diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/blkmapd.8.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man8/blkmapd.8.po | 262 |
1 files changed, 262 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/blkmapd.8.po b/po/ro/man8/blkmapd.8.po new file mode 100644 index 00000000..4b5e3380 --- /dev/null +++ b/po/ro/man8/blkmapd.8.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-16 19:31+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "blkmapd" +msgstr "blkmapd" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "11 August 2011" +msgstr "11 august 2011" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +# R-GC, scrie: +# în acest fișier, am tradus +# «layout = dispunere», cu +# variantele sale la plural, +# articulat sau altele. +# ******************************** +# definiții asupra: +# „pNFS block layout”, am +# găsit în pagina: +# <http://www.pnfs.com>, +# dar n-am avut chef/răbdare +# să merg/citesc RFC-urile la +# care pagina face trimitere și +# care probabil deslușesc ce +# înseamnă în acest context +# „layout”... +# ====================== +# voi lăsa aici, aceste trimiteri +# pentru că pagina de mai sus, +# pare să cam stea „în papainoage” +# RFC 5663: <http://tools.ietf.org/html/rfc5663> +# RFC 5664: <http://tools.ietf.org/html/rfc5664> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "blkmapd - pNFS block layout mapping daemon" +msgstr "blkmapd - demonul de alocare a dispunerii blocurilor pNFS" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<blkmapd [-h] [-d] [-f]>" +msgstr "B<blkmapd [-h] [-d] [-f]>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<blkmapd> daemon performs device discovery and mapping for the parallel " +"NFS (pNFS) block layout client [RFC5663]." +msgstr "" +"Demonul B<blkmapd> efectuează descoperirea și alocarea dispozitivelor pentru " +"clientul de dispunere a blocurilor NFS paralel (pNFS) [RFC5663]." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The pNFS block layout protocol builds a complex storage hierarchy from a set " +"of I<simple volumes.> These simple volumes are addressed by content, using a " +"signature on the volume to uniquely name each one. The daemon locates a " +"volume by examining each block device in the system for the given signature." +msgstr "" +"Protocolul de dispunere a blocurilor pNFS construiește o ierarhie de stocare " +"complexă dintr-un set de I<volume simple.> Aceste volume simple sunt " +"abordate în funcție de conținut, utilizând o semnătură pe volum pentru a " +"denumi în mod unic fiecare dintre ele. Daemonul localizează un volum prin " +"examinarea fiecărui dispozitiv de blocuri din sistem pentru semnătura dată." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The topology typically consists of a hierarchy of volumes built by striping, " +"slicing, and concatenating the simple volumes. The B<blkmapd> daemon uses " +"the device-mapper driver to construct logical devices that reflect the " +"server topology, and passes these devices to the kernel for use by the pNFS " +"block layout client." +msgstr "" +"Topologia constă, de obicei, într-o ierarhie de volume construită prin " +"paralelizarea, împărțirea și concatenarea volumelor simple. Demonul " +"B<blkmapd> utilizează controlorul device-mapper pentru a construi " +"dispozitive logice care reflectă topologia serverului și transmite aceste " +"dispozitive către nucleu pentru a fi utilizate de clientul de dispunere a " +"blocurilor pNFS." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h>" +msgstr "B<-h>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Display usage message." +msgstr "Afișează mesajul de utilizare." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-d>" +msgstr "B<-d>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Performs device discovery only then exits." +msgstr "Efectuează doar descoperirea dispozitivului, apoi iese." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f>" +msgstr "B<-f>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Runs B<blkmapd> in the foreground and sends output to stderr (as opposed to " +"syslogd)" +msgstr "" +"Rulează B<blkmapd> în prim-plan și trimite ieșirea la ieșirea de eroare " +"standard (în loc de «syslogd»)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION FILE" +msgstr "FIȘIER DE CONFIGURARE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<blkmapd> daemon recognizes the following value from the B<[general]> " +"section of the I</etc/nfs.conf> configuration file:" +msgstr "" +"Demonul B<blkmapd> recunoaște următoarea valoare din secțiunea B<[general]> " +"a fișierului de configurare I</etc/nfs.conf>:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<pipefs-directory>" +msgstr "B<pipefs-directory>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Tells B<blkmapd> where to look for the rpc_pipefs filesystem. The default " +"value is I</var/lib/nfs/rpc_pipefs>." +msgstr "" +"Îi spune lui B<blkmapd> unde să caute sistemul de fișiere rpc_pipefs. " +"Valoarea implicită este I</var/lib/nfs/rpc_pipefs>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "B<nfs>(5), B<dmsetup>(8), B<nfs.conf>(5)" +msgstr "B<nfs>(5), B<dmsetup>(8), B<nfs.conf>(5)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "RFC 5661 for the NFS version 4.1 specification." +msgstr "RFC 5661 pentru specificația NFS versiunea 4.1." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "RFC 5663 for the pNFS block layout specification." +msgstr "RFC 5663 pentru specificația de dispunere a blocurilor pNFS." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTORI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Haiying Tang E<lt>Tang_Haiying@emc.comE<gt>" +msgstr "Haiying Tang E<lt>Tang_Haiying@emc.comE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Jim Rees E<lt>rees@umich.eduE<gt>" +msgstr "Jim Rees E<lt>rees@umich.eduE<gt>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<nfs>(5), B<dmsetup>(8)" +msgstr "B<nfs>(5), B<dmsetup>(8)" |