diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/pacdiff.8.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man8/pacdiff.8.po | 330 |
1 files changed, 330 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/pacdiff.8.po b/po/ro/man8/pacdiff.8.po new file mode 100644 index 00000000..b42da148 --- /dev/null +++ b/po/ro/man8/pacdiff.8.po @@ -0,0 +1,330 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:41+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "PACDIFF" +msgstr "PACDIFF" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "2024-01-29" +msgstr "29 ianuarie 2024" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4" +msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "Pacman-contrib Manual" +msgstr "Manualul Pacman-contrib" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "pacdiff - pacorig, pacnew and pacsave maintenance utility" +msgstr "pacdiff - instrument de întreținere pentru pacorig, pacnew și pacsave" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "I<pacdiff> [options]" +msgstr "I<pacdiff> [opțiuni]" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"I<pacdiff> is a script which looks for pacorig, pacnew and pacsave files " +"from the backup entries found in the local pacman db\\&. For every found " +"file the option is given to view, merge, skip, diff, remove or overwrite the " +"found pacorig, pacnew or pacsave file\\&." +msgstr "" +"I<pacdiff> este un script care caută fișiere pacorig, pacnew și pacsave din " +"intrările de rezervă găsite în baza de date „pacman” locală\\&. Pentru " +"fiecare fișier găsit se oferă opțiunea de a vizualiza, unifica, sări, " +"compara diferențe, șterge sau suprascrie fișierul pacorig, pacnew sau " +"pacsave găsit\\&." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI" + +#. type: SS +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "Search Options" +msgstr "Opțiuni de căutare" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-f, --find>" +msgstr "B<-f, --find>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Scan using find\\&." +msgstr "Scanează folosind «find»\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-l, --locate>" +msgstr "B<-l, --locate>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Scan using locate\\&." +msgstr "Scanează folosind «locate»\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-p, --pacmandb>" +msgstr "B<-p, --pacmandb>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Scan active config files from pacman database\\&. (default)" +msgstr "" +"Scanează fișierele de configurare active din baza de date pacman\\&. " +"(implicit)" + +#. type: SS +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "General Options" +msgstr "Opțiuni generale" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-b, --backup>" +msgstr "B<-b, --backup>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "When overwriting, save old files with \\&.bak\\&." +msgstr "" +"Atunci când se suprascrie, salvează fișierele vechi cu sufixul \\&.bak\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-c, --cachedir E<lt>dirE<gt>>" +msgstr "B<-c, --cachedir E<lt>directorE<gt>>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Scan I<dir> instead as the pacman cache for 3-way merge base candidates\\&." +msgstr "" +"Scanează în schimb I<director> în calitate de cache „pacman” pentru " +"candidații bazei de fuziune pe trei căi\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-h, --help>" +msgstr "B<-h, --help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Display syntax and command-line options\\&." +msgstr "Afișează sintaxa și opțiunile liniei de comandă\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<--nocolor>" +msgstr "B<--nocolor>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Do not colorize output\\&." +msgstr "Nu colorează ieșirea\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-o, --output>" +msgstr "B<-o, --output>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Print files instead of merging them\\&." +msgstr "Imprimă fișierele în loc să le fuzioneze\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-s, --sudo>" +msgstr "B<-s, --sudo>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Use sudo and sudoedit to merge/remove files\\&." +msgstr "Utilizează «sudo» și «sudoedit» pentru a fuziona/elimina fișiere\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-3, --threeway>" +msgstr "B<-3, --threeway>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"View diffs in 3-way fashion if the base package is available in the " +"cache\\&. Fall back to regular 2-way diff otherwise\\&." +msgstr "" +"Vizualizează diferențele pe trei căi dacă pachetul bază este disponibil în " +"cache\\&. În caz contrar, revine la diferențele obișnuite cu 2 căi\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-V, --version>" +msgstr "B<-V, --version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Display version information\\&." +msgstr "Afișează informațiile despre versiune.\\&." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "MEDIU" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<DIFFPROG>" +msgstr "B<DIFFPROG>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Override the default I<vim -d> merge program\\&." +msgstr "Suprascrie programul de fuzionare implicit I<vim -d>\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<DIFFSEARCHPATH>" +msgstr "B<DIFFSEARCHPATH>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Override the default search path I</etc>, only when using find\\&." +msgstr "" +"Suprascrie ruta de căutare implicită I</etc>, numai atunci când se " +"utilizează «find»\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<MERGEPROG>" +msgstr "B<MERGEPROG>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Override the default I<diff3 -m> 3-way merge program\\&. One possible " +"alternative is I<git merge-file -p>\\&." +msgstr "" +"Substituie programul implicit I<diff3 -m> de fuzionare pe trei căi\\&. O " +"posibilă alternativă este I<git merge-file -p>\\&." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<pacman>(8), B<pacman.conf>(5)" +msgstr "B<pacman>(8), B<pacman.conf>(5)" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software\\&. But if we " +"happen to be wrong, file an issue with as much detail as possible at https://" +"gitlab\\&.archlinux\\&.org/pacman/pacman-contrib/-/issues/new\\&." +msgstr "" +"Hibe? Probabil că glumiți; nu există nicio hibă în acest software&. Dar dacă " +"se întâmplă să fie ceva greșit, depuneți o cerere de rezolvare a problemei " +"cu cât mai multe detalii posibile la: https://gitlab\\&.archlinux\\&.org/" +"pacman/pacman-contrib/-/issues/new\\&." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTORI" + +# R-GB, scrie: +# cred că la fel de bine, mesajul ar putea fi +# tradus ca: +# „Menținătorii actuali:” +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Current maintainers:" +msgstr "Responsabilii actuali:" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Johannes Löthberg E<lt>johannes@kyriasis\\&.comE<gt>" +msgstr "Johannes Löthberg E<lt>johannes@kyriasis\\&.comE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Daniel M\\&. Capella E<lt>polyzen@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "Daniel M\\&. Capella E<lt>polyzen@archlinux\\&.orgE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman-contrib\\&." +"git repository\\&." +msgstr "" +"Pentru contribuitori suplimentari, folosiți «git shortlog -s» în depozitul " +"\\&.git pacman-contrib\\&." |