summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man8/atd.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/atd.8.po')
-rw-r--r--po/ro/man8/atd.8.po379
1 files changed, 379 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/atd.8.po b/po/ro/man8/atd.8.po
new file mode 100644
index 00000000..c7883352
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man8/atd.8.po
@@ -0,0 +1,379 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-18 18:34+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATD"
+msgstr "ATD"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2009-11-14"
+msgstr "14 noiembrie 2009"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "atd - run jobs queued for later execution"
+msgstr "atd - rulează lucrări puse în coadă pentru execuție ulterioară"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<atd> [B<-l> I<load_avg>] [B<-b> I<batch_interval>] [B<-d>] [B<-f>] [B<-s>]"
+msgstr ""
+"B<atd> [B<-l> I<încărcare_medie>] [B<-b> I<interval_loturi>] [B<-d>] [B<-f>] "
+"[B<-s>]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<atd> runs jobs queued by B<at>(1)B<.>"
+msgstr ""
+"B<atd> execută lucrări puse în coada de așteptare de către B<at>(1)B<.>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>"
+msgstr "B<-l>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Specifies a limiting load factor, over which batch jobs should not be run, "
+"instead of the compile-time choice of 0.8. For an SMP system with I<n> "
+"CPUs, you will probably want to set this higher than I<n-1.>"
+msgstr ""
+"Specifică un factor de încărcare limită, peste care nu trebuie să se execute "
+"lucrări pe loturi, în loc de 0,8, valoarea aleasă la compilare. Pentru un "
+"sistem SMP cu I<n> unități centrale de procesare, probabil că veți dori să "
+"stabiliți această valoare mai mare decât I<n-1>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>"
+msgstr "B<-b>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify the minimum interval in seconds between the start of two batch jobs "
+"(60 default)."
+msgstr ""
+"Specifică intervalul minim în secunde între începutul a două lucrări pe "
+"loturi (60 în mod implicit)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>"
+msgstr "B<-d>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Debug; print error messages to standard error instead of using "
+"B<syslog>(3)B<.> This option also implies B<-f>."
+msgstr ""
+"Depanare; afișează mesajele de eroare la ieșirea de eroare standard în loc "
+"să folosească B<syslog>(3)B<.> Această opțiune implică, de asemenea, B<-f>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr "B<-f>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Run B<atd> in the foreground."
+msgstr "Rulează B<atd> în prim-plan."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>"
+msgstr "B<-s>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Process the at/batch queue only once. This is primarily of use for "
+"compatibility with old versions of B<at>; B<atd -s> is equivalent to the old "
+"B<atrun> command."
+msgstr ""
+"Prelucrează coada de așteptare a loturilor doar o singură dată. Acest lucru "
+"este util în primul rând pentru compatibilitatea cu vechile versiuni de "
+"B<at>; B<atd -s> este echivalent cu vechea comandă B<atrun>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "WARNING"
+msgstr "AVERTISMENT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<atd> won't work if its spool directory is mounted via NFS even if "
+"I<no_root_squash> is set."
+msgstr ""
+"B<atd> nu va funcționa dacă directorul său „spool” este montat prin NFS, "
+"chiar dacă I<no_root_squash> este definit."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FIȘIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"I</var/spool/atd> The directory for storing jobs; this should be mode 700, "
+"owner daemon."
+msgstr ""
+"I</var/spool/atd> Directorul pentru stocarea lucrărilor; acesta ar trebui să "
+"aibă modul 700, proprietar „daemon”."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"I</var/spool/atd> The directory for storing output; this should be mode 700, "
+"owner daemon."
+msgstr ""
+"I</var/spool/atd> Directorul pentru stocarea ieșirii; acesta ar trebui să "
+"aibă modul 700, proprietar „daemon”."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I</etc/at.allow>, I</etc/at.deny> determine who can use the B<at> system."
+msgstr ""
+"I</etc/at.allow>, I</etc/at.deny> determină cine poate utiliza sistemul "
+"B<at>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<at>(1), B<at.deny>(5), B<at.allow>(5), B<cron>(8), B<crontab>(1), "
+"B<syslog>(3)."
