poate duce la probleme atunci când ordinea de "
+"încărcare a controlorilor se schimbă în timpul pornirii, deoarece în numele "
+"dosarului „hwmonI<X>”, I<X> corespunde de fapt ordinii de încărcare. "
+"Utilizați metoda 2) sau 3) pentru a evita această problemă."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "\\h'8m'2)"
+msgstr "\\h'8m'2)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"A directory that contains a specific hwmon driver, for example ``/sys/"
+"devices/platform/nct6775.2592''. Note that this path does not contain the "
+"load-order dependent ``hwmonI<X>'' folder. As long as it contains only a "
+"single hwmon driver/interface it is sufficient to specify the `` B<indices:"
+">I< index-list> '' entry to tell thinkfan which specific sensors to use from "
+"that interface. The `` B<name:>I< hwmon-name> '' entry is unnecessary."
+msgstr ""
+"Un director care conține un driver hwmon specific, de exemplu „/sys/devices/"
+"platform/nct6775.2592”. Rețineți că această rută nu conține directorul "
+"„hwmonI<X>”, care depinde de ordinea de încărcare. Atâta timp cât conține "
+"doar un singur controlor/interfață hwmon, este suficient să specificați "
+"intrarea „B<indices:>I< listă-index>” pentru a-i indica lui «thinkfan» ce "
+"senzori specifici să utilizeze din acea interfață. Intrarea „B<name:>I< nume-"
+"hwmon>” nu este necesară."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "\\h'8m'3)"
+msgstr "\\h'8m'3)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"A directory that contains multiple or all of the hwmon drivers, for example "
+"``/sys/class/hwmon''. Here, both the `` B<name:>I< hwmon-name> '' and `` "
+"B<indices:>I< index-list> '' entries are required to tell thinkfan which "
+"interface to select below that path, and which sensors or which fan to use "
+"from that interface."
+msgstr ""
+"Un director care conține mai multe sau toți controlorii hwmon, de exemplu „/"
+"sys/class/hwmon”. Aici, atât intrările „B<name:>I< nume-hwmon>”, cât și "
+"„B<indices:>I< listă-index>” sunt necesare pentru a-i indica lui «thinkfan» "
+"ce interfață să selecteze sub această rută și ce senzori sau ce ventilator "
+"să folosească din acea interfață."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "I<hwmon-name>"
+msgstr "I<nume-hwmon>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"The name of a hwmon interface, typically found in a file called ``name''. "
+"This has to be specified if I<hwmon-path> is a base path that contains "
+"multiple hwmons. This method of specifying sensors is particularly useful "
+"if the full path to a particular hwmon keeps changing between bootups, e.g. "
+"due to changing load order of the driver modules."
+msgstr ""
+"Numele unei interfețe hwmon, care se găsește de obicei într-un fișier numit "
+"„nume”. Acesta trebuie specificat dacă I<ruta-hwmon> este o rută de bază "
+"care conține mai multe hwmons. Această metodă de specificare a senzorilor "
+"este deosebit de utilă în cazul în care ruta completă către un anumit hwmon "
+"continuă să se schimbe între porniri, de exemplu, din cauza schimbării "
+"ordinii de încărcare a modulelor de control."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "I<index-list>"
+msgstr "I<listă-index>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"A YAML list B<[ >I<X1>B<, >I<X2>B<, >...B< ]> that specifies which sensors, "
+"resp. which fan to use from a given interface. Both B</proc/acpi/ibm/"
+"thermal> and also many hwmon interfaces contain multiple sensors, and not "
+"all of them may be relevant for fan control."
