diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man5/thinkfan.conf.5.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man5/thinkfan.conf.5.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man5/thinkfan.conf.5.po | 830 |
1 files changed, 830 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man5/thinkfan.conf.5.po b/po/ro/man5/thinkfan.conf.5.po new file mode 100644 index 00000000..312cce9f --- /dev/null +++ b/po/ro/man5/thinkfan.conf.5.po @@ -0,0 +1,830 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-10 12:15+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "THINKFAN.CONF" +msgstr "THINKFAN.CONF" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "December 2021" +msgstr "decembrie 2021" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "thinkfan 1.3.1" +msgstr "thinkfan 1.3.1" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "thinkfan.conf - YAML-formatted config for B<thinkfan>(1)" +msgstr "thinkfan.conf - configurație în format YAML pentru B<thinkfan>(1)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"YAML is a very powerful, yet concise notation for structured data. Its full " +"specification is available at https://yaml.org/spec/1.2/spec.html. Thinkfan " +"uses only a small subset of the full YAML syntax, so it may be helpful, but " +"not strictly necessary for users to take a look at the spec." +msgstr "" +"YAML este o notație foarte puternică, dar concisă, pentru datele " +"structurate. Specificațiile sale complete sunt disponibile la I<https://yaml." +"org/spec/1.2/spec.html>. «thinkfan» utilizează doar un mic subset din " +"întreaga sintaxă YAML, așa că ar putea fi util, dar nu strict necesar, ca " +"utilizatorii să consulte specificațiile." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"The most important thing to note is that indentation is syntactically " +"relevant. In particular, tabs should not be mixed with spaces. We " +"recommend using two spaces for indentation, like it is shown below." +msgstr "" +"Cel mai important lucru de reținut este că indentarea este relevantă din " +"punct de vedere sintactic. În special, tabulatoarele nu trebuie amestecate " +"cu spațiile. Vă recomandăm să folosiți două spații pentru indentare, așa cum " +"este prezentat mai jos." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "The thinkfan config has three main sections:" +msgstr "Configurația «thinkfan» are trei secțiuni principale:" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<sensors:>" +msgstr "B<sensors:>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Where temperatures should be read from. All B<hwmon>-style drivers are " +"supported, as well as B</proc/acpi/ibm/thermal>, and, depending on the " +"compile-time options, B<libatasmart> (to read temperatures directly from " +"hard disks) and B<NVML> (via the proprietary nvidia driver)." +msgstr "" +"De unde trebuie citite temperaturile. Sunt acceptate toți controlorii de tip " +"B<hwmon>, precum și B</proc/acpi/ibm/thermal> și, în funcție de opțiunile " +"din timpul compilării, B<libatasmart> (pentru a citi temperaturile direct de " +"pe discurile dure) și B<NVML> (prin intermediul controlorului proprietar " +"nvidia)." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<fans:>" +msgstr "B<fans:>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Which fans should be used (currently only one allowed). Support for " +"multiple fans is currently in development and planned for a future release. " +"Both B<hwmon>-style PWM controls and B</proc/acpi/ibm/fan> can be used." +msgstr "" +"Ce ventilatoare ar trebui utilizate (în prezent este permis doar unul " +"singur). Suportul pentru mai multe ventilatoare este în curs de dezvoltare " +"și este planificat pentru o versiune viitoare. Pot fi utilizate atât " +"comenzile PWM de tip B<hwmon>, cât și cele de tip B</proc/acpi/ibm/fan>." