summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man8/quotacheck.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/quotacheck.8.po')
-rw-r--r--po/ro/man8/quotacheck.8.po550
1 files changed, 550 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/quotacheck.8.po b/po/ro/man8/quotacheck.8.po
new file mode 100644
index 00000000..0c2f02f1
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man8/quotacheck.8.po
@@ -0,0 +1,550 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-18 02:21+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "quotacheck"
+msgstr "quotacheck"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Fri Jul 20 2001"
+msgstr "vineri, 20 iulie 2001"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"quotacheck - scan a filesystem for disk usage, create, check and repair "
+"quota files"
+msgstr ""
+"quotacheck - scanează un sistem de fișiere pentru utilizarea discului, "
+"creează, verifică și repară fișierele de cote"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<quotacheck> [ B<-gubcfinvdMmR> ] [ B<-F> I<quota-format> ] B<-a> | "
+"I<filesystem>"
+msgstr ""
+"B<quotacheck> [ B<-gubcfinvdMmR> ] [ B<-F> I<format-cotă> ] B<-a> | I<sistem-"
+"de-fișiere>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<quotacheck> examines each filesystem, builds a table of current disk "
+"usage, and compares this table against that recorded in the disk quota file "
+"for the filesystem (this step is omitted if option B<-c> is specified). If "
+"any inconsistencies are detected, both the quota file and the current system "
+"copy of the incorrect quotas are updated (the latter only occurs if an "
+"active filesystem is checked which is not advised). By default, only user "
+"quotas are checked. B<quotacheck> expects each filesystem to be checked to "
+"have quota files named I<[a]quota.user> and I<[a]quota.group> located at the "
+"root of the associated filesystem. If a file is not present, B<quotacheck> "
+"will create it."
+msgstr ""
+"B<quotacheck> examinează fiecare sistem de fișiere, construiește un tabel de "
+"utilizare curentă a discului și compară acest tabel cu cel înregistrat în "
+"fișierul de cote de disc pentru sistemul de fișiere (acest pas este omis "
+"dacă este specificată opțiunea B<-c>). În cazul în care se detectează "
+"neconcordanțe, se actualizează atât fișierul de cote, cât și copia curentă "
+"din sistem a cotelor incorecte (aceasta din urmă are loc numai dacă se "
+"verifică un sistem de fișiere activ, ceea ce nu este recomandat). În mod "
+"implicit, sunt verificate numai cotele de utilizator. B<quotacheck> se "
+"așteaptă ca fiecare sistem de fișiere care urmează să fie verificat să aibă "
+"fișiere de cote denumite I<[a]quota.user> și I<[a]quota.group> situate la "
+"rădăcina sistemului de fișiere asociat. În cazul în care un fișier nu este "
+"prezent, B<quotacheck> îl va crea."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the quota file is corrupted, B<quotacheck> tries to save as much data as "
+"possible. Rescuing data may need user intervention. With no additional "
+"options B<quotacheck> will simply exit in such a situation. When in "
+"interactive mode (option B<-i>) , the user is asked for advice. Advice can "
+"also be provided from command line (see option B<-n>) , which is useful "
+"when B<quotacheck> is run automatically (ie. from script) and failure is "
+"unacceptable."
+msgstr ""
+"În cazul în care fișierul de cote este corupt, B<quotacheck> încearcă să "
+"salveze cât mai multe date posibil. Salvarea datelor poate necesita "
+"intervenția utilizatorului. Fără opțiuni suplimentare, B<quotacheck> va ieși "
+"pur și simplu într-o astfel de situație. Atunci când se află în modul "
+"interactiv (opțiunea B<-i>) , utilizatorului i se cere un sfat. Sfatul poate "
+"fi furnizat și din linia de comandă (a se vedea opțiunea B<-n>) , ceea ce "
+"este util atunci când B<quotacheck> este rulat automat (adică din script) și "
+"eșecul este inacceptabil."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<quotacheck> should be run each time the system boots and mounts non-valid "
+"filesystems. This is most likely to happen after a system crash."
+msgstr ""
+"B<quotacheck> trebuie să fie rulat de fiecare dată când sistemul pornește și "
+"montează sisteme de fișiere nevalide. Acest lucru se întâmplă cel mai "
+"probabil după o eroare de sistem."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"It is strongly recommended to run B<quotacheck> with quotas turned off for "
+"the filesystem. Otherwise, possible damage or loss to data in the quota "
+"files can result. It is also unwise to run B<quotacheck> on a live "
+"filesystem as actual usage may change during the scan. To prevent this, "
+"B<quotacheck> tries to remount the filesystem read-only before starting the "
+"scan. After the scan is done it remounts the filesystem read-write. You can "
+"disable this with option B<-m>. You can also make B<quotacheck> ignore the "
+"failure to remount the filesystem read-only with option B<-M>."
