diff options
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/vercmp.8.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man8/vercmp.8.po | 349 |
1 files changed, 349 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/vercmp.8.po b/po/ro/man8/vercmp.8.po new file mode 100644 index 00000000..050d97d1 --- /dev/null +++ b/po/ro/man8/vercmp.8.po @@ -0,0 +1,349 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-04 11:14+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "VERCMP" +msgstr "VERCMP" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "2024-02-06" +msgstr "6 februarie 2024" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Pacman 6\\&.0\\&.2" +msgstr "Pacman 6\\&.0\\&.2" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Pacman Manual" +msgstr "Manualul Pacman" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "vercmp - version comparison utility" +msgstr "vercmp - instrument de comparare a versiunilor" + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "I<vercmp> [-h] [--help] E<lt>version1E<gt> E<lt>version2E<gt>" +msgstr "I<vercmp> [-h] [--help] E<lt>versiune1E<gt> E<lt>versiune2E<gt>" + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"I<vercmp> is used to determine the relationship between two given version " +"numbers\\&. It outputs values as follows:" +msgstr "" +"I<vercmp> este utilizată pentru a determina relația dintre două numere de " +"versiuni date\\&. Aceasta produce valori după cum urmează:" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "E<lt> 0 : if ver1 E<lt> ver2" +msgstr "E<lt> 0 : if ver1 E<lt> ver2" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "= 0 : if ver1 == ver2" +msgstr "= 0 : if ver1 == ver2" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "E<gt> 0 : if ver1 E<gt> ver2" +msgstr "E<gt> 0 : if ver1 E<gt> ver2" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Version comparison operates as follows:" +msgstr "Compararea versiunilor funcționează astfel:" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"Alphanumeric:\n" +" 1\\&.0a E<lt> 1\\&.0b E<lt> 1\\&.0beta E<lt> 1\\&.0p E<lt> 1\\&.0pre E<lt> 1\\&.0rc E<lt> 1\\&.0 E<lt> 1\\&.0\\&.a E<lt> 1\\&.0\\&.1\n" +"Numeric:\n" +" 1 E<lt> 1\\&.0 E<lt> 1\\&.1 E<lt> 1\\&.1\\&.1 E<lt> 1\\&.2 E<lt> 2\\&.0 E<lt> 3\\&.0\\&.0\n" +msgstr "" +"Alfanumeric:\n" +" 1\\&.0a E<lt> 1\\&.0b E<lt> 1\\&.0beta E<lt> 1\\&.0p E<lt> 1\\&.0pre E<lt> 1\\&.0rc E<lt> 1\\&.0 E<lt> 1\\&.0\\&.a E<lt> 1\\&.0\\&.1\n" +"Numeric:\n" +" 1 E<lt> 1\\&.0 E<lt> 1\\&.1 E<lt> 1\\&.1\\&.1 E<lt> 1\\&.2 E<lt> 2\\&.0 E<lt> 3\\&.0\\&.0\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Additionally, version strings can have an I<epoch> value defined that will " +"overrule any version comparison, unless the epoch values are equal\\&. This " +"is specified in an epoch:version-rel format\\&. For example, 2:1\\&.0-1 is " +"always greater than 1:3\\&.6-1\\&." +msgstr "" +"În plus, șirurile de versiuni pot avea definită o valoare I<epoch> care va " +"anula orice comparație de versiuni, cu excepția cazului în care valorile " +"epocii sunt egale\\&. Acest lucru este specificat într-un format epoch:" +"version-rel\\&. De exemplu, 2:1\\&.0-1 este întotdeauna mai mare decât " +"1:3\\&.6-1\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Keep in mind that the I<pkgrel> is only compared if it is available on both " +"versions given to this tool\\&. For example, comparing 1\\&.5-1 and 1\\&.5 " +"will yield 0; comparing 1\\&.5-1 and 1\\&.5-2 will yield E<lt> 0 as " +"expected\\&. This is mainly for supporting versioned dependencies that do " +"not include the I<pkgrel>\\&." +msgstr "" +"Rețineți că I<pkgrel> este comparat numai dacă este disponibil pe ambele " +"versiuni date acestui instrument. De exemplu, comparând 1\\&.5-1 și 1\\&.5 " +"va rezulta 0; comparând 1\\&.5-1 și 1\\&.5-2 va rezulta E<lt> 0, așa cum era " +"de așteptat\\&. Acest lucru este în principal pentru a da suport pentru " +"dependențele cu versiune care nu includ I<pkgrel>\\&&." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<-h, --help>" +msgstr "B<-h, --help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Display summary of the available return codes\\&. Must be the first option " +"specified\\&." +msgstr "" +"Afișează un rezumat al codurilor de returnare disponibile\\&. Trebuie să fie " +"specificată prima opțiune\\&." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLE" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"$ vercmp 1 2\n" +"-1\n" +msgstr "" +"$ vercmp 1 2\n" +"-1\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"$ vercmp 2 1\n" +"1\n" +msgstr "" +"$ vercmp 2 1\n" +"1\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"$ vercmp 2\\&.0-1 1\\&.7-6\n" +"1\n" +msgstr "" +"$ vercmp 2\\&.0-1 1\\&.7-6\n" +"1\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"$ vercmp 2\\&.0 2\\&.0-13\n" +"0\n" +msgstr "" +"$ vercmp 2\\&.0 2\\&.0-13\n" +"0\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "" +"$ vercmp 4\\&.34 1:001\n" +"-1\n" +msgstr "" +"$ vercmp 4\\&.34 1:001\n" +"-1\n" + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<pacman>(8), B<makepkg>(8), B<libalpm>(3)" +msgstr "B<pacman>(8), B<makepkg>(8), B<libalpm>(3)" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"See the pacman website at https://archlinux\\&.org/pacman/ for current " +"information on pacman and its related tools\\&." +msgstr "" +"Consultați situl web pacman la https://archlinux\\&.org/pacman/ pentru " +"informații actuale despre «pacman» și instrumentele sale conexe\\&." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software\\&. But if we " +"happen to be wrong, submit a bug report with as much detail as possible at " +"the Arch Linux Bug Tracker in the Pacman section\\&." +msgstr "" +"Hibe (erori)? Glumiți; nu există erori în acest software\\&. Dar dacă se " +"întâmplă să greșim, trimiteți un raport de eroare cu cât mai multe detalii " +"posibil la sistemul de urmărire a erorilor al Arch Linux (Arch Linux Bug " +"Tracker) din secțiunea Pacman\\&." + +#. type: SH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTORI" + +# R-GB, scrie: +# cred că la fel de bine, mesajul ar putea fi +# tradus ca: +# „Menținătorii actuali:” +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Current maintainers:" +msgstr "Responsabilii actuali:" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Allan McRae E<lt>allan@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "Allan McRae E<lt>allan@archlinux\\&.orgE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>" +msgstr "Andrew Gregory E<lt>andrew\\&.gregory\\&.8@gmail\\&.comE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "Eli Schwartz E<lt>eschwartz@archlinux\\&.orgE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "Morgan Adamiec E<lt>morganamilo@archlinux\\&.orgE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Past major contributors:" +msgstr "Contribuitori importanți din trecut:" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Judd Vinet E<lt>jvinet@zeroflux\\&.orgE<gt>" +msgstr "Judd Vinet E<lt>jvinet@zeroflux\\&.orgE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Aurelien Foret E<lt>aurelien@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "Aurelien Foret E<lt>aurelien@archlinux\\&.orgE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Aaron Griffin E<lt>aaron@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "Aaron Griffin E<lt>aaron@archlinux\\&.orgE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Dan McGee E<lt>dan@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "Dan McGee E<lt>dan@archlinux\\&.orgE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Xavier Chantry E<lt>shiningxc@gmail\\&.comE<gt>" +msgstr "Xavier Chantry E<lt>shiningxc@gmail\\&.comE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Nagy Gabor E<lt>ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.huE<gt>" +msgstr "Nagy Gabor E<lt>ngaba@bibl\\&.u-szeged\\&.huE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "Dave Reisner E<lt>dreisner@archlinux\\&.orgE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman\\&.git " +"repository\\&." +msgstr "" +"Pentru contribuitori suplimentari, folosiți «git shortlog -s» în depozitul " +"\\&.git pacman\\&." + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-01-25" +msgstr "25 ianuarie 2024" |