diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/grub-probe.8.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man8/grub-probe.8.po | 270 |
1 files changed, 270 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/grub-probe.8.po b/po/ro/man8/grub-probe.8.po new file mode 100644 index 00000000..3867ce47 --- /dev/null +++ b/po/ro/man8/grub-probe.8.po @@ -0,0 +1,270 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-23 08:49+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "GRUB-PROBE" +msgstr "GRUB-PROBE" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "December 2023" +msgstr "decembrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "GRUB 2:2.12-1" +msgstr "GRUB 2:2.12-1" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "System Administration Utilities" +msgstr "Utilitare de administrare a sistemului" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "grub-probe - probe device information for GRUB" +msgstr "grub-probe - verifică informațiile despre dispozitiv pentru GRUB" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<grub-probe> [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,PATH|DEVICE\\/" +">]" +msgstr "" +"B<grub-probe> [I<\\,OPȚIUNE\\/>...] [I<\\,OPȚIUNE\\/>]... [I<\\,RUTA|" +"DISPOZITIV\\/>]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Probe device information for a given path (or device, if the B<-d> option is " +"given)." +msgstr "" +"Verifică informația dispozitivului pentru o rută dată (sau dispozitiv, dacă " +"este dată opțiunea „-d”)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-0>" +msgstr "B<-0>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "separate items in output using ASCII NUL characters" +msgstr "separă elemente de la ieșire utilizând caractere ASCII NUL" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-d>, B<--device>" +msgstr "B<-d>, B<--device>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "given argument is a system device, not a path" +msgstr "argumentul dat este un dispozitiv de sistem, nu o rută" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-m>, B<--device-map>=I<\\,FILE\\/>" +msgstr "B<-m>, B<--device-map>=I<\\,FIȘIER\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "use FILE as the device map [default=//boot/grub/device.map]" +msgstr "" +"utilizează FIȘIERUL ca hartă de dispozitive [default=/boot/grub/device.map]" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-t>, B<--target>=I<\\,TARGET\\/>" +msgstr "B<-t>,B<--target>=I<\\,OBIECTIV_ȚINTĂ\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"print TARGET available targets: abstraction, arc_hints, baremetal_hints, " +"bios_hints, compatibility_hint, cryptodisk_uuid, device, disk, drive, " +"efi_hints, fs, fs_label, fs_uuid, gpt_parttype, hints_string, " +"ieee1275_hints, msdos_parttype, partmap, partuuid, zero_check [default=fs]" +msgstr "" +"afișează OBIECTIVUL_ȚINTĂ; obiective_țintă disponibile: abstraction, " +"arc_hints, baremetal_hints, bios_hints, compatibility_hint, cryptodisk_uuid, " +"device, disk, drive, efi_hints, fs, fs_label, fs_uuid, gpt_parttype, " +"hints_string, ieee1275_hints, msdos_parttype, partmap, partuuid, zero_check " +"[default=fs]" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable +msgid "print verbose messages (pass twice to enable debug printing)." +msgstr "" +"afișează mesaje informative detaliate (treceți de două ori pentru a activa " +"afișarea de depanare)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "-?, B<--help>" +msgstr "-?, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "give this help list" +msgstr "oferă această listă de ajutor" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--usage>" +msgstr "B<--usage>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "give a short usage message" +msgstr "oferă un mesaj de utilizare scurt" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "print program version" +msgstr "afișează versiunea programului" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Argumentele obligatorii sau opționale pentru opțiunile lungi sunt " +"obligatorii sau opționale și pentru opțiunile corespunzătoare scurte." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "RAPORTAREA ERORILOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Report bugs to E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>." +msgstr "Raportați erorile la E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<grub-fstest>(1)" +msgstr "B<grub-fstest>(1)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The full documentation for B<grub-probe> is maintained as a Texinfo manual. " +"If the B<info> and B<grub-probe> programs are properly installed at your " +"site, the command" +msgstr "" +"Documentația completă pentru B<grub-probe> este menținută ca un manual " +"Texinfo. Dacă programele B<info> și B<grub-probe> sunt instalate corect în " +"sistemul dvs., comanda" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<info grub-probe>" +msgstr "B<info grub-probe>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "should give you access to the complete manual." +msgstr "ar trebui să vă permită accesul la manualul complet." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "October 2023" +msgstr "octombrie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "GRUB 2.06-13+deb12u1" +msgstr "GRUB 2.06-13+deb12u1" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "use FILE as the device map [default=/boot/grub/device.map]" +msgstr "" +"utilizează FIȘIERUL ca hartă de dispozitive [default=/boot/grub/device.map]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "print verbose messages." +msgstr "afișează mesaje detaliate." + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "January 2024" +msgstr "ianuarie 2024" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "GRUB 2.12-1" +msgstr "GRUB 2.12-1" |