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<levels:>" +msgstr "B<levels:>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Maps temperatures to fan speeds. A ``simple mapping'' just specifies one " +"temperature as the lower and upper bound (respectively) for a given fan " +"speed. In a ``detailed mapping'', the upper and lower bounds are specified " +"for each driver/sensor configured under B<sensors:>. This mode should be " +"used when thinkfan is monitoring multiple devices that can tolerate " +"different amounts of heat." +msgstr "" +"Trasează temperaturile în funcție de viteza ventilatorului. O „cartografiere " +"simplă” specifică doar o temperatură ca limită inferioară și superioară " +"(respectiv) pentru o anumită viteză a ventilatorului. Într-o „cartografiere " +"detaliată”, limitele superioară și inferioară sunt specificate pentru " +"fiecare controlor/senzor configurat în B<sensors:>. Acest mod trebuie " +"utilizat atunci când «thinkfan» monitorizează mai multe dispozitive care pot " +"tolera cantități diferite de căldură." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Under each of these sections, there must be a list of key-value maps, each " +"of which configures a sensor driver, fan driver or fan speed mapping." +msgstr "" +"Sub fiecare dintre aceste secțiuni, trebuie să existe o listă de " +"corespondențe cheie-valoare, fiecare dintre acestea configurând un controlor " +"de senzor, un controlor de ventilator sau un interval de viteză a " +"ventilatorului." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "SENSOR & FAN DRIVERS" +msgstr "CONTROLORI PENTRU SENZORI ȘI VENTILATOARE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"For thinkfan to work, it first needs to know which temperature sensor " +"drivers and which fan drivers it should use. The mapping between " +"temperature readings and fan speeds is specified in a separate config " +"section (see the B<FAN SPEEDS> section below)." +msgstr "" +"Pentru ca «thinkfan» să funcționeze, trebuie mai întâi să știe ce controlori " +"de senzori de temperatură și ce controlori de ventilatoare trebuie să " +"folosească. Corelația dintre citirile de temperatură și vitezele " +"ventilatoarelor este specificată într-o secțiune de configurare separată (a " +"se vedea secțiunea B<VITEZELE VENTILATORULUI> de mai jos)." + +#. type: SS +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Sensor Syntax" +msgstr "Sintaxa senzorilor" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"The entries under the B<sensors:> section can specify B<hwmon,> " +"B<thinkpad_acpi,> B<NVML> or B<atasmart> drivers, where the latter two must " +"be enabled at compile-time. There can be any number (greater than zero) and " +"combination of B<hwmon>, B<tpacpi>, B<nvml> and B<atasmart> entries. " +"However there may be at most one instance of the B<tpacpi> entry." +msgstr "" +"Intrările din secțiunea B<sensors:> pot specifica controlorii B<hwmon,> " +"B<thinkpad_acpi,> B<NVML> sau B<atasmart>, unde ultimele două trebuie " +"activate la compilare. Poate exista orice număr (mai mare decât zero) și " +"orice combinație de intrări B<hwmon>, B<tpacpi>, B<nvml> și B<atasmart>. Cu " +"toate acestea, poate exista cel mult o singură instanță a intrării B<tpacpi>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"B<sensors:>\n" +"B< - hwmon: >I<hwmon-path>\n" +"B< name: >I<hwmon-name>\n" +"B< indices: >I<index-list>\n" +"B< correction: >I<correction-list>\n" +"B< optional: >I<bool-allow-errors>\n" +msgstr "" +"B<sensors:>\n" +"B< - hwmon: >I<ruta-hwmon>\n" +"B< name: >I<nume-hwmon>\n" +"B< indices: >I<listă-index>\n" +"B< correction: >I<listă-corecție>\n" +"B< optional: >I<permite-erori_boolean>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"B<- tpacpi: /proc/acpi/ibm/thermal>\n" +"B< indices: >I<index-list>\n" +"B< correction: >I<correction-list>\n" +"B< optional: >I<bool-allow-errors>\n" +msgstr "" +"B<- tpacpi: /proc/acpi/ibm/thermal>\n" +"B< indices: >I<list--index>\n" +"B< correction: >I<listă-corecție>\n" +"B< optional: >I<permite-erori_boolean>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"B< - nvml: >I<nvml-bus-id>\n" +"B< correction: >I<correction-list>\n" +"B< optional: >I<bool-allow-errors>\n" +msgstr "" +"B< - nvml: >I<id-magistrală-nvml>\n" +"B< correction: >I<listă-corecție>\n" +"B< optional: >I<permite-erori_boolean>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"B< - atasmart: >I<disk-device-file>\n" +"B< correction: >I<correction-list>\n" +"B< optional: >I<bool-allow-errors>\n" +msgstr "" +"B< - atasmart: >I<fișier-dispozitiv-disc>\n" +"B< correction: >I<listă-corecție>\n" +"B< optional: >I<permite-erori_boolean>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B< - >...\n" +msgstr "B< - >...