+msgstr ""
+"Se recomandă cu tărie să rulați B<quotacheck> cu cotele dezactivate pentru "
+"sistemul de fișiere. În caz contrar, se pot produce posibile deteriorări sau "
+"pierderi de date din fișierele de cote. De asemenea, nu este înțelept să "
+"rulați B<quotacheck> pe un sistem de fișiere live, deoarece utilizarea reală "
+"se poate modifica în timpul scanării. Pentru a preveni acest lucru, "
+"B<quotacheck> încearcă să remonteze sistemul de fișiere în regim de numai-"
+"citire înainte de a începe scanarea. După terminarea scanării, acesta "
+"remontează sistemul de fișiere în regim de citire-scriere. Puteți dezactiva "
+"acest lucru cu opțiunea B<-m>. De asemenea, puteți face ca B<quotacheck> să "
+"ignore eșecul de remontare a sistemului de fișiere numai-citire cu opțiunea "
+"B<-M>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b, --backup>"
+msgstr "B<-b, --backup>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Forces B<quotacheck> to make backups of the quota file before writing the "
+"new data."
+msgstr ""
+"Forțează B<quotacheck> să facă copii de siguranță ale fișierului de cote "
+"înainte de a scrie noile date."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v, --verbose>"
+msgstr "B<-v, --verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<quotacheck> reports its operation as it progresses. Normally it operates "
+"silently. If the option is specified twice, also the current directory is "
+"printed (note that printing can slow down the scan measurably)."
+msgstr ""
+"B<quotacheck> raportează operația sa pe măsură ce avansează. În mod normal, "
+"funcționează în mod silențios. Dacă opțiunea este specificată de două ori, "
+"se imprimă și directorul curent (rețineți că imprimarea poate încetini "
+"considerabil scanarea)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d, --debug>"
+msgstr "B<-d, --debug>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Enable debugging mode. It will result in a lot of information which can be "
+"used in debugging the program. The output is very verbose and the scan will "
+"be slow."
+msgstr ""
+"Activează modul de depanare. Acesta va avea ca rezultat o mulțime de "
+"informații care pot fi utilizate în depanarea programului. Ieșirea este "
+"foarte abundentă, iar scanarea va fi lentă."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-u, --user>"
+msgstr "B<-u, --user>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Only user quotas listed in I</etc/mtab> or on the filesystems specified are "
+"to be checked. This is the default action."
+msgstr ""
+"Se verifică numai cotele de utilizatori listate în I</etc/mtab> sau pe "
+"sistemele de fișiere specificate. Aceasta este acțiunea implicită."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-g, --group>"
+msgstr "B<-g, --group>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Only group quotas listed in I</etc/mtab> or on the filesystems specified are "
+"to be checked."
+msgstr ""
+"Vor fi verificate numai cotele de grup listate în I</etc/mtab> sau pe "
+"sistemele de fișiere specificate."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c, --create-files>"
+msgstr "B<-c, --create-files>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Don't read existing quota files. Just perform a new scan and save it to "
+"disk. B<quotacheck> also skips scanning of old quota files when they are "
+"not found."
+msgstr ""
+"Nu citește fișierele de cote existente. Efectuează doar o nouă scanare și o "
+"salvează pe disc. De asemenea, B<quotacheck> sare peste scanarea fișierelor "
+"de cote vechi atunci când acestea nu sunt găsite."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f, --force>"
+msgstr "B<-f, --force>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Forces checking and writing of new quota files on filesystems with quotas "
+"enabled. This is not recommended as the created quota files may be out of "
+"sync."
+msgstr ""
+"Forțează verificarea și scrierea de noi fișiere de cote pe sistemele de "
+"fișiere cu cote activate. Acest lucru nu este recomandat, deoarece fișierele "
+"de cote create pot fi nesincronizate."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-M, --try-remount>"
+msgstr "B<-M, --try-remount>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This flag forces checking of filesystem in read-write mode if a remount "
+"fails. Do this only when you are sure no process will write to a filesystem "
+"while scanning."
+msgstr ""
+"Această opțiune forțează verificarea sistemului de fișiere în modul de "
+"citire-scriere în cazul în care o remontare eșuează. Efectuați acest lucru "
+"numai dacă sunteți sigur că niciun proces nu va scrie pe un sistem de "
+"fișiere în timpul scanării."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m, --no-remount>"
+msgstr "B<-m, --no-remount>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Don't try to remount filesystem read-only. See comment with option B<-M>."
+msgstr ""
+"Nu încearcă să remonteze sistemul de fișiere numai-pentru-citire. A se vedea "
+"comentariul cu opțiunea B<-M>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i, --interactive>"
+msgstr "B<-i, --interactive>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Interactive mode. By default B<quotacheck> exits when it finds an error. In "
+"interactive mode user is asked for input instead. See option B<-n>."
+msgstr ""
+"Modul interactiv. În mod implicit, B<quotacheck> iese atunci când găsește o "
+"eroare. În modul interactiv, utilizatorului i se cere în schimb să introducă "
+"date. A se vedea opțiunea B<-n>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n, --use-first-dquot>"
+msgstr "B<-n, --use-first-dquot>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the quota files become corrupted, it is possible for duplicate entries "
+"for a single user or group ID to exist. Normally in this case, "
+"B<quotacheck> exits or asks user for input. When this option is set, the "
+"first entry found is always used (this option works in interactive mode too)."
