summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man8/in.ntalkd.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/in.ntalkd.8.po')
-rw-r--r--po/ro/man8/in.ntalkd.8.po177
1 files changed, 177 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/in.ntalkd.8.po b/po/ro/man8/in.ntalkd.8.po
new file mode 100644
index 00000000..53b145ee
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man8/in.ntalkd.8.po
@@ -0,0 +1,177 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-06 21:08+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: Dd
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "March 16, 1991"
+msgstr "16 martie 1991"
+
+#. type: Dt
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TALKD 8"
+msgstr "TALKD 8"
+
+#. type: Os
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux NetKit (0.17)"
+msgstr "Linux NetKit (0.17)"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Nm talkd>"
+msgstr "E<.Nm talkd>"
+
+#. type: Nd
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "remote user communication server"
+msgstr "server de comunicare cu utilizatorul la distanță"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "E<.Nm /usr/sbin/in.talkd> E<.Op Fl dpq>"
+msgstr "E<.Nm /usr/sbin/in.talkd> E<.Op Fl dpq>"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Nm Talkd> is the server that notifies a user that someone else wants to "
+"initiate a conversation. It acts a repository of invitations, responding to "
+"requests by clients wishing to rendezvous to hold a conversation. In normal "
+"operation, a client, the caller, initiates a rendezvous by sending a E<.Tn "
+"CTL_MSG> to the server of type E<.Tn LOOK_UP> (see E<.Aq Pa protocols/talkd."
+"h>). This causes the server to search its invitation tables to check if an "
+"invitation currently exists for the caller (to speak to the callee specified "
+"in the message). If the lookup fails, the caller then sends an E<.Tn "
+"ANNOUNCE> message causing the server to broadcast an announcement on the "
+"callee's login ports requesting contact. When the callee responds, the "
+"local server uses the recorded invitation to respond with the appropriate "
+"rendezvous address and the caller and callee client programs establish a "
+"stream connection through which the conversation takes place."
+msgstr ""
+"E<.Nm Talkd> este serverul care notifică un utilizator că altcineva dorește "
+"să inițieze o conversație. Acesta acționează ca un depozit de invitații, "
+"răspunzând la cererile clienților care doresc să se întâlnească pentru a "
+"purta o conversație. În condiții normale de funcționare, un client, "
+"apelantul, inițiază o întâlnire trimițând un E<.Tn CTL_MSG> către server de "
+"tip E<.Tn LOOK_UP> (a se vedea E<.Aq Pa protocols/talkd.h>). Acest lucru "
+"determină serverul să caute în tabelele sale de invitații pentru a verifica "
+"dacă există în prezent o invitație pentru apelant (pentru a vorbi cu "
+"destinatarul specificat în mesaj). În cazul în care căutarea eșuează, "
+"apelantul trimite un mesaj E<.Tn ANNOUNCE> care determină serverul să "
+"difuzeze un anunț pe porturile de conectare ale persoanei apelate, "
+"solicitând contactul. Atunci când persoana apelată răspunde, serverul local "
+"utilizează invitația înregistrată pentru a răspunde cu adresa de întâlnire "
+"corespunzătoare, iar programele client ale apelantului și ale persoanei "
+"apelate stabilesc o conexiune de flux prin care are loc conversația."
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Op Fl d> Debug mode; writes copious logging and debugging information to "
+"E<.Pa /var/log/talkd.log>."
+msgstr ""
+"E<.Op Fl d> Modul de depanare; scrie informații abundente de jurnalizare și "
+"depanare în E<.Pa /var/log/talkd.log>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"E<.Op Fl p> Packet logging mode; writes copies of malformed packets to E<."
+"Pa /var/log/talkd.packets>. This is useful for debugging interoperability "
+"problems."
+msgstr ""
+"E<.Op Fl p> Modul de înregistrare a pachetelor; scrie copii ale pachetelor "
+"cu forme defectuoase în E<.Pa /var/log/talkd.packets>. Acest lucru este "
+"util pentru depanarea problemelor de interoperabilitate."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "E<.Op Fl q> Don't log successful connects."
+msgstr "E<.Op Fl q> Nu înregistrează conexiunile reușite."
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Xr talk 1>, E<.Xr write 1>"
+msgstr "E<.Xr talk 1>, E<.Xr write 1>"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ISTORIC"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "The E<.Nm> command appeared in E<.Bx 4.3>."
+msgstr "Comanda E<.Nm> a apărut în E<.Bx 4.3>."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.Nm talkd> E<.Op Fl dp>"
+msgstr "E<.Nm talkd> E<.Op Fl dp>"