summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man8/atd.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/atd.8.po')
-rw-r--r--po/ro/man8/atd.8.po54
1 files changed, 40 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/ro/man8/atd.8.po b/po/ro/man8/atd.8.po
index c7883352..c00d171f 100644
--- a/po/ro/man8/atd.8.po
+++ b/po/ro/man8/atd.8.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
-# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-18 18:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-03 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "atd - rulează lucrări puse în coadă pentru execuție ulterioară"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -162,9 +162,10 @@ msgid ""
"compatibility with old versions of B<at>; B<atd -s> is equivalent to the old "
"B<atrun> command."
msgstr ""
-"Prelucrează coada de așteptare a loturilor doar o singură dată. Acest lucru "
-"este util în primul rând pentru compatibilitatea cu vechile versiuni de "
-"B<at>; B<atd -s> este echivalent cu vechea comandă B<atrun>."
+"Prelucrează coada de așteptare I<at/batch (a loturilor)> doar o singură "
+"dată. Acest lucru este util în primul rând pentru compatibilitatea cu "
+"vechile versiuni de B<at>; B<atd -s> este echivalent cu vechea comandă "
+"B<atrun>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -256,7 +257,7 @@ msgid ""
"CPUs, you will probably want to set this higher than I<n-1.>"
msgstr ""
"Specifică un factor de încărcare limită, peste care nu trebuie să se execute "
-"lucrări pe loturi, în loc de 1,5, care este ales la compilare. Pentru un "
+"lucrări pe loturi, în loc de 1,5, care este ales la compilare. Pentru un "
"sistem SMP cu I<n> CPU-uri, probabil că veți dori să stabiliți acest factor "
"mai mare decât I<n-1.>."
@@ -288,16 +289,16 @@ msgstr ""
"[B<-n>] [B<-s>]"
#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide
+#: fedora-40
msgid ""
"Process the at/batch queue only once. This is primarily of use for "
"compatibility with old versions of B<at>; B<-n> Append the hostname of the "
"system to the subject of the e-mails sent by B<atd>."
msgstr ""
-"Prelucrează coada de așteptare a loturilor doar o singură dată. Acest lucru "
-"este utilizat în principal pentru compatibilitatea cu versiunile vechi ale "
-"B<at>; B<-n> adaugă numele de gazdă al sistemului la subiectul e-mailurilor "
-"trimise de B<atd>."
+"Prelucrează coada de așteptare I<at/batch (a loturilor)> doar o singură "
+"dată. Acest lucru este utilizat în principal pentru compatibilitatea cu "
+"versiunile vechi ale B<at>; B<-n> adaugă numele de gazdă al sistemului la "
+"subiectul e-mailurilor trimise de B<atd>."
#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide
@@ -329,6 +330,31 @@ msgstr ""
"să aibă modul 700, proprietar „root”."
#. type: Plain text
+#: fedora-rawhide
+msgid ""
+"Process the at/batch queue only once. This is primarily of use for "
+"compatibility with old versions of B<at>;"
+msgstr ""
+"Prelucrează coada de așteptare I<at/batch (a loturilor)> doar o singură "
+"dată. Acest lucru este utilizat în principal pentru compatibilitatea cu "
+"versiunile vechi ale B<at>;"
+
+#. type: TP
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>"
+msgstr "B<-n>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-rawhide
+msgid ""
+"Append the hostname of the system to the subject of the e-mails sent by "
+"B<atd>."
+msgstr ""
+"Adaugă numele de gazdă al sistemului la subiectul mesajelor electronice "
+"trimise de B<atd>."
+
+#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"I</var/spool/at> The directory for storing jobs; this should be mode 700, "