summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man8/pacman-conf.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/pacman-conf.8.po')
-rw-r--r--po/ro/man8/pacman-conf.8.po337
1 files changed, 337 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/pacman-conf.8.po b/po/ro/man8/pacman-conf.8.po
new file mode 100644
index 00000000..c6b36e92
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man8/pacman-conf.8.po
@@ -0,0 +1,337 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-04 23:23+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "PACMAN-CONF"
+msgstr "PACMAN-CONF"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-06"
+msgstr "6 februarie 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Pacman 6\\&.0\\&.2"
+msgstr "Pacman 6\\&.0\\&.2"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Pacman Manual"
+msgstr "Manualul Pacman"
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "pacman-conf - query pacman\\*(Aqs configuration file"
+msgstr "pacman-conf - consultă fișierul de configurare al «pacman»"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "I<pacman-conf> [options] [E<lt>directiveE<gt> \\&...]"
+msgstr "I<pacman-conf> [opțiuni] [E<lt>directivăE<gt> \\&...]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "I<pacman-conf> (--repo-list|--help|--version)"
+msgstr "I<pacman-conf> (--repo-list|--help|--version)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"I<pacman-conf> is a utility for parsing the I<pacman> configuration file and "
+"returning script-friendly output\\&. It is designed to properly handle non-"
+"trivial configuration features such as variable interpolation and the use of "
+"the Include directive, and guarantees that it will return the same "
+"configuration values which I<pacman> itself would use\\&."
+msgstr ""
+"I<pacman-conf> este un instrument de analiză a fișierului de configurare "
+"I<pacman> și returnează o ieșire prietenoasă pentru scripturi. Este conceput "
+"pentru a gestiona în mod corespunzător caracteristicile de configurare "
+"netriviale, cum ar fi interpolarea variabilelor și utilizarea directivei "
+"Include, și garantează că va returna aceleași valori de configurare pe care "
+"le-ar folosi I<pacman> însuși\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"I<pacman-conf> will output the fully-resolved contents of the configuration "
+"file by default, or, if provided with the name of a configuration directive, "
+"output the contents of the given directive alone\\&."
+msgstr ""
+"I<pacman-conf> va afișa conținutul complet rezolvat al fișierului de "
+"configurare în mod implicit sau, dacă este furnizat cu numele unei directive "
+"de configurare, va afișa numai conținutul directivei date\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<-c, --config> E<lt>pathE<gt>"
+msgstr "B<-c, --config> E<lt>rutaE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Specify an alternate configuration file\\&."
+msgstr "Specifică un fișier de configurare alternativ\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<-R, --rootdir> E<lt>pathE<gt>"
+msgstr "B<-R, --rootdir> E<lt>rutaE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Specify an alternate installation root (default is /)\\&."
+msgstr "Specifică o rădăcină de instalare alternativă (implicit /)\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<-r, --repo> E<lt>remoteE<gt>"
+msgstr "B<-r, --repo> E<lt>depozitulE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Query options for a specific repository\\&."
+msgstr "Consultă opțiunile pentru un anumit depozit\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<-v, --verbose>"
+msgstr "B<-v, --verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Always shown directive names\\&."
+msgstr "Întotdeauna sunt afișate numele directivelor\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<-l, --repo-list>"
+msgstr "B<-l, --repo-list>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "List configured repositories\\&."
+msgstr "Listează depozitele configurate\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<-h, --help>"
+msgstr "B<-h, --help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Output syntax and command line options\\&."
+msgstr "Afișează sintaxa și opțiunile liniei de comandă\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<-V, --version>"
+msgstr "B<-V, --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Display version and exit\\&."
+msgstr "Afișează versiunea și iese\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "pacman-conf -r core Usage"
+msgstr "pacman-conf -r core Usage"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Show the value of the Usage configuration option for core repository\\&."
+msgstr ""
+"Afișează valoarea opțiunii de configurare Usage pentru depozitul core\\&."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "pacman-conf HoldPkg"
+msgstr "pacman-conf HoldPkg"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Show the value of the HoldPkg configuration option\\&."
+msgstr "Afișează valoarea opțiunii de configurare HoldPkg\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<pacman.conf>(5)"
+msgstr "B<pacman.conf>(5)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"See the pacman website at https://archlinux\\&.org/pacman/ for current "
+"information on pacman and its related tools\\&."
+msgstr ""
+"Consultați situl web pacman la https://archlinux\\&.org/pacman/ pentru "
+"informații actuale despre «pacman» și instrumentele sale conexe\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software\\&. But if we "
+"happen to be wrong, submit a bug report with as much detail as possible at "
+"the Arch Linux Bug Tracker in the Pacman section\\&."
+msgstr ""
+"Hibe (erori)? Glumiți; nu există erori în acest software\\&. Dar dacă se "
+"întâmplă să greșim, trimiteți un raport de eroare cu cât mai multe detalii "
+"posibil la sistemul de urmărire a erorilor al Arch Linux (Arch Linux Bug "
+"Tracker) din secțiunea Pacman\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+# R-GB, scrie:
+# cred că la fel de bine, mesajul ar putea fi
+# tradus ca:
+# „Menținătorii actuali:”
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Current maintainers:"
+msgstr "Responsabilii actuali:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Allan McRae E<lt>allan@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Allan McRae E<lt>allan@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>"
+msgstr "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Past major contributors:"
+msgstr "Contribuitori importanți din trecut:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Judd Vinet E<lt>jvinet@zeroflux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Judd Vinet E<lt>jvinet@zeroflux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Aurelien Foret E<lt>aurelien@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Aurelien Foret E<lt>aurelien@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Aaron Griffin E<lt>aaron@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Aaron Griffin E<lt>aaron@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Dan McGee E<lt>dan@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Dan McGee E<lt>dan@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Xavier Chantry E<lt>shiningxc@gmail\\&.comE<gt>"
+msgstr "Xavier Chantry E<lt>shiningxc@gmail\\&.comE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Nagy Gabor E<lt>ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.huE<gt>"
+msgstr "Nagy Gabor E<lt>ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.huE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>"
+msgstr "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git "
+"repository\\&."
+msgstr ""
+"Pentru contribuitori suplimentari, folosiți «git shortlog -s» în depozitul "
+"\\&.git pacman\\&."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-01-25"
+msgstr "25 ianuarie 2024"