diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/quotacheck.8.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man8/quotacheck.8.po | 550 |
1 files changed, 550 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/quotacheck.8.po b/po/ro/man8/quotacheck.8.po new file mode 100644 index 00000000..0c2f02f1 --- /dev/null +++ b/po/ro/man8/quotacheck.8.po @@ -0,0 +1,550 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-18 02:21+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "quotacheck" +msgstr "quotacheck" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Fri Jul 20 2001" +msgstr "vineri, 20 iulie 2001" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"quotacheck - scan a filesystem for disk usage, create, check and repair " +"quota files" +msgstr "" +"quotacheck - scanează un sistem de fișiere pentru utilizarea discului, " +"creează, verifică și repară fișierele de cote" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<quotacheck> [ B<-gubcfinvdMmR> ] [ B<-F> I<quota-format> ] B<-a> | " +"I<filesystem>" +msgstr "" +"B<quotacheck> [ B<-gubcfinvdMmR> ] [ B<-F> I<format-cotă> ] B<-a> | I<sistem-" +"de-fișiere>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<quotacheck> examines each filesystem, builds a table of current disk " +"usage, and compares this table against that recorded in the disk quota file " +"for the filesystem (this step is omitted if option B<-c> is specified). If " +"any inconsistencies are detected, both the quota file and the current system " +"copy of the incorrect quotas are updated (the latter only occurs if an " +"active filesystem is checked which is not advised). By default, only user " +"quotas are checked. B<quotacheck> expects each filesystem to be checked to " +"have quota files named I<[a]quota.user> and I<[a]quota.group> located at the " +"root of the associated filesystem. If a file is not present, B<quotacheck> " +"will create it." +msgstr "" +"B<quotacheck> examinează fiecare sistem de fișiere, construiește un tabel de " +"utilizare curentă a discului și compară acest tabel cu cel înregistrat în " +"fișierul de cote de disc pentru sistemul de fișiere (acest pas este omis " +"dacă este specificată opțiunea B<-c>). În cazul în care se detectează " +"neconcordanțe, se actualizează atât fișierul de cote, cât și copia curentă " +"din sistem a cotelor incorecte (aceasta din urmă are loc numai dacă se " +"verifică un sistem de fișiere activ, ceea ce nu este recomandat). În mod " +"implicit, sunt verificate numai cotele de utilizator. B<quotacheck> se " +"așteaptă ca fiecare sistem de fișiere care urmează să fie verificat să aibă " +"fișiere de cote denumite I<[a]quota.user> și I<[a]quota.group> situate la " +"rădăcina sistemului de fișiere asociat. În cazul în care un fișier nu este " +"prezent, B<quotacheck> îl va crea." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the quota file is corrupted, B<quotacheck> tries to save as much data as " +"possible. Rescuing data may need user intervention. With no additional " +"options B<quotacheck> will simply exit in such a situation. When in " +"interactive mode (option B<-i>) , the user is asked for advice. Advice can " +"also be provided from command line (see option B<-n>) , which is useful " +"when B<quotacheck> is run automatically (ie. from script) and failure is " +"unacceptable." +msgstr "" +"În cazul în care fișierul de cote este corupt, B<quotacheck> încearcă să " +"salveze cât mai multe date posibil. Salvarea datelor poate necesita " +"intervenția utilizatorului. Fără opțiuni suplimentare, B<quotacheck> va ieși " +"pur și simplu într-o astfel de situație. Atunci când se află în modul " +"interactiv (opțiunea B<-i>) , utilizatorului i se cere un sfat. Sfatul poate " +"fi furnizat și din linia de comandă (a se vedea opțiunea B<-n>) , ceea ce " +"este util atunci când B<quotacheck> este rulat automat (adică din script) și " +"eșecul este inacceptabil." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<quotacheck> should be run each time the system boots and mounts non-valid " +"filesystems. This is most likely to happen after a system crash." +msgstr "" +"B<quotacheck> trebuie să fie rulat de fiecare dată când sistemul pornește și " +"montează sisteme de fișiere nevalide. Acest lucru se întâmplă cel mai " +"probabil după o eroare de sistem." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"It is strongly recommended to run B<quotacheck> with quotas turned off for " +"the filesystem. Otherwise, possible damage or loss to data in the quota " +"files can result. It is also unwise to run B<quotacheck> on a live " +"filesystem as actual usage may change during the scan. To prevent this, " +"B<quotacheck> tries to remount the filesystem read-only before starting the " +"scan. After the scan is done it remounts the filesystem read-write. You can " +"disable this with option B<-m>. You can also make B<quotacheck> ignore the " +"failure to remount the filesystem read-only with option B<-M>." +msgstr "" +"Se recomandă cu tărie să rulați B<quotacheck> cu cotele dezactivate pentru " +"sistemul de fișiere. În caz contrar, se pot produce posibile deteriorări sau " +"pierderi de date din fișierele de cote. De asemenea, nu este înțelept să " +"rulați B<quotacheck> pe un sistem de fișiere live, deoarece utilizarea reală " +"se poate modifica în timpul scanării. Pentru a preveni acest lucru, " +"B<quotacheck> încearcă să remonteze sistemul de fișiere în regim de numai-" +"citire înainte de a începe scanarea. După terminarea scanării, acesta " +"remontează sistemul de fișiere în regim de citire-scriere. Puteți dezactiva " +"acest lucru cu opțiunea B<-m>. De asemenea, puteți face ca B<quotacheck> să " +"ignore eșecul de remontare a sistemului de fișiere numai-citire cu opțiunea " +"B<-M>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-b, --backup>" +msgstr "B<-b, --backup>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Forces B<quotacheck> to make backups of the quota file before writing the " +"new data." +msgstr "" +"Forțează B<quotacheck> să facă copii de siguranță ale fișierului de cote " +"înainte de a scrie noile date." