summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man6/bcd.6.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man6/bcd.6.po')
-rw-r--r--po/ro/man6/bcd.6.po155
1 files changed, 155 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man6/bcd.6.po b/po/ro/man6/bcd.6.po
new file mode 100644
index 00000000..1d1722b0
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man6/bcd.6.po
@@ -0,0 +1,155 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-06 17:27+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: Dd
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "November 26, 2002"
+msgstr "26 noiembrie 2002"
+
+#. type: Dt
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BCD 6"
+msgstr "BCD 6"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Nm bcd>, E<.Nm ppt>, E<.Nm morse>"
+msgstr "E<.Nm bcd>, E<.Nm ppt>, E<.Nm morse>"
+
+#. type: Nd
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "reformat input as punch cards, paper tape or morse code"
+msgstr "reformatează datele de intrare sub formă de cartele perforate, benzi de hârtie sau cod morse"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Nm> E<.Op Ar string ...> E<.Nm ppt> E<.Op Fl d Ns \\&| Ns Ar string ...> "
+"E<.Nm morse> E<.Op Fl ds Ar string ...>"
+msgstr ""
+"E<.Nm> E<.Op Ar șirul ...> E<.Nm ppt> E<.Op Fl d Ns \\&| Ns Ar șirul ...> E<."
+"Nm morse> E<.Op Fl ds Ar șirul ...>"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The E<.Nm>, E<.Nm ppt> and E<.Nm morse> commands read the given input and "
+"reformat it in the form of punched cards, paper tape or morse code "
+"respectively. Acceptable input are command line arguments or the standard "
+"input."
+msgstr ""
+"Comenzile E<.Nm>, E<.Nm ppt> și E<.Nm morse> citesc datele la intrare și le "
+"reformatează sub formă de cartele perforate, bandă de hârtie sau, respectiv, "
+"cod morse. Datele de intrare acceptate sunt argumentele liniei de comandă "
+"sau intrarea standard."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Available option:"
+msgstr "Opțiune disponibilă:"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl s"
+msgstr "Fl s"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The E<.Fl s> option for morse produces dots and dashes rather than words."
+msgstr ""
+"Opțiunea E<.Fl s> pentru morse produce puncte și liniuțe în loc de cuvinte."
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fl d"
+msgstr "Fl d"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Decode E<.Nm ppt> output, or E<.Nm morse> output consisting of dots and "
+"slashes (as generated by using the E<.Fl s> option)."
+msgstr ""
+"Decodifică ieșirea E<.Nm ppt> sau ieșirea E<.Nm morse> formată din puncte și "
+"liniuțe (așa cum este generată prin utilizarea opțiunii E<.Fl s>)."
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Rs> E<.%B \"ISO 1681:1973: Information processing--Unpunched paper cards--"
+"Specification\"> E<.Re> E<.Rs> E<.%B \"ISO 1682:1973: Information "
+"processing--80 columns punched paper cards--Dimensions and location of "
+"rectangular punched holes\"> E<.Re> E<.Rs> E<.%B \"ECMA-10: ECMA Standard "
+"for Data Interchange on Punched Tape\"> E<.Re> E<.Rs> E<.%B \"ITU-T "
+"Recommendation F.1: Operational provisions for the international public "
+"telegram service\"> E<.%O \"Division B, I. Morse code\"> E<.Re>"
+msgstr ""
+"E<.Rs> E<.%B „ISO 1681:1973: Information processing--Unpunched paper cards--"
+"Specification”> E<.Re> E<.Rs> E<.%B \"ISO 1682:1973: Information "
+"processing--80 columns punched paper cards--Dimensions and location of "
+"rectangular punched holes\"> E<.Re> E<.Rs> E<.%B „ECMA-10: ECMA Standard for "
+"Data Interchange on Punched Tape”> E<.Re> E<.Rs> E<.%B „ITU-T Recommendation "
+"F.1: Operational provisions for the international public telegram service”> "
+"E<.%O „Division B, I. Morse code”> E<.Re>"