summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man7/ipc_namespaces.7.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man7/ipc_namespaces.7.po')
-rw-r--r--po/ro/man7/ipc_namespaces.7.po191
1 files changed, 191 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man7/ipc_namespaces.7.po b/po/ro/man7/ipc_namespaces.7.po
new file mode 100644
index 00000000..cbe887cf
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man7/ipc_namespaces.7.po
@@ -0,0 +1,191 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-24 00:13+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ipc_namespaces"
+msgstr "ipc_namespaces"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ipc_namespaces - overview of Linux IPC namespaces"
+msgstr "ipc_namespaces - prezentare generală a spațiilor de nume Linux IPC"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. commit 7eafd7c74c3f2e67c27621b987b28397110d643f
+#. https://lwn.net/Articles/312232/
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"IPC namespaces isolate certain IPC resources, namely, System V IPC objects "
+"(see B<sysvipc>(7)) and (since Linux 2.6.30) POSIX message queues (see "
+"B<mq_overview>(7)). The common characteristic of these IPC mechanisms is "
+"that IPC objects are identified by mechanisms other than filesystem "
+"pathnames."
+msgstr ""
+"Spațiile de nume IPC izolează anumite resurse IPC, și anume, obiectele IPC "
+"System V (a se vedea B<sysvipc>(7)) și (începând cu Linux 2.6.30) cozile de "
+"mesaje POSIX (a se vedea B<mq_overview>(7)). Caracteristica comună a "
+"acestor mecanisme IPC este aceea că obiectele IPC sunt identificate prin "
+"alte mecanisme decât numele rutelor de acces din sistemul de fișiere."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each IPC namespace has its own set of System V IPC identifiers and its own "
+"POSIX message queue filesystem. Objects created in an IPC namespace are "
+"visible to all other processes that are members of that namespace, but are "
+"not visible to processes in other IPC namespaces."
+msgstr ""
+"Fiecare spațiu de nume IPC are propriul set de identificatori IPC System V "
+"și propriul sistem de fișiere POSIX pentru coada de mesaje. Obiectele "
+"create într-un spațiu de nume IPC sunt vizibile pentru toate celelalte "
+"procese care sunt membre ale acelui spațiu de nume, dar nu sunt vizibile "
+"pentru procesele din alte spații de nume IPC."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following I</proc> interfaces are distinct in each IPC namespace:"
+msgstr ""
+"Următoarele interfețe I</proc> sunt distincte în fiecare spațiu de nume IPC:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The POSIX message queue interfaces in I</proc/sys/fs/mqueue>."
+msgstr "Interfețele de coadă de mesaje POSIX în I</proc/sys/fs/mqueue>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The System V IPC interfaces in I</proc/sys/kernel>, namely: I<msgmax>, "
+"I<msgmnb>, I<msgmni>, I<sem>, I<shmall>, I<shmmax>, I<shmmni>, and "
+"I<shm_rmid_forced>."
+msgstr ""
+"Interfețele IPC System V din I</proc/sys/kernel>, și anume: I<msgmax>, "
+"I<msgmnb>, I<msgmni>, I<sem>, I<shmall>, I<shmmax>, I<shmmni> și "
+"I<shm_rmid_forced>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The System V IPC interfaces in I</proc/sysvipc>."
+msgstr "Interfețele IPC System V aflate în I</proc/sysvipc>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When an IPC namespace is destroyed (i.e., when the last process that is a "
+"member of the namespace terminates), all IPC objects in the namespace are "
+"automatically destroyed."
+msgstr ""
+"Atunci când un spațiu de nume IPC este distrus (adică atunci când se termină "
+"ultimul proces care este membru al spațiului de nume), toate obiectele IPC "
+"din spațiul de nume sunt distruse automat."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use of IPC namespaces requires a kernel that is configured with the "
+"B<CONFIG_IPC_NS> option."
+msgstr ""
+"Utilizarea spațiilor de nume IPC necesită un nucleu care să fie configurat "
+"cu opțiunea B<CONFIG_IPC_NS>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<nsenter>(1), B<unshare>(1), B<clone>(2), B<setns>(2), B<unshare>(2), "
+"B<mq_overview>(7), B<namespaces>(7), B<sysvipc>(7)"
+msgstr ""
+"B<nsenter>(1), B<unshare>(1), B<clone>(2), B<setns>(2), B<unshare>(2), "
+"B<mq_overview>(7), B<namespaces>(7), B<sysvipc>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 februarie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"