summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man8/iwspy.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/iwspy.8.po')
-rw-r--r--po/ro/man8/iwspy.8.po338
1 files changed, 338 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/iwspy.8.po b/po/ro/man8/iwspy.8.po
new file mode 100644
index 00000000..a672de42
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man8/iwspy.8.po
@@ -0,0 +1,338 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:11+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "IWSPY"
+msgstr "IWSPY"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "31 October 1996"
+msgstr "31 octombrie 1996"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "net-tools"
+msgstr "net-tools"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux Programmer's Manual"
+msgstr "Manualul programatorului Linux"
+
+#. NAME part
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#
+#. SYNOPSIS part
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "iwspy - Get wireless statistics from specific nodes"
+msgstr ""
+"iwspy - obține statistici privind comunicațiile fără fir (wireless) de la "
+"anumite noduri"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iwspy [>I<interface>B<]>"
+msgstr "B<iwspy [>I<interfața>B<]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<iwspy >I<interface>B< [+] >I<DNSNAME>B< | >I<IPADDR>B< | >I<HWADDR>B< "
+"[...]>"
+msgstr ""
+"B<iwspy >I<interfața>B< [+] >I<NUME_DNS>B< | >I<ADRESA_IP>B< | "
+">I<ADRESA_HW>B< [...]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iwspy >I<interface>B< off>"
+msgstr "B<iwspy >I<interfața>B< off>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iwspy >I<interface>B< setthr >I<low high>"
+msgstr "B<iwspy >I<interfața>B< setthr >I<low(mică) high(mare)>"
+
+#
+#. DESCRIPTION part
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iwspy >I<interface>B< getthr>"
+msgstr "B<iwspy >I<interfața>B< getthr>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<Iwspy> is used to set a list of addresses to monitor in a wireless network "
+"interface and to read back quality of link information for each of those. "
+"This information is the same as the one available in I</proc/net/wireless> : "
+"quality of the link, signal strength and noise level."
+msgstr ""
+"B<Iwspy> se utilizează pentru a defini o listă de adrese de monitorizat într-"
+"o interfață de rețea fără fir și pentru a citi informațiile privind "
+"calitatea legăturii pentru fiecare dintre acestea. Aceste informații sunt "
+"aceleași cu cele disponibile în I</proc/net/wireless>: calitatea legăturii, "
+"intensitatea semnalului și nivelul de zgomot."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This information is updated each time a new packet is received, so each "
+"address of the list adds some overhead in the driver."
+msgstr ""
+"Aceste informații se actualizează de fiecare dată când se primește un nou "
+"pachet, astfel încât fiecare adresă din listă adaugă o anumită "
+"supraîncărcare în controlor."
+
+#
+#. PARAMETER part
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that this functionality works only for nodes part of the current "
+"wireless cell, you can not monitor Access Points you are not associated with "
+"(you can use Scanning for that) and nodes in other cells. In Managed mode, "
+"in most case packets are relayed by the Access Point, in this case you will "
+"get the signal strength of the Access Point. For those reasons this "
+"functionality is mostly useful in Ad-Hoc and Master mode."
+msgstr ""
+"Rețineți că această funcționalitate funcționează numai pentru nodurile care "
+"fac parte din celula fără fir curentă, nu puteți monitoriza punctele de "
+"acces cu care nu sunteți asociat (puteți utiliza „Scanning” (Scanarea) "
+"pentru aceasta) și nodurile din alte celule. În modul „Managed” (Gestionat), "
+"în majoritatea cazurilor pachetele sunt retransmise de către punctul de "
+"acces, în acest caz veți obține puterea semnalului punctului de acces. Din "
+"aceste motive, această funcționalitate este utilă mai ales în modul „Ad-Hoc” "
+"și în modul „Master”."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PARAMETERS"
+msgstr "PARAMETRI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "You may set any number of addresses up to 8."