+msgstr ""
+"În cazul în care fișierele de cote sunt corupte, este posibil să existe "
+"intrări duplicate pentru un singur ID de utilizator sau de grup. În mod "
+"normal, în acest caz, B<quotacheck> iese sau cere utilizatorului să "
+"introducă date. Atunci când această opțiune este dată, se utilizează "
+"întotdeauna prima intrare găsită (această opțiune funcționează și în modul "
+"interactiv)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-F, --format=>I<format-name>"
+msgstr "B<-F, --format=>I<nume-format>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Check and fix quota files of specified format (ie. don't perform format auto-"
+"detection). This is recommended as detection might not work well on "
+"corrupted quota files. Possible format names are: B<vfsold> Original quota "
+"format with 16-bit UIDs / GIDs, B<vfsv0> Quota format with 32-bit UIDs / "
+"GIDs, 64-bit space usage, 32-bit inode usage and limits, B<vfsv1> Quota "
+"format with 64-bit quota limits and usage, B<rpc> (quota over NFS), B<xfs> "
+"(quota on XFS filesystem)"
+msgstr ""
+"Verifică și repară fișierele de cotă cu formatul specificat (adică nu "
+"efectuează detectarea automată a formatului). Acest lucru este recomandat "
+"deoarece este posibil ca detecția să nu funcționeze bine în cazul fișierelor "
+"de cote corupte. Numele formatelor posibile sunt: B<vfsold> Formatul de "
+"cotă original cu UID-uri / GID-uri pe 16 biți, B<vfsv0> Format de cotă cu "
+"UID-uri / GID-uri pe 32 de biți, utilizarea spațiului pe 64 de biți, "
+"utilizarea și limitele nodurilor-i pe 32 de biți, B<vfsv1> Format de cotă cu "
+"limite și utilizarea cotelor pe 64 de biți, B<rpc> (cotă pe NFS), B<xfs> "
+"(cotă pe sistemul de fișiere XFS)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a, --all>"
+msgstr "B<-a, --all>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Check all mounted non-NFS filesystems in B</etc/mtab>"
+msgstr "Verifică toate sistemele de fișiere non-NFS montate în B</etc/mtab>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-R, --exclude-root>"
+msgstr "B<-R, --exclude-root>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When used together with the B<-a> option, all filesystems except for the "
+"root filesystem are checked for quotas."
+msgstr ""
+"Atunci când este utilizată împreună cu opțiunea B<-a>, toate sistemele de "
+"fișiere, cu excepția sistemului de fișiere rădăcină, sunt verificate pentru "
+"cote."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTE"
+msgstr "NOTĂ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<quotacheck> should only be run by super-user. Non-privileged users are "
+"presumably not allowed to read all the directories on the given filesystem."
+msgstr ""
+"B<quotacheck> ar trebui să fie rulat numai de către super-utilizator. Se "
+"presupune că utilizatorii fără privilegii nu au voie să citească toate "
+"directoarele din sistemul de fișiere dat."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<quota>(1), B<quotactl>(2), B<fstab>(5), B<quotaon>(8), B<repquota>(8), "
+"B<convertquota>(8), B<setquota>(8), B<edquota>(8), B<fsck>(8), B<efsck>(8), "
+"B<e2fsck>(8), B<xfsck>(8)"
+msgstr ""
+"B<quota>(1), B<quotactl>(2), B<fstab>(5), B<quotaon>(8), B<repquota>(8), "
+"B<convertquota>(8), B<setquota>(8), B<edquota>(8), B<fsck>(8), B<efsck>(8), "
+"B<e2fsck>(8), B<xfsck>(8)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FIȘIERE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<aquota.user or aquota.group>"
+msgstr "B<aquota.user sau aquota.group>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"located at filesystem root with quotas (version 2 quota, non-XFS filesystems)"
+msgstr ""
+"localizat la rădăcina sistemului de fișiere cu cote (cote versiunea 2, "
+"sisteme de fișiere non-XFS)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<quota.user or quota.group>"
+msgstr "B<quota.user sau quota.group>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"located at filesystem root with quotas (version 1 quota, non-XFS filesystems)"
+msgstr ""
+"localizat la rădăcina sistemului de fișiere cu cote (cotă versiunea 1, "
+"sisteme de fișiere non-XFS)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B</etc/mtab>"
+msgstr "B</etc/mtab>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "names and locations of mounted filesystems"
+msgstr "numele și locațiile sistemelor de fișiere montate"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Jan Kara \\E<lt>jack@suse.cz\\E<gt>"
+msgstr "Jan Kara \\E<lt>jack@suse.cz\\E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Based on old B<quotacheck> by:"
+msgstr "Bazat pe vechiul B<quotacheck> de:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Edvard Tuinder \\E<lt>ed@elm.net\\E<gt>"
+msgstr "Edvard Tuinder \\E<lt>ed@elm.net\\E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Marco van Wieringen \\E<lt>mvw@planets.elm.net\\E<gt>"
+msgstr "Marco van Wieringen \\E<lt>mvw@planets.elm.net\\E<gt>"