diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/filefrag.8.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man8/filefrag.8.po | 296 |
1 files changed, 296 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/filefrag.8.po b/po/ro/man8/filefrag.8.po new file mode 100644 index 00000000..aac19385 --- /dev/null +++ b/po/ro/man8/filefrag.8.po @@ -0,0 +1,296 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:58+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILEFRAG" +msgstr "FILEFRAG" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "February 2023" +msgstr "februarie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgstr "E2fsprogs versiunea 1.47.0" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "filefrag - report on file fragmentation" +msgstr "filefrag - raportează fragmentarea fișierelor" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<filefrag> [ B<-b>I<blocksize> ] [ B<-BeEkPsvVxX> ] [ I<files...> ]" +msgstr "" +"B<filefrag> [ B<-b>I<dimensiune-bloc> ] [ B<-BeEkPsvVxX> ] [ I<fișiere...> ]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<filefrag> reports on how badly fragmented a particular file might be. It " +"makes allowances for indirect blocks for ext2 and ext3 file systems, but can " +"be used on files for any file system." +msgstr "" +"B<filefrag> raportează cât de fragmentat poate fi un anumit fișier. Aceasta " +"ia în considerare blocurile indirecte pentru sistemele de fișiere ext2 și " +"ext3, dar poate fi utilizată pentru fișiere din orice sistem de fișiere." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<filefrag> program initially attempts to get the extent information " +"using FIEMAP ioctl which is more efficient and faster. If FIEMAP is not " +"supported then filefrag will fall back to using FIBMAP." +msgstr "" +"Inițial, programul B<filefrag> încearcă să obțină informațiile despre " +"extensie utilizând ioctl FIEMAP, care este mai eficient și mai rapid. Dacă " +"FIEMAP nu este acceptat, atunci «filefrag» va reveni la utilizarea FIBMAP." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-B>" +msgstr "B<-B>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Force the use of the older FIBMAP ioctl instead of the FIEMAP ioctl for " +"testing purposes." +msgstr "" +"Forțează utilizarea ioctl-ului FIBMAP mai vechi în locul ioctl-ului FIEMAP " +"în scopuri de testare." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-b>I<blocksize>" +msgstr "B<-b>I<dimensiune-bloc>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use I<blocksize> in bytes, or with [KMG] suffix, up to 1GB for output " +"instead of the file system blocksize. For compatibility with earlier " +"versions of B<filefrag>, if I<blocksize> is unspecified it defaults to 1024 " +"bytes. Since I<blocksize> is an optional argument, it must be added without " +"any space after B<-b>." +msgstr "" +"Utilizează I<dimensiune-bloc> în octeți, sau cu sufixul [KMG], până la 1Go " +"pentru ieșire în loc de dimensiunea blocurilor din sistemul de fișiere. " +"Pentru compatibilitate cu versiunile anterioare ale B<filefrag>, dacă " +"argumentul I<dimensiune-bloc> nu este specificat, valoarea implicită este de " +"1024 octeți. Deoarece I<dimensiune-bloc> este un argument opțional, acesta " +"trebuie adăugat fără spațiu după B<-b>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-e>" +msgstr "B<-e>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Print output in extent format, even for block-mapped files." +msgstr "" +"Afișează ieșirea în format extindere „extent”, chiar și în cazul fișierelor " +"repartizate pe blocuri." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-E>" +msgstr "B<-E>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Display the contents of ext4's extent status cache. This feature is not " +"supported on all kernels, and is only supported on ext4 file systems." +msgstr "" +"Afișează conținutul cache-ului de stare a extinderilor ext4. Această " +"caracteristică nu este acceptată pe toate nucleele și este acceptată numai " +"pentru sistemele de fișiere ext4." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-k>" +msgstr "B<-k>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Use 1024-byte blocksize for output (identical to '-b1024')." +msgstr "" +"Utilizează dimensiunea blocurilor de 1024 de octeți pentru ieșire (identic " +"cu „-b1024”)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-P>" +msgstr "B<-P>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Pre-load the ext4 extent status cache for the file. This is not supported " +"on all kernels, and is only supported on ext4 file systems." +msgstr "" +"Încarcă în prealabil memoria cache de stare a extinderilor ext4 pentru " +"fișier. Acest lucru nu este acceptat pe toate nucleele și este acceptat " +"numai pe sistemele de fișiere ext4." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-s>" +msgstr "B<-s>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Sync the file before requesting the mapping." +msgstr "Sincronizează fișierul înainte de a solicita cartografierea." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>" +msgstr "B<-v>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Be verbose when checking for file fragmentation." +msgstr "" +"Face ieșirea să fie mai descriptivă atunci când se verifică fragmentarea " +"fișierelor." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V>" +msgstr "B<-V>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Print version number of program and library. If given twice, also print the " +"FIEMAP flags that are understood by the current version." +msgstr "" +"Imprimă numărul de versiune al programului și al bibliotecii. Dacă este " +"dată de două ori, se afișează și fanioanele FIEMAP care sunt înțelese de " +"versiunea curentă." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-x>" +msgstr "B<-x>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Display mapping of extended attributes." +msgstr "Afișează cartografierea atributelor de extindere." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-X>" +msgstr "B<-X>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Display extent block numbers in hexadecimal format." +msgstr "Afișează numerele blocurilor de extindere în format hexazecimal." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<filefrag> was written by Theodore Ts'o E<lt>tytso@mit.eduE<gt>." +msgstr "B<filefrag> a fost scris de Theodore Ts'o E<lt>tytso@mit.eduE<gt>." |