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v, --verbose>" +msgstr "B<-v, --verbose>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<quotacheck> reports its operation as it progresses. Normally it operates " +"silently. If the option is specified twice, also the current directory is " +"printed (note that printing can slow down the scan measurably)." +msgstr "" +"B<quotacheck> raportează operația sa pe măsură ce avansează. În mod normal, " +"funcționează în mod silențios. Dacă opțiunea este specificată de două ori, " +"se imprimă și directorul curent (rețineți că imprimarea poate încetini " +"considerabil scanarea)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-d, --debug>" +msgstr "B<-d, --debug>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Enable debugging mode. It will result in a lot of information which can be " +"used in debugging the program. The output is very verbose and the scan will " +"be slow." +msgstr "" +"Activează modul de depanare. Acesta va avea ca rezultat o mulțime de " +"informații care pot fi utilizate în depanarea programului. Ieșirea este " +"foarte abundentă, iar scanarea va fi lentă." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-u, --user>" +msgstr "B<-u, --user>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Only user quotas listed in I</etc/mtab> or on the filesystems specified are " +"to be checked. This is the default action." +msgstr "" +"Se verifică numai cotele de utilizatori listate în I</etc/mtab> sau pe " +"sistemele de fișiere specificate. Aceasta este acțiunea implicită." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-g, --group>" +msgstr "B<-g, --group>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Only group quotas listed in I</etc/mtab> or on the filesystems specified are " +"to be checked." +msgstr "" +"Vor fi verificate numai cotele de grup listate în I</etc/mtab> sau pe " +"sistemele de fișiere specificate." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c, --create-files>" +msgstr "B<-c, --create-files>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Don't read existing quota files. Just perform a new scan and save it to " +"disk. B<quotacheck> also skips scanning of old quota files when they are " +"not found." +msgstr "" +"Nu citește fișierele de cote existente. Efectuează doar o nouă scanare și o " +"salvează pe disc. De asemenea, B<quotacheck> sare peste scanarea fișierelor " +"de cote vechi atunci când acestea nu sunt găsite." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f, --force>" +msgstr "B<-f, --force>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Forces checking and writing of new quota files on filesystems with quotas " +"enabled. This is not recommended as the created quota files may be out of " +"sync." +msgstr "" +"Forțează verificarea și scrierea de noi fișiere de cote pe sistemele de " +"fișiere cu cote activate. Acest lucru nu este recomandat, deoarece fișierele " +"de cote create pot fi nesincronizate." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-M, --try-remount>" +msgstr "B<-M, --try-remount>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This flag forces checking of filesystem in read-write mode if a remount " +"fails. Do this only when you are sure no process will write to a filesystem " +"while scanning." +msgstr "" +"Această opțiune forțează verificarea sistemului de fișiere în modul de " +"citire-scriere în cazul în care o remontare eșuează. Efectuați acest lucru " +"numai dacă sunteți sigur că niciun proces nu va scrie pe un sistem de " +"fișiere în timpul scanării." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-m, --no-remount>" +msgstr "B<-m, --no-remount>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Don't try to remount filesystem read-only. See comment with option B<-M>." +msgstr "" +"Nu încearcă să remonteze sistemul de fișiere numai-pentru-citire. A se vedea " +"comentariul cu opțiunea B<-M>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-i, --interactive>" +msgstr "B<-i, --interactive>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Interactive mode. By default B<quotacheck> exits when it finds an error. In " +"interactive mode user is asked for input instead. See option B<-n>." +msgstr "" +"Modul interactiv. În mod implicit, B<quotacheck> iese atunci când găsește o " +"eroare. În modul interactiv, utilizatorului i se cere în schimb să introducă " +"date. A se vedea opțiunea B<-n>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-n, --use-first-dquot>" +msgstr "B<-n, --use-first-dquot>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the quota files become corrupted, it is possible for duplicate entries " +"for a single user or group ID to exist. Normally in this case, " +"B<quotacheck> exits or asks user for input. When this option is set, the " +"first entry found is always used (this option works in interactive mode too)." +msgstr "" +"În cazul în care fișierele de cote sunt corupte, este posibil să existe " +"intrări duplicate pentru un singur ID de utilizator sau de grup. În mod " +"normal, în acest caz, B<quotacheck> iese sau cere utilizatorului să " +"introducă date. Atunci când această opțiune este dată, se utilizează " +"întotdeauna prima intrare găsită (această opțiune funcționează și în modul " +"interactiv)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-F, --format=>I<format-name>" +msgstr "B<-F, --format=>I<nume-format>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Check and fix quota files of specified format (ie. don't perform format auto-" +"detection). This is recommended as detection might not work well on " +"corrupted quota files. Possible format names are: B<vfsold> Original quota " +"format with 16-bit UIDs / GIDs, B<vfsv0> Quota format with 32-bit UIDs / " +"GIDs, 64-bit space usage, 32-bit inode usage and limits, B<vfsv1> Quota " +"format with 64-bit quota limits and usage, B<rpc> (quota over NFS), B<xfs> " +"(quota on XFS filesystem)" +msgstr "" +"Verifică și repară fișierele de cotă cu formatul specificat (adică nu " +"efectuează detectarea automată a formatului). Acest lucru este recomandat " +"deoarece este posibil ca detecția să nu funcționeze bine în cazul fișierelor " +"de cote corupte. Numele formatelor posibile sunt: B<vfsold> Formatul de " +"cotă original cu UID-uri / GID-uri pe 16 biți, B<vfsv0> Format de cotă cu " +"UID-uri / GID-uri pe 32 de biți, utilizarea spațiului pe 64 de biți, " +"utilizarea și limitele nodurilor-i pe 32 de biți, B<vfsv1> Format de cotă cu " +"limite și utilizarea cotelor pe 64 de biți, B<rpc> (cotă pe NFS), B<xfs> " +"(cotă pe sistemul de fișiere XFS)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-a, --all>" +msgstr "B<-a, --all>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Check all mounted non-NFS filesystems in B</etc/mtab>" +msgstr "Verifică toate sistemele de fișiere non-NFS montate în B</etc/mtab>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-R, --exclude-root>" +msgstr "B<-R, --exclude-root>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When used together with the B<-a> option, all filesystems except for the " +"root filesystem are checked for quotas." +msgstr "" +"Atunci când este utilizată împreună cu opțiunea B<-a>, toate sistemele de " +"fișiere, cu excepția sistemului de fișiere rădăcină, sunt verificate pentru " +"cote." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTE" +msgstr "NOTĂ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<quotacheck> should only be run by super-user. Non-privileged users are " +"presumably not allowed to read all the directories on the given filesystem." +msgstr "" +"B<quotacheck> ar trebui să fie rulat numai de către super-utilizator. Se " +"presupune că utilizatorii fără privilegii nu au voie să citească toate " +"directoarele din sistemul de fișiere dat." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<quota>(1), B<quotactl>(2), B<fstab>(5), B<quotaon>(8), B<repquota>(8), " +"B<convertquota>(8), B<setquota>(8), B<edquota>(8), B<fsck>(8), B<efsck>(8), " +"B<e2fsck>(8), B<xfsck>(8)" +msgstr "" +"B<quota>(1), B<quotactl>(2), B<fstab>(5), B<quotaon>(8), B<repquota>(8), " +"B<convertquota>(8), B<setquota>(8), B<edquota>(8), B<fsck>(8), B<efsck>(8), " +"B<e2fsck>(8), B<xfsck>(8)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FIȘIERE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<aquota.user or aquota.group>" +msgstr "B<aquota.user sau aquota.group>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"located at filesystem root with quotas (version 2 quota, non-XFS filesystems)" +msgstr "" +"localizat la rădăcina sistemului de fișiere cu cote (cote versiunea 2, " +"sisteme de fișiere non-XFS)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<quota.user or quota.group>" +msgstr "B<quota.user sau quota.group>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"located at filesystem root with quotas (version 1 quota, non-XFS filesystems)" +msgstr "" +"localizat la rădăcina sistemului de fișiere cu cote (cotă versiunea 1, " +"sisteme de fișiere non-XFS)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B</etc/mtab>" +msgstr "B</etc/mtab>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "names and locations of mounted filesystems" +msgstr "numele și locațiile sistemelor de fișiere montate" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Jan Kara \\E<lt>jack@suse.cz\\E<gt>" +msgstr "Jan Kara \\E<lt>jack@suse.cz\\E<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Based on old B<quotacheck> by:" +msgstr "Bazat pe vechiul B<quotacheck> de:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Edvard Tuinder \\E<lt>ed@elm.net\\E<gt>" +msgstr "Edvard Tuinder \\E<lt>ed@elm.net\\E<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Marco van Wieringen \\E<lt>mvw@planets.elm.net\\E<gt>" +msgstr "Marco van Wieringen \\E<lt>mvw@planets.elm.net\\E<gt>" |