\n" + +#. type: SS +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Fan Syntax" +msgstr "Sintaxa ventilatoarelor" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Currently, thinkfan supports only one fan, so there can be only one entry in " +"the list. Support for multiple fans is currently in development and planned " +"for a future release. The fan is either an B<hwmon> fan:" +msgstr "" +"În prezent, «thinkfan» permite doar un singur ventilator, astfel încât poate " +"exista o singură intrare în listă. Suportul pentru mai multe ventilatoare " +"este în curs de dezvoltare și este planificat pentru o versiune viitoare. " +"Ventilatorul este fie un ventilator B<hwmon>:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"B<fans:>\n" +"B< - hwmon: >I<hwmon-path>\n" +"B< name: >I<hwmon-name>\n" +"B< indices: >I<index-list>\n" +msgstr "" +"B<fans:>\n" +"B< - hwmon: >I<ruta-hwmon>\n" +"B< name: >I<nume-hwmon>\n" +"B< indices: >I<listă-index>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "or a B<tpacpi> fan:" +msgstr "sau un ventilator B<tpacpi>:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"B<fans:>\n" +"B<- tpacpi: /proc/acpi/ibm/fan>\n" +msgstr "" +"B<fans:>\n" +"B<- tpacpi: /proc/acpi/ibm/fan>\n" + +#. type: SS +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Values" +msgstr "Valori" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "I<hwmon-path>" +msgstr "I<ruta-hwmon>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "There are three ways of specifying hwmon fans or sensors:" +msgstr "Există trei moduri de a specifica ventilatoare sau senzori hwmon:" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "\\h'8m'1)" +msgstr "\\h'8m'1)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"A full path of a ``temp*_input'' or ``pwm*'' file, like ``/sys/class/hwmon/" +"hwmon0/pwm1'' or ``/sys/class/hwmon/hwmon0/temp1_input''. In this case, the " +"`` B<indices:>I< index-list> '' and `` B<name:>I< hwmon-name> '' entries are " +"unnecessary since the path uniquely identifies a specific fan or sensor." +msgstr "" +"O rută completă a unui fișier „temp*_input” sau „pwm*”, cum ar fi „/sys/" +"class/hwmon/hwmon/hwmon0/pwm1” sau „/sys/class/hwmon/hwmon/hwmon0/" +"temp1_input”. În acest caz, intrările „B<indices:>I< listă-index>” și " +"„B<name:>I< nume-hwmon>” nu sunt necesare, deoarece ruta identifică în mod " +"unic un ventilator sau un senzor specific." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Note that this method may lead to problems when the load order of the " +"drivers changes across bootups, because in the ``hwmonI<X>'' folder name, " +"the I<X> actually corresponds to the load order. Use method 2) or 3) to " +"avoid this problem." +msgstr "" +"Rețineți că această metodă poate duce la probleme atunci când ordinea de " +"încărcare a controlorilor se schimbă în timpul pornirii, deoarece în numele " +"dosarului „hwmonI<X>”, I<X> corespunde de fapt ordinii de încărcare. " +"Utilizați metoda 2) sau 3) pentru a evita această problemă." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "\\h'8m'2)" +msgstr "\\h'8m'2)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"A directory that contains a specific hwmon driver, for example ``/sys/" +"devices/platform/nct6775.2592''. Note that this path does not contain the " +"load-order dependent ``hwmonI<X>'' folder. As long as it contains only a " +"single hwmon driver/interface it is sufficient to specify the `` B<indices:" +">I< index-list> '' entry to tell thinkfan which specific sensors to use from " +"that interface. The `` B<name:>I< hwmon-name> '' entry is unnecessary." +msgstr "" +"Un director care conține un driver hwmon specific, de exemplu „/sys/devices/" +"platform/nct6775.2592”. Rețineți că această rută nu conține directorul " +"„hwmonI<X>”, care depinde de ordinea de încărcare. Atâta timp cât conține " +"doar un singur controlor/interfață hwmon, este suficient să specificați " +"intrarea „B<indices:>I< listă-index>” pentru a-i indica lui «thinkfan» ce " +"senzori specifici să utilizeze din acea interfață. Intrarea „B<name:>I< nume-" +"hwmon>” nu este necesară." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "\\h'8m'3)" +msgstr "\\h'8m'3)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"A directory that contains multiple or all of the hwmon drivers, for example " +"``/sys/class/hwmon''. Here, both the `` B<name:>I< hwmon-name> '' and `` " +"B<indices:>I< index-list> '' entries are required to tell thinkfan which " +"interface to select below that path, and which sensors or which fan to use " +"from that interface." +msgstr "" +"Un director care conține mai multe sau toți controlorii hwmon, de exemplu „/" +"sys/class/hwmon”. Aici, atât intrările „B<name:>I< nume-hwmon>”, cât și " +"„B<indices:>I< listă-index>” sunt necesare pentru a-i indica lui «thinkfan» " +"ce interfață să selecteze sub această rută și ce senzori sau ce ventilator " +"să folosească din acea interfață." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "I<hwmon-name>" +msgstr "I<nume-hwmon>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"The name of a hwmon interface, typically found in a file called ``name''. " +"This has to be specified if I<hwmon-path> is a base path that contains " +"multiple hwmons. This method of specifying sensors is particularly useful " +"if the full path to a particular hwmon keeps changing between bootups, e.g. " +"due to changing load order of the driver modules." +msgstr "" +"Numele unei interfețe hwmon, care se găsește de obicei într-un fișier numit " +"„nume”. Acesta trebuie specificat dacă I<ruta-hwmon> este o rută de bază " +"care conține mai multe hwmons. Această metodă de specificare a senzorilor " +"este deosebit de utilă în cazul în care ruta completă către un anumit hwmon " +"continuă să se schimbe între porniri, de exemplu, din cauza schimbării " +"ordinii de încărcare a modulelor de control." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "I<index-list>" +msgstr "I<listă-index>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"A YAML list B<[ >I<X1>B<, >I<X2>B<, >...B< ]> that specifies which sensors, " +"resp. which fan to use from a given interface. Both B</proc/acpi/ibm/" +"thermal> and also many hwmon interfaces contain multiple sensors, and not " +"all of them may be relevant for fan control." +msgstr "" +"O listă YAML B<[ >I<X1>B<, >I<X2>B<, >...B< ]> care specifică ce senzori, " +"respectiv ce ventilator trebuie să utilizeze de la o anumită interfață. Atât " +"B</proc/acpi/ibm/thermal>, cât și multe interfețe hwmon conțin mai mulți " +"senzori și nu toți dintre aceștia pot fi relevanți pentru controlul " +"ventilatorului." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "\\h'9m'\\(bu" +msgstr "\\h'9m'\\(bu" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"For B<hwmon> entries, this is required if I<hwmon-path> does not refer " +"directly to a single ``tempI<Xi>_input'' file, but to a folder that contains " +"one or more of them. In this case, I<index-list> specifies the I<Xi> for " +"the ``tempI<Xi>_input'' files that should be used. A hwmon interface may " +"also contain multiple PWM controls for fans, so in that case, I<index-list> " +"must contain exactly one entry." +msgstr "" +"Pentru intrările B<hwmon>, acest lucru este necesar în cazul în care I<ruta-" +"hwmon> nu se referă direct la un singur fișier „tempI<Xi>_input”, ci la un " +"dosar care conține unul sau mai multe. În acest caz, I<listă-index> " +"specifică I<Xi> pentru fișierele „tempI<Xi>_input”care trebuie utilizate. O " +"interfață hwmon poate conține, de asemenea, mai multe comenzi PWM pentru " +"ventilatoare, deci, în acest caz, I<listă-index> trebuie să conțină exact o " +"singură intrare." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"For B<tpacpi> sensors, this entry is optional. If it is omitted, all " +"temperatures found in B</proc/acpi/ibm/thermal> will be used." +msgstr "" +"Pentru senzorii B<tpacpi>, această intrare este opțională. Dacă este omisă, " +"se vor utiliza toate temperaturile găsite în B</proc/acpi/ibm/thermal>." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "I<nvml-bus-id>" +msgstr "I<id-magistrală-nvml>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "NOTE: only available if thinkfan was compiled with USE_NVML enabled." +msgstr "" +"NOTĂ: disponibilă numai dacă «thinkfan» a fost compilat cu opțiunea USE_NVML " +"activată." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"The PCI bus ID of an nVidia graphics card that is run with the proprietary " +"nVidia driver. Can be obtained with e.g. ``lspci | grep -i vga''. Usually, " +"nVidia cards will use the open source B<nouveau> driver, which should " +"support hwmon sensors instead." +msgstr "" +"ID-ul de magistrală PCI al unei plăci grafice nVidia care rulează cu " +"controlorul proprietar nVidia. Poate fi obținut, de exemplu, cu «lspci | " +"grep -i vga». De obicei, plăcile nVidia vor folosi controlorul „open source” " +"B<nouveau>, care ar trebui să accepte în schimb senzorii hwmon." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "I<disk-device-file>" +msgstr "I<fișier-dispozitiv-disc>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"NOTE: only available if thinkfan was compiled with USE_ATASMART enabled." +msgstr "" +"NOTĂ: disponibilă numai dacă «thinkfan» a fost compilat cu opțiunea " +"USE_ATASMART activată." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Full path to a device file for a hard disk that supports S.M.A.R.T. See " +"also the B<-d> option in B<thinkfan>(1) that prevents thinkfan from waking " +"up sleeping (mechanical) disks to read their temperature." +msgstr "" +"Ruta completă către un fișier de dispozitiv pentru un disc dur care suportă " +"S.M.A.R.T. A se vedea, de asemenea, opțiunea B<-d> din B<thinkfan>(1) care " +"împiedică «thinkfan» să trezească discurile adormite (mecanice) pentru a le " +"citi temperatura." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "I<correction-list> (always optional)" +msgstr "I<listă-corecție> (întotdeauna opțională)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"A YAML list that specifies temperature offsets for each sensor in use by the " +"given driver. Use this if you want to use the ``simple'' level syntax, but " +"need to compensate for devices with a lower heat tolerance. Note however " +"that the detailed level syntax is usually the better (i.e. more fine-" +"grained) choice." +msgstr "" +"O listă YAML care specifică decalajele de temperatură pentru fiecare senzor " +"utilizat de către controlorul dat. Folosiți această opțiune dacă doriți să " +"utilizați sintaxa de nivel „simplu”, dar trebuie să compensați pentru " +"dispozitive cu o toleranță termică mai mică. Rețineți totuși că sintaxa de " +"nivel detaliat este de obicei alegerea mai bună (adică un reglaj mai fin)." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "I<bool-allow-errors> (always optional, B<false> by default)" +msgstr "I<permite-erori_boolean> (întotdeauna opțional, B<false> în mod implicit)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"A truth value (B<yes>/B<no>/B<true>/B<false>) that specifies whether " +"thinkfan should accept errors when reading from this sensor. Normally, " +"thinkfan will exit with an error message if reading the temperature from any " +"configured sensor fails. Marking a sensor as optional may be useful for " +"removable hardware or devices that may get switched off entirely to save " +"power." +msgstr "" +"O valoare de adevăr (B<yes>/B<no>/B<true>/B<false>) care specifică dacă " +"«thinkfan» trebuie să accepte erori atunci când citește de la acest senzor. " +"În mod normal, «thinkfan» va ieși cu un mesaj de eroare dacă citirea " +"temperaturii de la orice senzor configurat eșuează. Marcarea unui senzor ca " +"fiind opțional poate fi utilă pentru hardware-ul detașabil sau pentru " +"dispozitivele care pot fi oprite complet pentru a economisi energie." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "FAN SPEEDS" +msgstr "VITEZELE VENTILATORULUI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"The B<levels:> section specifies a list of fan speeds with associated lower " +"and upper temperature bounds. If temperature(s) drop below the lower bound, " +"thinkfan switches to the previous level, and if the upper bound is reached, " +"thinkfan switches to the next level." +msgstr "" +"Secțiunea B<levels:> specifică o listă de viteze ale ventilatorului cu " +"limitele de temperatură inferioară și superioară asociate. Dacă " +"temperaturile scad sub limita inferioară, «thinkfan» trece la nivelul " +"anterior, iar dacă este atinsă limita superioară, «thinkfan» trece la " +"nivelul următor." + +#. type: SS +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Simple Syntax" +msgstr "Sintaxa simplă" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"In the simplified form, only one temperature is specified as an upper/lower " +"limit for a given fan speed. In that case, the I<lower-bound> and I<upper-" +"bound> are compared only to the highest temperature found among all " +"configured sensors. All other temperatures are ignored. This mode is " +"suitable for small systems (like laptops) where