+msgstr ""
+"O listă YAML B<[ >I<X1>B<, >I<X2>B<, >...B< ]> care specifică ce senzori, "
+"respectiv ce ventilator trebuie să utilizeze de la o anumită interfață. Atât "
+"B</proc/acpi/ibm/thermal>, cât și multe interfețe hwmon conțin mai mulți "
+"senzori și nu toți dintre aceștia pot fi relevanți pentru controlul "
+"ventilatorului."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "\\h'9m'\\(bu"
+msgstr "\\h'9m'\\(bu"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"For B<hwmon> entries, this is required if I<hwmon-path> does not refer "
+"directly to a single ``tempI<Xi>_input'' file, but to a folder that contains "
+"one or more of them. In this case, I<index-list> specifies the I<Xi> for "
+"the ``tempI<Xi>_input'' files that should be used. A hwmon interface may "
+"also contain multiple PWM controls for fans, so in that case, I<index-list> "
+"must contain exactly one entry."
+msgstr ""
+"Pentru intrările B<hwmon>, acest lucru este necesar în cazul în care I<ruta-"
+"hwmon> nu se referă direct la un singur fișier „tempI<Xi>_input”, ci la un "
+"dosar care conține unul sau mai multe. În acest caz, I<listă-index> "
+"specifică I<Xi> pentru fișierele „tempI<Xi>_input”care trebuie utilizate. O "
+"interfață hwmon poate conține, de asemenea, mai multe comenzi PWM pentru "
+"ventilatoare, deci, în acest caz, I<listă-index> trebuie să conțină exact o "
+"singură intrare."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"For B<tpacpi> sensors, this entry is optional. If it is omitted, all "
+"temperatures found in B</proc/acpi/ibm/thermal> will be used."
+msgstr ""
+"Pentru senzorii B<tpacpi>, această intrare este opțională. Dacă este omisă, "
+"se vor utiliza toate temperaturile găsite în B</proc/acpi/ibm/thermal>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "I<nvml-bus-id>"
+msgstr "I<id-magistrală-nvml>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "NOTE: only available if thinkfan was compiled with USE_NVML enabled."
+msgstr ""
+"NOTĂ: disponibilă numai dacă «thinkfan» a fost compilat cu opțiunea USE_NVML "
+"activată."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"The PCI bus ID of an nVidia graphics card that is run with the proprietary "
+"nVidia driver. Can be obtained with e.g. ``lspci | grep -i vga''. Usually, "
+"nVidia cards will use the open source B<nouveau> driver, which should "
+"support hwmon sensors instead."
+msgstr ""
+"ID-ul de magistrală PCI al unei plăci grafice nVidia care rulează cu "
+"controlorul proprietar nVidia. Poate fi obținut, de exemplu, cu «lspci | "
+"grep -i vga». De obicei, plăcile nVidia vor folosi controlorul „open source” "
+"B<nouveau>, care ar trebui să accepte în schimb senzorii hwmon."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "I<disk-device-file>"
+msgstr "I<fișier-dispozitiv-disc>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"NOTE: only available if thinkfan was compiled with USE_ATASMART enabled."
+msgstr ""
+"NOTĂ: disponibilă numai dacă «thinkfan» a fost compilat cu opțiunea "
+"USE_ATASMART activată."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Full path to a device file for a hard disk that supports S.M.A.R.T. See "
+"also the B<-d> option in B<thinkfan>(1) that prevents thinkfan from waking "
+"up sleeping (mechanical) disks to read their temperature."
+msgstr ""
+"Ruta completă către un fișier de dispozitiv pentru un disc dur care suportă "
+"S.M.A.R.T. A se vedea, de asemenea, opțiunea B<-d> din B<thinkfan>(1) care "
+"împiedică «thinkfan» să trezească discurile adormite (mecanice) pentru a le "
+"citi temperatura."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "I<correction-list> (always optional)"
+msgstr "I<listă-corecție> (întotdeauna opțională)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"A YAML list that specifies temperature offsets for each sensor in use by the "
+"given driver. Use this if you want to use the ``simple'' level syntax, but "
+"need to compensate for devices with a lower heat tolerance. Note however "
+"that the detailed level syntax is usually the better (i.e. more fine-"
+"grained) choice."