+msgstr ""
+"B<at>(1), B<at.deny>(5), B<at.allow>(5), B<cron>(8), B<crontab>(1), "
+"B<syslog>(3)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The functionality of B<atd> should be merged into B<cron>(8)B<.>"
+msgstr ""
+"Funcționalitatea lui B<atd> ar trebui să fie fuzionată în B<cron>(8)B<.>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Specifies a limiting load factor, over which batch jobs should not be run, "
+"instead of the compile-time choice of 1.5. For an SMP system with I<n> "
+"CPUs, you will probably want to set this higher than I<n-1.>"
+msgstr ""
+"Specifică un factor de încărcare limită, peste care nu trebuie să se execute "
+"lucrări pe loturi, în loc de 1,5, care este ales la compilare. Pentru un "
+"sistem SMP cu I<n> CPU-uri, probabil că veți dori să stabiliți acest factor "
+"mai mare decât I<n-1.>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"I</var/spool/cron/atjobs> The directory for storing jobs; this should be "
+"mode 700, owner daemon."
+msgstr ""
+"I</var/spool/cron/atjobs> Directorul pentru stocarea lucrărilor; acesta ar "
+"trebui să aibă modul 700, proprietar „daemon”."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"I</var/spool/cron/atspool> The directory for storing output; this should be "
+"mode 700, owner daemon."
+msgstr ""
+"I</var/spool/cron/atspool> Directorul pentru stocarea ieșirii; acesta ar "
+"trebui să aibă modul 700, proprietar „daemon”."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"B<atd> [B<-l> I<load_avg>] [B<-b> I<batch_interval>] [B<-d>] [B<-f>] [B<-n>] "
+"[B<-s>]"
+msgstr ""
+"B<atd> [B<-l> I<încărcare_medie>] [B<-b> I<interval_loturi>] [B<-d>] [B<-f>] "
+"[B<-n>] [B<-s>]"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Process the at/batch queue only once. This is primarily of use for "
+"compatibility with old versions of B<at>; B<-n> Append the hostname of the "
+"system to the subject of the e-mails sent by B<atd>."
+msgstr ""
+"Prelucrează coada de așteptare a loturilor doar o singură dată. Acest lucru "
+"este utilizat în principal pentru compatibilitatea cu versiunile vechi ale "
+"B<at>; B<-n> adaugă numele de gazdă al sistemului la subiectul e-mailurilor "
+"trimise de B<atd>."
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "B<atd -s>"
+msgstr "B<atd -s>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "is equivalent to the old B<atrun> command."
+msgstr "este echivalentă cu vechea comandă B<atrun>."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"I</var/spool/at> The directory for storing jobs; this should be mode 700, "
+"owner root."
+msgstr ""
+"I</var/spool/at> Directorul pentru stocarea lucrărilor; acesta ar trebui să "
+"aibă modul 700, proprietar „root”."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"I</var/spool/at/spool> The directory for storing output; this should be mode "
+"700, owner root."
+msgstr ""
+"I</var/spool/at/spool> Directorul pentru stocarea ieșirii; acesta ar trebui "
+"să aibă modul 700, proprietar „root”."
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"I</var/spool/at> The directory for storing jobs; this should be mode 700, "
+"owner daemon."
+msgstr ""
+"I</var/spool/at> Directorul pentru stocarea lucrărilor; acesta ar trebui să "
+"aibă modul 700, proprietar „daemon”."
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"I</var/spool/at/spool> The directory for storing output; this should be mode "
+"700, owner daemon."
+msgstr ""
+"I</var/spool/at/spool> Directorul pentru stocarea ieșirii; acesta ar trebui "
+"să aibă modul 700, proprietar „daemon”."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies a limiting load factor, over which batch jobs should not be run, "
+"instead of the compile-time choice of 0.8. This number is multiplied by the "
+"amount of CPUs when comparing to /proc/loadavg, because loadavg is a sum "
+"over all processors on Linux."
+msgstr ""
+"Specifică un factor de încărcare limită, peste care nu trebuie să se execute "
+"lucrări pe loturi, în loc de 0,8, valoarea aleasă la compilare. Acest număr "
+"este înmulțit cu numărul de procesoare atunci când se compară cu „/proc/"
+"loadavg”, deoarece „loadavg” (încărcarea medie) este o sumă pe toate "
+"procesoarele din Linux."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I</var/spool/atjobs> The directory for storing jobs; this should be mode "
+"700, owner at."
+msgstr ""
+"I</var/spool/atjobs> Directorul pentru stocarea lucrărilor; acesta ar trebui "
+"să aibă modul 700, proprietar „at”."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I</var/spool/atspool> The directory for storing output; this should be mode "
+"700, owner at."
+msgstr ""
+"I</var/spool/atspool> Directorul pentru stocarea ieșirii; acesta ar trebui "
+"să aibă modul 700, proprietar „at”."