there is only one device (e." +"g. the CPU) whose temperature needs to be controlled, or where the required " +"fan behaviour is similar enough for all heat-generating devices." +msgstr "" +"În forma simplificată, se specifică doar o singură temperatură ca limită " +"superioară/inferioară pentru o anumită turație a ventilatorului. În acest " +"caz, I<limita-inferioară> și I<limita-superioară> sunt comparate numai cu " +"cea mai mare temperatură găsită printre toți senzorii configurați. Toate " +"celelalte temperaturi sunt ignorate. Acest mod este potrivit pentru " +"sistemele mici (cum ar fi laptopurile) în cazul în care există un singur " +"dispozitiv (de exemplu, CPU) a cărui temperatură trebuie controlată sau în " +"cazul în care comportamentul necesar al ventilatorului este suficient de " +"similar pentru toate dispozitivele care generează căldură." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"B<levels:>\n" +"B< - [ >I<fan-speed>B<, >I<lower-bound>B<, >I<upper-bound>B< ]>\n" +"B< - >...\n" +msgstr "" +"B<levels:>\n" +"B< - [ >I<viteza-ventilatorului>B<, >I<limita-inferioară>B<, >I<limita-superioară>B< ]>\n" +"B< - >...\n" + +#. type: SS +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Detailed Syntax" +msgstr "Sintaxa detaliată" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"This mode is suitable for more complex systems, with devices that have " +"different temperature ratings. For example, many modern CPUs and GPUs can " +"deal with temperatures above 80\\[char176]C on a daily basis, whereas a hard " +"disk will die quickly if it reaches such temperatures. In detailed mode, " +"upper and lower temperature limits are specified for each sensor " +"individually:" +msgstr "" +"Acest mod este potrivit pentru sisteme mai complexe, cu dispozitive care au " +"temperaturi nominale diferite. De exemplu, multe CPU-uri și GPU-uri moderne " +"pot face față zilnic la temperaturi de peste 80\\[char176]C, în timp ce un " +"disc dur va muri rapid dacă atinge astfel de temperaturi. În modul detaliat, " +"limitele superioare și inferioare de temperatură sunt specificate pentru " +"fiecare senzor în parte:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"B<levels:>\n" +"B< - speed: >I<fan-speed>\n" +"B< lower_limit: [ >I<l1>B<, >I<l2>B<, >...B< ]>\n" +"B< upper_limit: [ >I<u1>B<, >I<u2>B<, >...B< ]>\n" +"B< - >...\n" +msgstr "" +"B<levels:>\n" +"B< - speed: >I<viteza-ventilatorului>\n" +"B< lower_limit: [ >I<l1>B<, >I<l2>B<, >...B< ]>\n" +"B< upper_limit: [ >I<u1>B<, >I<u2>B<, >...B< ]>\n" +"B< - >...\n" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "I<fan-speed>" +msgstr "I<viteza-ventilatorului>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"The possible speed values are different depending on which fan driver is " +"used." +msgstr "" +"Valorile posibile ale turației sunt diferite în funcție de controlorul de " +"ventilator utilizat." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"For a B<hwmon> fan, I<fan-speed> is a numeric value ranging from B<0> to " +"B<255>, corresponding to the PWM values accepted by the various kernel " +"drivers." +msgstr "" +"Pentru un ventilator B<hwmon>, I<viteza-ventilatorului> este o valoare " +"numerică cuprinsă între B<0> și B<255>, care corespunde valorilor PWM " +"acceptate de diverși controlori ai nucleului." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"For a B<tpacpi> fan on Lenovo/IBM ThinkPads and some other Lenovo laptops " +"(see B<SENSORS & FAN DRIVERS> above), numeric values and strings can be " +"used. The numeric values range from 0 to 7. The string values take the " +"form B<\"level >I<lvl-id>B<\">, where I<lvl-id> may be a value from B<0> to " +"B<7>, B<auto>, B<full-speed> or B<disengaged>. The numeric values B<0> to " +"B<7> correspond to the regular fan speeds used by the firmware, although " +"many firmwares don't even use level B<7>. The value B<\"level auto\"> gives " +"control back to the firmware, which may be useful if the fan behavior only " +"needs to be changed for certain specific temperature ranges (usually at the " +"high and low end of the range). The values B<\"level full-speed\"> and " +"B<\"level disengaged\"> take the fan speed control away from the firmware, " +"causing the fan to slowly ramp up to an absolute maximum that can be " +"achieved within electrical limits. Note that this will