+msgstr "Puteți stabili orice număr de adrese până la 8."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<DNSNAME> | B<IPADDR>"
+msgstr "B<NUME_DNS> | B<ADRESA_IP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set an IP address, or in some cases a DNS name (using the name resolver). As "
+"the hardware works with hardware addresses, B<iwspy> will translate this IP "
+"address through I<ARP>. In some case, this address might not be in the ARP "
+"cache and B<iwspy> will fail. In those case, I<ping>(8) this name/address "
+"and retry."
+msgstr ""
+"Definiți o adresă IP sau, în unele cazuri, un nume DNS (utilizând rezolvarea "
+"numelui). Deoarece dispozitivul fizic de rețea lucrează cu adrese hardware, "
+"B<iwspy> va traduce această adresă IP prin I<ARP>. În unele cazuri, este "
+"posibil ca această adresă să nu se afle în memoria cache ARP și B<iwspy> va "
+"eșua. În aceste cazuri, faceți un I<ping>(8) la acest nume/adresă și "
+"reîncercați."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<HWADDR>"
+msgstr "B<ADRESA_HW>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set a hardware (MAC) address (this address is not translated & checked like "
+"the IP one). The address must contain a colon (B<:>) to be recognised as a "
+"hardware address."
+msgstr ""
+"Definiți o adresă hardware (MAC) (această adresă nu este tradusă și "
+"verificată ca cea IP). Adresa trebuie să conțină două puncte (B<:>) pentru a "
+"fi recunoscută ca o adresă hardware."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<+>"
+msgstr "B<+>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Add the new set of addresses at the end of the current list instead of "
+"replacing it. The address list is unique for each device, so each user "
+"should use this option to avoid conflicts."
+msgstr ""
+"Adaugă noul set de adrese la sfârșitul listei curente în loc să o "
+"înlocuiască. Lista de adrese este unică pentru fiecare dispozitiv, astfel "
+"încât fiecare utilizator ar trebui să utilizeze această opțiune pentru a "
+"evita conflictele."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<off>"
+msgstr "B<off>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Remove the current list of addresses and disable the spy functionality"
+msgstr ""
+"Elimină lista actuală de adrese și dezactivează funcționalitatea de spionaj"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<setthr>"
+msgstr "B<setthr>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the I<low> and I<high> signal strength threshold for the iwspy event "
+"(for drivers that support it)."
+msgstr ""
+"Stabilește pragul de intensitate a semnalului I<low>(mică) și I<high>(mare) "
+"pentru evenimentul iwspy (pentru controlorii care acceptă acest lucru)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Every time the signal strength for any of the address monitored with iwspy "
+"goes lower than the low threshold or goes higher than the high threshold, a "
+"Wireless Event will be generated."
+msgstr ""
+"De fiecare dată când puterea semnalului pentru oricare dintre adresele "
+"monitorizate cu «iwspy» este mai mică decât pragul scăzut „low” sau mai mare "
+"decât pragul ridicat „high”, se va genera un eveniment „wireless”."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This can be used to monitor link outages without having to run iwspy "
+"periodically."
+msgstr ""
+"Acest lucru poate fi utilizat pentru a monitoriza întreruperile de legătură "
+"fără a fi nevoie să rulați «iwspy» periodic."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getthr>"
+msgstr "B<getthr>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Retrieve the current I<low> and I<high> signal strength threshold for the "
+"iwspy event."
+msgstr ""
+"Obține pragul curent al intensității semnalului I<low> și I<high> pentru "
+"evenimentul „iwspy”."
+
+#. FILES part
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FIȘIERE"
+
+#. SEE ALSO part
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "I</proc/net/wireless>"
+msgstr "I</proc/net/wireless>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<iwconfig>(8), B<iwlist>(8), B<iwevent>(8), B<iwpriv>(8), B<wireless>(7)."
+msgstr ""
+"B<iwconfig>(8), B<iwlist>(8), B<iwevent>(8), B<iwpriv>(8), B<wireless>(7)."