summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man3/strftime.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/strftime.3.po')
-rw-r--r--po/ru/man3/strftime.3.po195
1 files changed, 83 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/ru/man3/strftime.3.po b/po/ru/man3/strftime.3.po
index 93a04b2e..04d1103b 100644
--- a/po/ru/man3/strftime.3.po
+++ b/po/ru/man3/strftime.3.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:55+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
-"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: TH
@@ -34,16 +34,17 @@ msgid "strftime"
msgstr "B<strftime>()"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2024-01-28"
-msgstr "28 января 2024 г."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 мая 2024 г."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+#: archlinux debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -217,8 +218,8 @@ msgstr "B<%A>"
msgid ""
"The full name of the day of the week according to the current locale. "
"(Calculated from I<tm_wday>.) (The specific names used in the current "
-"locale can be obtained by calling B<nl_langinfo>(3) with "
-"B<DAY_>{B<1>\\[en]B<7>} as an argument.)"
+"locale can be obtained by calling B<nl_langinfo>(3) with B<DAY_>{B<1>"
+"\\[en]B<7>} as an argument.)"
msgstr ""
"Сокращённое название дня недели в зависимости от текущей локали (вычисляется "
"из I<tm_wday>)."
@@ -390,10 +391,9 @@ msgid "B<%F>"
msgstr "B<%F>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy
-#| msgid "Equivalent to B<%Y-%m-%d> (the ISO\\ 8601 date format). (C99)"
-msgid "Equivalent to B<%Y-%m-%d> (the ISO\\~8601 date format). (C99)"
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Equivalent to B<%Y-%m-%d> (the ISO\\ 8601 date format). (C99)"
msgstr "Эквивалентно B<%Y-%m-%d> (формат даты согласно ISO\\ 8601). (C99)"
#. type: TP
@@ -404,16 +404,10 @@ msgid "B<%G>"
msgstr "B<%G>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The ISO\\ 8601 week-based year (see NOTES) with century as a decimal "
-#| "number. The 4-digit year corresponding to the ISO week number (see "
-#| "B<%V>). This has the same format and value as B<%Y>, except that if the "
-#| "ISO week number belongs to the previous or next year, that year is used "
-#| "instead. (TZ) (Calculated from I<tm_year>, I<tm_yday>, and I<tm_wday>.)"
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"The ISO\\~8601 week-based year (see NOTES) with century as a decimal "
+"The ISO\\ 8601 week-based year (see NOTES) with century as a decimal "
"number. The 4-digit year corresponding to the ISO week number (see B<%V>). "
"This has the same format and value as B<%Y>, except that if the ISO week "
"number belongs to the previous or next year, that year is used instead. "
@@ -660,8 +654,8 @@ msgstr "B<%r>"
msgid ""
"The time in a.m. or p.m. notation. (SU) (The specific format used in the "
"current locale can be obtained by calling B<nl_langinfo>(3) with "
-"B<T_FMT_AMPM> as an argument.) (In the POSIX locale this is equivalent to "
-"B<%I:%M:%S %p>.)"
+"B<T_FMT_AMPM> as an argument.) (In the POSIX locale this is equivalent to B<"
+"%I:%M:%S %p>.)"
msgstr ""
#. type: TP
@@ -678,8 +672,8 @@ msgid ""
"The time in 24-hour notation (B<%H:%M>). (SU) For a version including the "
"seconds, see B<%T> below."
msgstr ""
-"Время в 24-часовом формате (B<%H:%M>). (SU) Версия с секундами описана для "
-"B<%T> далее."
+"Время в 24-часовом формате (B<%H:%M>). (SU) Версия с секундами описана для B<"
+"%T> далее."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -752,8 +746,8 @@ msgstr "B<%u>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"The day of the week as a decimal, range 1 to 7, Monday being 1. See also "
-"B<%w>. (Calculated from I<tm_wday>.) (SU)"
+"The day of the week as a decimal, range 1 to 7, Monday being 1. See also B<"
+"%w>. (Calculated from I<tm_wday>.) (SU)"
msgstr ""
"День недели в цифровом формате (от 1 до 7), понедельник это 1. Смотрите "
"также B<%w>. (SU, вычисляется из I<tm_wday>)."