+msgstr ""
+"O listă YAML care specifică decalajele de temperatură pentru fiecare senzor "
+"utilizat de către controlorul dat. Folosiți această opțiune dacă doriți să "
+"utilizați sintaxa de nivel „simplu”, dar trebuie să compensați pentru "
+"dispozitive cu o toleranță termică mai mică. Rețineți totuși că sintaxa de "
+"nivel detaliat este de obicei alegerea mai bună (adică un reglaj mai fin)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "I<bool-allow-errors> (always optional, B<false> by default)"
+msgstr "I<permite-erori_boolean> (întotdeauna opțional, B<false> în mod implicit)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"A truth value (B<yes>/B<no>/B<true>/B<false>) that specifies whether "
+"thinkfan should accept errors when reading from this sensor. Normally, "
+"thinkfan will exit with an error message if reading the temperature from any "
+"configured sensor fails. Marking a sensor as optional may be useful for "
+"removable hardware or devices that may get switched off entirely to save "
+"power."
+msgstr ""
+"O valoare de adevăr (B<yes>/B<no>/B<true>/B<false>) care specifică dacă "
+"«thinkfan» trebuie să accepte erori atunci când citește de la acest senzor. "
+"În mod normal, «thinkfan» va ieși cu un mesaj de eroare dacă citirea "
+"temperaturii de la orice senzor configurat eșuează. Marcarea unui senzor ca "
+"fiind opțional poate fi utilă pentru hardware-ul detașabil sau pentru "
+"dispozitivele care pot fi oprite complet pentru a economisi energie."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "FAN SPEEDS"
+msgstr "VITEZELE VENTILATORULUI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"The B<levels:> section specifies a list of fan speeds with associated lower "
+"and upper temperature bounds. If temperature(s) drop below the lower bound, "
+"thinkfan switches to the previous level, and if the upper bound is reached, "
+"thinkfan switches to the next level."
+msgstr ""
+"Secțiunea B<levels:> specifică o listă de viteze ale ventilatorului cu "
+"limitele de temperatură inferioară și superioară asociate. Dacă "
+"temperaturile scad sub limita inferioară, «thinkfan» trece la nivelul "
+"anterior, iar dacă este atinsă limita superioară, «thinkfan» trece la "
+"nivelul următor."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Simple Syntax"
+msgstr "Sintaxa simplă"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"In the simplified form, only one temperature is specified as an upper/lower "
+"limit for a given fan speed. In that case, the I<lower-bound> and I<upper-"
+"bound> are compared only to the highest temperature found among all "
+"configured sensors. All other temperatures are ignored. This mode is "
+"suitable for small systems (like laptops) where there is only one device (e."
+"g. the CPU) whose temperature needs to be controlled, or where the required "
+"fan behaviour is similar enough for all heat-generating devices."