run the fan out of " +"specification and cause increased wear, though it may be helpful to combat " +"thermal throttling." +msgstr "" +"Pentru un ventilator B<tpacpi> de pe Lenovo/IBM ThinkPad și alte câteva " +"laptopuri Lenovo (a se vedea B<CONTROLORI PENTRU SENZORI ȘI VENTILATOARE> de " +"mai sus), se pot utiliza valori numerice și șiruri de caractere. Valorile " +"numerice variază de la 0 la 7. Valorile de tip șir de caractere au forma " +"B<\"level >I<lvl-id>B<\">, unde I<lvl-id> poate fi o valoare de la B<0> la " +"B<7>, B<auto>, B<full-speed> sau B<disengaged>. Valorile numerice de la B<0> " +"la B<7> corespund vitezelor obișnuite ale ventilatorului utilizate de " +"firmware, deși multe firmware-uri nici măcar nu utilizează nivelul B<7>. " +"Valoarea B<\"level auto\"> redă controlul firmware-ului, ceea ce poate fi " +"util în cazul în care comportamentul ventilatorului trebuie modificat doar " +"pentru anumite intervale specifice de temperatură (de obicei, la capetele de " +"temperatură ridicată și scăzută ale intervalului). Valorile B<\"level full-" +"speed\"> și B<\"level disengaged\"> iau controlul vitezei ventilatorului de " +"la firmware, determinând ventilatorul să urce încet până la un maxim absolut " +"care poate fi atins în limitele electrice. Rețineți că acest lucru va scoate " +"ventilatorul din specificații și va cauza o uzură crescută, deși poate fi " +"util pentru a combate blocarea termică." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "I<l1>B<, >I<l2>B<, >..." +msgstr "I<l1>B<, >I<l2>B<, >..." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "I<u1>B<, >I<u2>B<, >..." +msgstr "I<u1>B<, >I<u2>B<, >..." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"The lower and upper limits refer to the sensors in the same order in which " +"they were found when processing the B<sensors:> section (see B<SENSOR & FAN " +"DRIVERS> above). For the first level entry, the B<lower_limit> may be " +"omitted, and for the last one, the B<upper_limit> may be omitted. For all " +"levels in between, the lower limits must overlap with the upper limits of " +"the previous level, to make sure the entire temperature range is covered and " +"that there is some hysteresis between speed levels." +msgstr "" +"Limitele inferioare și superioare se referă la senzori în aceeași ordine în " +"care au fost găsiți la procesarea secțiunii B<senzors:> (a se vedea " +"secțiunea B<CONTROLORI PENTRU SENZORI ȘI VENTILATOARE> de mai sus). Pentru " +"prima intrare de nivel, B<lower_limit> poate fi omisă, iar pentru ultima, " +"B<upper_limit> poate fi omisă. Pentru toate nivelurile intermediare, " +"limitele inferioare trebuie să se suprapună cu limitele superioare ale " +"nivelului anterior, pentru a se asigura că este acoperit întregul interval " +"de temperatură și că există o anumită histerezis între nivelurile de viteză." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"The thinkfan manpage:\n" +"B<thinkfan>(1)\n" +msgstr "" +"Pagina de manual thinkfan:\n" +"B<thinkfan>(1)\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Example configs shipped with the source distribution, also available at:\n" +msgstr "Exemple de configurații livrate împreună cu distribuția sursă, disponibile și la:\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "https://github.com/vmatare/thinkfan/tree/master/examples\n" +msgstr "https://github.com/vmatare/thinkfan/tree/master/examples\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"The Linux hwmon user interface documentation:\n" +"https://www.kernel.org/doc/html/latest/hwmon/sysfs-interface.html\n" +msgstr "" +"Documentația privind interfața de utilizator hwmon pentru Linux:\n" +"https://www.kernel.org/doc/html/latest/hwmon/sysfs-interface.html\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"The thinkpad_acpi interface documentation:\n" +"https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/laptops/thinkpad-acpi.html\n" +msgstr "" +"Documentația privind interfața thinkpad_acpi:\n" +"https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/laptops/thinkpad-acpi.html\n" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"Report bugs on the github issue tracker:\n" +"https://github.com/vmatare/thinkfan/issues\n" +msgstr "" +"Raportați erorile în sistemul de urmărire a problemelor din github:\n" +"https://github.com/vmatare/thinkfan/issues\n" |