summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man8/vlock-main.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/man8/vlock-main.8.po')
-rw-r--r--po/ro/man8/vlock-main.8.po249
1 files changed, 249 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man8/vlock-main.8.po b/po/ro/man8/vlock-main.8.po
new file mode 100644
index 00000000..c931960f
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man8/vlock-main.8.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-27 20:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-17 00:55+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "VLOCK-MAIN"
+msgstr "VLOCK-MAIN"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "28 July 2007"
+msgstr "28 iulie 2007"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux Programmer's Manual"
+msgstr "Manualul programatorului Linux"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "vlock-main - lock current virtual console"
+msgstr "vlock-main - blochează consola virtuală curentă"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<vlock-main [plugins...]>"
+msgstr "B<vlock-main [module...]>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<vlock-main> is part of vlock(1), the Virtual Console locking program for "
+"Linux. It locks the current session and will only exit if the current user "
+"can authenticate themselves. The root user will also be able to unlock the "
+"session, unless disabled at compile time. The command line arguments "
+"specify plugins that should be loaded by vlock-main. See vlock-plugins(5) "
+"for more information."
+msgstr ""
+"B<vlock-main> face parte din vlock(1), programul de blocare a consolei "
+"virtuale pentru Linux. Acesta blochează sesiunea curentă și va ieși numai "
+"dacă utilizatorul curent se poate autentifica. Utilizatorul root va putea, "
+"de asemenea, să deblocheze sesiunea, cu excepția cazului în care această "
+"opțiune este dezactivată în momentul compilării. Argumentele din linia de "
+"comandă specifică modulele care trebuie încărcate de «vlock-main». Pentru "
+"mai multe informații, consultați vlock-plugins(5)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If plugin support is disabled at compile time, the only supported argument "
+"is \"all\"."
+msgstr ""
+"Dacă suportul pentru module este dezactivat în momentul compilării, singurul "
+"argument acceptat este „all”."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
+msgstr "VARIABILE DE MEDIU"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"The following environment variables can be used to change the behavior of "
+"vlock-main:"
+msgstr ""
+"Următoarele variabile de mediu pot fi utilizate pentru a schimba "
+"comportamentul aplicației «vlock-main»:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<USER>"
+msgstr "B<USER>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If this variable is when vlock-main is run as root (uid 0) vlock locks the "
+"screen as this user instead of root. The root password will still be able "
+"to unlock the session, unless disabled at compile time."
+msgstr ""
+"Dacă această variabilă este atunci când «vlock-main» este rulată ca root "
+"(uid 0), «vlock» blochează ecranul ca acest utilizator în loc de root. "
+"Parola de root va putea în continuare să deblocheze sesiunea, cu excepția "
+"cazului în care această opțiune este dezactivată în momentul compilării."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<VLOCK_ALL_MESSAGE>"
+msgstr "B<VLOCK_ALL_MESSAGE>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If this variable is set and all consoles are locked its contents will be "
+"used as the locking message instead of the default message."
+msgstr ""
+"În cazul în care această variabilă este definită și toate consolele sunt "
+"blocate, conținutul ei va fi utilizat ca mesaj de blocare în locul mesajului "
+"implicit."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<VLOCK_CURRENT_MESSAGE>"
+msgstr "B<VLOCK_CURRENT_MESSAGE>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If this variable is set and only the current consoles is locked its contents "
+"will be used as the locking message instead of the default message."
+msgstr ""
+"În cazul în care această variabilă este definită și numai consola curentă "
+"este blocată, conținutul ei va fi utilizat ca mesaj de blocare în locul "
+"mesajului implicit."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<VLOCK_MESSAGE>"
+msgstr "B<VLOCK_MESSAGE>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If this variable is set its contents will be used as the locking message "
+"instead of the default. This overrides the former two variables."
+msgstr ""
+"Dacă această variabilă este definită, conținutul ei va fi utilizat ca mesaj "
+"de blocare în locul celui implicit. Aceasta prevalează asupra celor două "
+"variabile anterioare."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<VLOCK_TIMEOUT>"
+msgstr "B<VLOCK_TIMEOUT>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Set this variable to specify the timeout (in seconds) after which the screen "
+"saver plugins (if any) will be invoked. If this variable is unset or set to "
+"an invalid value or 0 no timeout is used. See vlock-plugins(5) for more "
+"information about plugins."
+msgstr ""
+"Definiți această variabilă pentru a specifica timpul de așteptare (în "
+"secunde) după care vor fi invocate modulele de economisire a ecranului (dacă "
+"există). Dacă această variabilă nu este definită sau este fixată la o "
+"valoare nevalidă sau la 0, nu se utilizează nicio temporizare. Consultați "
+"vlock-plugins(5) pentru mai multe informații despre module."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<VLOCK_PROMPT_TIMEOUT>"
+msgstr "B<VLOCK_PROMPT_TIMEOUT>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Set this variable to specify the amount of time (in seconds) you will have "
+"to enter your password at the password prompt. If this variable is unset or "
+"set to an invalid value or 0 no timeout is used. B<Warning>: If this value "
+"is too low, you may not be able to unlock your session."
+msgstr ""
+"Definiți această variabilă pentru a specifica timpul (în secunde) în care "
+"trebuie să introduceți parola la solicitarea de parolă. Dacă această "
+"variabilă nu este definită sau este definită la o valoare nevalidă sau la 0, "
+"nu se utilizează nicio temporizare. B<Atenție>: Dacă această valoare este "
+"prea mică, este posibil să nu vă puteți debloca sesiunea."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SIGNALS"
+msgstr "SEMNALE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Several signals are ignored. B<vlock-main> will try to exit cleanly if "
+"SIGTERM is received."
+msgstr ""
+"Mai multe semnale sunt ignorate. B<vlock-main> va încerca să iasă curat "
+"dacă primește semnalul SIGTERM."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<vlock>(1), B<vlock-plugins>(5)"
+msgstr "B<vlock>(1), B<vlock-plugins>(5)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Frank Benkstein E<lt>frank-vlock@benkstein.netE<gt>"
+msgstr "Frank Benkstein E<lt>frank-vlock@benkstein.netE<gt>"