+msgstr ""
+"În forma simplificată, se specifică doar o singură temperatură ca limită "
+"superioară/inferioară pentru o anumită turație a ventilatorului. În acest "
+"caz, I<limita-inferioară> și I<limita-superioară> sunt comparate numai cu "
+"cea mai mare temperatură găsită printre toți senzorii configurați. Toate "
+"celelalte temperaturi sunt ignorate. Acest mod este potrivit pentru "
+"sistemele mici (cum ar fi laptopurile) în cazul în care există un singur "
+"dispozitiv (de exemplu, CPU) a cărui temperatură trebuie controlată sau în "
+"cazul în care comportamentul necesar al ventilatorului este suficient de "
+"similar pentru toate dispozitivele care generează căldură."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<levels:>\n"
+"B< - [ >I<fan-speed>B<, >I<lower-bound>B<, >I<upper-bound>B< ]>\n"
+"B< - >...\n"
+msgstr ""
+"B<levels:>\n"
+"B< - [ >I<viteza-ventilatorului>B<, >I<limita-inferioară>B<, >I<limita-superioară>B< ]>\n"
+"B< - >...\n"
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Detailed Syntax"
+msgstr "Sintaxa detaliată"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"This mode is suitable for more complex systems, with devices that have "
+"different temperature ratings. For example, many modern CPUs and GPUs can "
+"deal with temperatures above 80\\[char176]C on a daily basis, whereas a hard "
+"disk will die quickly if it reaches such temperatures. In detailed mode, "
+"upper and lower temperature limits are specified for each sensor "
+"individually:"
+msgstr ""
+"Acest mod este potrivit pentru sisteme mai complexe, cu dispozitive care au "
+"temperaturi nominale diferite. De exemplu, multe CPU-uri și GPU-uri moderne "
+"pot face față zilnic la temperaturi de peste 80\\[char176]C, în timp ce un "
+"disc dur va muri rapid dacă atinge astfel de temperaturi. În modul detaliat, "
+"limitele superioare și inferioare de temperatură sunt specificate pentru "
+"fiecare senzor în parte:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<levels:>\n"
+"B< - speed: >I<fan-speed>\n"
+"B< lower_limit: [ >I<l1>B<, >I<l2>B<, >...B< ]>\n"
+"B< upper_limit: [ >I<u1>B<, >I<u2>B<, >...B< ]>\n"
+"B< - >...\n"
+msgstr ""
+"B<levels:>\n"
+"B< - speed: >I<viteza-ventilatorului>\n"
+"B< lower_limit: [ >I<l1>B<, >I<l2>B<, >...B< ]>\n"
+"B< upper_limit: [ >I<u1>B<, >I<u2>B<, >...B< ]>\n"
+"B< - >...\n"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "I<fan-speed>"
+msgstr "I<viteza-ventilatorului>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"The possible speed values are different depending on which fan driver is "
+"used."
+msgstr ""
+"Valorile posibile ale turației sunt diferite în funcție de controlorul de "
+"ventilator utilizat."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"For a B<hwmon> fan, I<fan-speed> is a numeric value ranging from B<0> to "
+"B<255>, corresponding to the PWM values accepted by the various kernel "
+"drivers."
+msgstr ""
+"Pentru un ventilator B<hwmon>, I<viteza-ventilatorului> este o valoare "
+"numerică cuprinsă între B<0> și B<255>, care corespunde valorilor PWM "
+"acceptate de diverși controlori ai nucleului."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"For a B<tpacpi> fan on Lenovo/IBM ThinkPads and some other Lenovo laptops "
+"(see B<SENSORS & FAN DRIVERS> above), numeric values and strings can be "
+"used. The numeric values range from 0 to 7. The string values take the "
+"form B<\"level >I<lvl-id>B<\">, where I<lvl-id> may be a value from B<0> to "
+"B<7>, B<auto>, B<full-speed> or B<disengaged>. The numeric values B<0> to "
+"B<7> correspond to the regular fan speeds used by the firmware, although "
+"many firmwares don't even use level B<7>. The value B<\"level auto\"> gives "
+"control back to the firmware, which may be useful if the fan behavior only "
+"needs to be changed for certain specific temperature ranges (usually at the "
+"high and low end of the range). The values B<\"level full-speed\"> and "
+"B<\"level disengaged\"> take the fan speed control away from the firmware, "
+"causing the fan to slowly ramp up to an absolute maximum that can be "
+"achieved within electrical limits. Note that this will run the fan out of "
+"specification and cause increased wear, though it may be helpful to combat "
+"thermal throttling."
