diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man6/pig.6.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man6/pig.6.po | 103 |
1 files changed, 103 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man6/pig.6.po b/po/ro/man6/pig.6.po new file mode 100644 index 00000000..893004fd --- /dev/null +++ b/po/ro/man6/pig.6.po @@ -0,0 +1,103 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 11:47+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: Dd +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "June 10, 1993" +msgstr "10 iunie 1993" + +#. type: Dt +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "PIG 6" +msgstr "PIG 6" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "E<.Nm pig>" +msgstr "E<.Nm pig>" + +# R-GC, scrie: +# conform echipei germane, mesajul original +# este „reformat input as pig latin” pronunțat de un purceluș. +# NOTĂ: „pig latin”, rămîne „tradus” ca: +# «Igpay Atinlay» +# Idea este de-a tăia consoanele de la începutul fiecărui cuvînt, și de-ale atașa la sfîrșitul acelui +# cuvînt, urmate ca sufix de „ay” sau „way”, +# pentru a simula grohăitul unui purceluș. +#. type: Nd +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "eformatray inputway asway Igpay Atinlay" +msgstr "eformatray intrareway caway Igpay Atinlay" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "E<.Nm>" +msgstr "E<.Nm>" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +# R-GC, scrie: +# conform echipei germane, mesajul original +# este „The E<.Nm igpay> utility reads the standard input and writes it out to standard output in pig latin.” pronunțat de +# un purceluș. +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Ethay E<.Nm igpay> utilityway eadsray ethay andardstay inputway andway " +"iteswray itway outway otay andardstay outputway inway Igpay Atinlay." +msgstr "" +"Utilitarwayl E<.Nm igpay> iteșteway intrareway andardstay șiway oay iescrway " +"alay ieșireay andardstay înway imbalay atinălay Igpay Atinlay." + +# R-GC, scrie: +# conform echipei germane, mesajul original +# este „Useful for generating monthly reports.” pronunțat de un purceluș. +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Usefulway orfay eneratinggay onthlymay eportsray." +msgstr "Utilway entrupay enerareagay edway apoarterway unarelay." |