diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/iwspy.8.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man8/iwspy.8.po | 338 |
1 files changed, 338 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/iwspy.8.po b/po/ro/man8/iwspy.8.po new file mode 100644 index 00000000..a672de42 --- /dev/null +++ b/po/ro/man8/iwspy.8.po @@ -0,0 +1,338 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:11+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IWSPY" +msgstr "IWSPY" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "31 October 1996" +msgstr "31 octombrie 1996" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "net-tools" +msgstr "net-tools" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux Programmer's Manual" +msgstr "Manualul programatorului Linux" + +#. NAME part +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +# +#. SYNOPSIS part +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "iwspy - Get wireless statistics from specific nodes" +msgstr "" +"iwspy - obține statistici privind comunicațiile fără fir (wireless) de la " +"anumite noduri" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<iwspy [>I<interface>B<]>" +msgstr "B<iwspy [>I<interfața>B<]>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<iwspy >I<interface>B< [+] >I<DNSNAME>B< | >I<IPADDR>B< | >I<HWADDR>B< " +"[...]>" +msgstr "" +"B<iwspy >I<interfața>B< [+] >I<NUME_DNS>B< | >I<ADRESA_IP>B< | " +">I<ADRESA_HW>B< [...]>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<iwspy >I<interface>B< off>" +msgstr "B<iwspy >I<interfața>B< off>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<iwspy >I<interface>B< setthr >I<low high>" +msgstr "B<iwspy >I<interfața>B< setthr >I<low(mică) high(mare)>" + +# +#. DESCRIPTION part +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<iwspy >I<interface>B< getthr>" +msgstr "B<iwspy >I<interfața>B< getthr>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<Iwspy> is used to set a list of addresses to monitor in a wireless network " +"interface and to read back quality of link information for each of those. " +"This information is the same as the one available in I</proc/net/wireless> : " +"quality of the link, signal strength and noise level." +msgstr "" +"B<Iwspy> se utilizează pentru a defini o listă de adrese de monitorizat într-" +"o interfață de rețea fără fir și pentru a citi informațiile privind " +"calitatea legăturii pentru fiecare dintre acestea. Aceste informații sunt " +"aceleași cu cele disponibile în I</proc/net/wireless>: calitatea legăturii, " +"intensitatea semnalului și nivelul de zgomot." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This information is updated each time a new packet is received, so each " +"address of the list adds some overhead in the driver." +msgstr "" +"Aceste informații se actualizează de fiecare dată când se primește un nou " +"pachet, astfel încât fiecare adresă din listă adaugă o anumită " +"supraîncărcare în controlor." + +# +#. PARAMETER part +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that this functionality works only for nodes part of the current " +"wireless cell, you can not monitor Access Points you are not associated with " +"(you can use Scanning for that) and nodes in other cells. In Managed mode, " +"in most case packets are relayed by the Access Point, in this case you will " +"get the signal strength of the Access Point. For those reasons this " +"functionality is mostly useful in Ad-Hoc and Master mode." +msgstr "" +"Rețineți că această funcționalitate funcționează numai pentru nodurile care " +"fac parte din celula fără fir curentă, nu puteți monitoriza punctele de " +"acces cu care nu sunteți asociat (puteți utiliza „Scanning” (Scanarea) " +"pentru aceasta) și nodurile din alte celule. În modul „Managed” (Gestionat), " +"în majoritatea cazurilor pachetele sunt retransmise de către punctul de " +"acces, în acest caz veți obține puterea semnalului punctului de acces. Din " +"aceste motive, această funcționalitate este utilă mai ales în modul „Ad-Hoc” " +"și în modul „Master”." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "PARAMETERS" +msgstr "PARAMETRI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "You may set any number of addresses up to 8." +msgstr "Puteți stabili orice număr de adrese până la 8." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<DNSNAME> | B<IPADDR>" +msgstr "B<NUME_DNS> | B<ADRESA_IP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set an IP address, or in some cases a DNS name (using the name resolver). As " +"the hardware works with hardware addresses, B<iwspy> will translate this IP " +"address through I<ARP>. In some case, this address might not be in the ARP " +"cache and B<iwspy> will fail. In those case, I<ping>(8) this name/address " +"and retry." +msgstr "" +"Definiți o adresă IP sau, în unele cazuri, un nume DNS (utilizând rezolvarea " +"numelui). Deoarece dispozitivul fizic de rețea lucrează cu adrese hardware, " +"B<iwspy> va traduce această adresă IP prin I<ARP>. În unele cazuri, este " +"posibil ca această adresă să nu se afle în memoria cache ARP și B<iwspy> va " +"eșua. În aceste cazuri, faceți un I<ping>(8) la acest nume/adresă și " +"reîncercați." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<HWADDR>" +msgstr "B<ADRESA_HW>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set a hardware (MAC) address (this address is not translated & checked like " +"the IP one). The address must contain a colon (B<:>) to be recognised as a " +"hardware address." +msgstr "" +"Definiți o adresă hardware (MAC) (această adresă nu este tradusă și " +"verificată ca cea IP). Adresa trebuie să conțină două puncte (B<:>) pentru a " +"fi recunoscută ca o adresă hardware." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<+>" +msgstr "B<+>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Add the new set of addresses at the end of the current list instead of " +"replacing it. The address list is unique for each device, so each user " +"should use this option to avoid conflicts." +msgstr "" +"Adaugă noul set de adrese la sfârșitul listei curente în loc să o " +"înlocuiască. Lista de adrese este unică pentru fiecare dispozitiv, astfel " +"încât fiecare utilizator ar trebui să utilizeze această opțiune pentru a " +"evita conflictele." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<off>" +msgstr "B<off>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Remove the current list of addresses and disable the spy functionality" +msgstr "" +"Elimină lista actuală de adrese și dezactivează funcționalitatea de spionaj" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<setthr>" +msgstr "B<setthr>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the I<low> and I<high> signal strength threshold for the iwspy event " +"(for drivers that support it)." +msgstr "" +"Stabilește pragul de intensitate a semnalului I<low>(mică) și I<high>(mare) " +"pentru evenimentul iwspy (pentru controlorii care acceptă acest lucru)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Every time the signal strength for any of the address monitored with iwspy " +"goes lower than the low threshold or goes higher than the high threshold, a " +"Wireless Event will be generated." +msgstr "" +"De fiecare dată când puterea semnalului pentru oricare dintre adresele " +"monitorizate cu «iwspy» este mai mică decât pragul scăzut „low” sau mai mare " +"decât pragul ridicat „high”, se va genera un eveniment „wireless”." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This can be used to monitor link outages without having to run iwspy " +"periodically." +msgstr "" +"Acest lucru poate fi utilizat pentru a monitoriza întreruperile de legătură " +"fără a fi nevoie să rulați «iwspy» periodic." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<getthr>" +msgstr "B<getthr>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Retrieve the current I<low> and I<high> signal strength threshold for the " +"iwspy event." +msgstr "" +"Obține pragul curent al intensității semnalului I<low> și I<high> pentru " +"evenimentul „iwspy”." + +#. FILES part +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FIȘIERE" + +#. SEE ALSO part +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "I</proc/net/wireless>" +msgstr "I</proc/net/wireless>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<iwconfig>(8), B<iwlist>(8), B<iwevent>(8), B<iwpriv>(8), B<wireless>(7)." +msgstr "" +"B<iwconfig>(8), B<iwlist>(8), B<iwevent>(8), B<iwpriv>(8), B<wireless>(7)." |