diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man6/bcd.6.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man6/bcd.6.po | 155 |
1 files changed, 155 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man6/bcd.6.po b/po/ro/man6/bcd.6.po new file mode 100644 index 00000000..1d1722b0 --- /dev/null +++ b/po/ro/man6/bcd.6.po @@ -0,0 +1,155 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 17:27+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: Dd +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "November 26, 2002" +msgstr "26 noiembrie 2002" + +#. type: Dt +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BCD 6" +msgstr "BCD 6" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "E<.Nm bcd>, E<.Nm ppt>, E<.Nm morse>" +msgstr "E<.Nm bcd>, E<.Nm ppt>, E<.Nm morse>" + +#. type: Nd +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "reformat input as punch cards, paper tape or morse code" +msgstr "reformatează datele de intrare sub formă de cartele perforate, benzi de hârtie sau cod morse" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"E<.Nm> E<.Op Ar string ...> E<.Nm ppt> E<.Op Fl d Ns \\&| Ns Ar string ...> " +"E<.Nm morse> E<.Op Fl ds Ar string ...>" +msgstr "" +"E<.Nm> E<.Op Ar șirul ...> E<.Nm ppt> E<.Op Fl d Ns \\&| Ns Ar șirul ...> E<." +"Nm morse> E<.Op Fl ds Ar șirul ...>" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The E<.Nm>, E<.Nm ppt> and E<.Nm morse> commands read the given input and " +"reformat it in the form of punched cards, paper tape or morse code " +"respectively. Acceptable input are command line arguments or the standard " +"input." +msgstr "" +"Comenzile E<.Nm>, E<.Nm ppt> și E<.Nm morse> citesc datele la intrare și le " +"reformatează sub formă de cartele perforate, bandă de hârtie sau, respectiv, " +"cod morse. Datele de intrare acceptate sunt argumentele liniei de comandă " +"sau intrarea standard." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Available option:" +msgstr "Opțiune disponibilă:" + +#. type: It +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Fl s" +msgstr "Fl s" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The E<.Fl s> option for morse produces dots and dashes rather than words." +msgstr "" +"Opțiunea E<.Fl s> pentru morse produce puncte și liniuțe în loc de cuvinte." + +#. type: It +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Fl d" +msgstr "Fl d" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Decode E<.Nm ppt> output, or E<.Nm morse> output consisting of dots and " +"slashes (as generated by using the E<.Fl s> option)." +msgstr "" +"Decodifică ieșirea E<.Nm ppt> sau ieșirea E<.Nm morse> formată din puncte și " +"liniuțe (așa cum este generată prin utilizarea opțiunii E<.Fl s>)." + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"E<.Rs> E<.%B \"ISO 1681:1973: Information processing--Unpunched paper cards--" +"Specification\"> E<.Re> E<.Rs> E<.%B \"ISO 1682:1973: Information " +"processing--80 columns punched paper cards--Dimensions and location of " +"rectangular punched holes\"> E<.Re> E<.Rs> E<.%B \"ECMA-10: ECMA Standard " +"for Data Interchange on Punched Tape\"> E<.Re> E<.Rs> E<.%B \"ITU-T " +"Recommendation F.1: Operational provisions for the international public " +"telegram service\"> E<.%O \"Division B, I. Morse code\"> E<.Re>" +msgstr "" +"E<.Rs> E<.%B „ISO 1681:1973: Information processing--Unpunched paper cards--" +"Specification”> E<.Re> E<.Rs> E<.%B \"ISO 1682:1973: Information " +"processing--80 columns punched paper cards--Dimensions and location of " +"rectangular punched holes\"> E<.Re> E<.Rs> E<.%B „ECMA-10: ECMA Standard for " +"Data Interchange on Punched Tape”> E<.Re> E<.Rs> E<.%B „ITU-T Recommendation " +"F.1: Operational provisions for the international public telegram service”> " +"E<.%O „Division B, I. Morse code”> E<.Re>" |