+msgstr ""
+"Pentru un ventilator B<tpacpi> de pe Lenovo/IBM ThinkPad și alte câteva "
+"laptopuri Lenovo (a se vedea B<CONTROLORI PENTRU SENZORI ȘI VENTILATOARE> de "
+"mai sus), se pot utiliza valori numerice și șiruri de caractere. Valorile "
+"numerice variază de la 0 la 7. Valorile de tip șir de caractere au forma "
+"B<\"level >I<lvl-id>B<\">, unde I<lvl-id> poate fi o valoare de la B<0> la "
+"B<7>, B<auto>, B<full-speed> sau B<disengaged>. Valorile numerice de la B<0> "
+"la B<7> corespund vitezelor obișnuite ale ventilatorului utilizate de "
+"firmware, deși multe firmware-uri nici măcar nu utilizează nivelul B<7>. "
+"Valoarea B<\"level auto\"> redă controlul firmware-ului, ceea ce poate fi "
+"util în cazul în care comportamentul ventilatorului trebuie modificat doar "
+"pentru anumite intervale specifice de temperatură (de obicei, la capetele de "
+"temperatură ridicată și scăzută ale intervalului). Valorile B<\"level full-"
+"speed\"> și B<\"level disengaged\"> iau controlul vitezei ventilatorului de "
+"la firmware, determinând ventilatorul să urce încet până la un maxim absolut "
+"care poate fi atins în limitele electrice. Rețineți că acest lucru va scoate "
+"ventilatorul din specificații și va cauza o uzură crescută, deși poate fi "
+"util pentru a combate blocarea termică."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "I<l1>B<, >I<l2>B<, >..."
+msgstr "I<l1>B<, >I<l2>B<, >..."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "I<u1>B<, >I<u2>B<, >..."
+msgstr "I<u1>B<, >I<u2>B<, >..."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"The lower and upper limits refer to the sensors in the same order in which "
+"they were found when processing the B<sensors:> section (see B<SENSOR & FAN "
+"DRIVERS> above). For the first level entry, the B<lower_limit> may be "
+"omitted, and for the last one, the B<upper_limit> may be omitted. For all "
+"levels in between, the lower limits must overlap with the upper limits of "
+"the previous level, to make sure the entire temperature range is covered and "
+"that there is some hysteresis between speed levels."
+msgstr ""
+"Limitele inferioare și superioare se referă la senzori în aceeași ordine în "
+"care au fost găsiți la procesarea secțiunii B<senzors:> (a se vedea "
+"secțiunea B<CONTROLORI PENTRU SENZORI ȘI VENTILATOARE> de mai sus). Pentru "
+"prima intrare de nivel, B<lower_limit> poate fi omisă, iar pentru ultima, "
+"B<upper_limit> poate fi omisă. Pentru toate nivelurile intermediare, "
+"limitele inferioare trebuie să se suprapună cu limitele superioare ale "
+"nivelului anterior, pentru a se asigura că este acoperit întregul interval "
+"de temperatură și că există o anumită histerezis între nivelurile de viteză."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The thinkfan manpage:\n"
+"B<thinkfan>(1)\n"
+msgstr ""
+"Pagina de manual thinkfan:\n"
+"B<thinkfan>(1)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Example configs shipped with the source distribution, also available at:\n"
+msgstr "Exemple de configurații livrate împreună cu distribuția sursă, disponibile și la:\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "https://github.com/vmatare/thinkfan/tree/master/examples\n"
+msgstr "https://github.com/vmatare/thinkfan/tree/master/examples\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The Linux hwmon user interface documentation:\n"
+"https://www.kernel.org/doc/html/latest/hwmon/sysfs-interface.html\n"
+msgstr ""
+"Documentația privind interfața de utilizator hwmon pentru Linux:\n"
+"https://www.kernel.org/doc/html/latest/hwmon/sysfs-interface.html\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The thinkpad_acpi interface documentation:\n"
+"https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/laptops/thinkpad-acpi.html\n"
+msgstr ""
+"Documentația privind interfața thinkpad_acpi:\n"
+"https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/laptops/thinkpad-acpi.html\n"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Report bugs on the github issue tracker:\n"
+"https://github.com/vmatare/thinkfan/issues\n"
+msgstr ""
+"Raportați erorile în sistemul de urmărire a problemelor din github:\n"
+"https://github.com/vmatare/thinkfan/issues\n"