@@ -785,15 +779,10 @@ msgid "B<%V>"
msgstr "B<%V>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The ISO\\ 8601 week number (see NOTES) of the current year as a decimal "
-#| "number, range 01 to 53, where week 1 is the first week that has at least "
-#| "4 days in the new year. See also B<%U> and B<%W>. (Calculated from "
-#| "I<tm_year>, I<tm_yday>, and I<tm_wday>.) (SU)"
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"The ISO\\~8601 week number (see NOTES) of the current year as a decimal "
+"The ISO\\ 8601 week number (see NOTES) of the current year as a decimal "
"number, range 01 to 53, where week 1 is the first week that has at least 4 "
"days in the new year. See also B<%U> and B<%W>. (Calculated from "
"I<tm_year>, I<tm_yday>, and I<tm_wday>.) (SU)"
@@ -814,8 +803,8 @@ msgstr "B<%w>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"The day of the week as a decimal, range 0 to 6, Sunday being 0. See also "
-"B<%u>. (Calculated from I<tm_wday>.)"
+"The day of the week as a decimal, range 0 to 6, Sunday being 0. See also B<"
+"%u>. (Calculated from I<tm_wday>.)"
msgstr ""
"День недели в цифровом формате (от 0 до 6), понедельник это 0. Смотрите "
"также B<%u> (вычисляется из I<tm_wday>)."
@@ -886,10 +875,10 @@ msgstr "B<%y>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"The year as a decimal number without a century (range 00 to 99). (The "
-"B<%Ey> conversion specification corresponds to the year since the beginning "
-"of the era denoted by the B<%EC> conversion specification.) (Calculated "
-"from I<tm_year>)"
+"The year as a decimal number without a century (range 00 to 99). (The B<"
+"%Ey> conversion specification corresponds to the year since the beginning of "
+"the era denoted by the B<%EC> conversion specification.) (Calculated from "
+"I<tm_year>)"
msgstr ""
#. type: TP
@@ -983,10 +972,10 @@ msgstr "Символ \\(aq%\\(aq."
#| "indicate that an alternative format should be used. If the alternative "
#| "format or specification does not exist for the current locale, the "
#| "behavior will be as if the unmodified conversion specification were used. "
-#| "(SU) The Single UNIX Specification mentions B<%Ec>, B<%EC>, B<%Ex>, "
-#| "B<%EX>, B<%Ey>, B<%EY>, B<%Od>, B<%Oe>, B<%OH>, B<%OI>, B<%Om>, B<%OM>, "
-#| "B<%OS>, B<%Ou>, B<%OU>, B<%OV>, B<%Ow>, B<%OW>, B<%Oy>, where the effect "
-#| "of the B<O> modifier is to use alternative numeric symbols (say, roman "
+#| "(SU) The Single UNIX Specification mentions B<%Ec>, B<%EC>, B<%Ex>, B<"
+#| "%EX>, B<%Ey>, B<%EY>, B<%Od>, B<%Oe>, B<%OH>, B<%OI>, B<%Om>, B<%OM>, B<"
+#| "%OS>, B<%Ou>, B<%OU>, B<%OV>, B<%Ow>, B<%OW>, B<%Oy>, where the effect of "
+#| "the B<O> modifier is to use alternative numeric symbols (say, roman "
#| "numerals), and that of the E modifier is to use a locale-dependent "
#| "alternative representation."
msgid ""
@@ -995,9 +984,9 @@ msgid ""
"alternative format should be used. If the alternative format or "
"specification does not exist for the current locale, the behavior will be as "
"if the unmodified conversion specification were used. (SU) The Single UNIX "
-"Specification mentions B<%Ec>, B<%EC>, B<%Ex>, B<%EX>, B<%Ey>, B<%EY>, "
-"B<%Od>, B<%Oe>, B<%OH>, B<%OI>, B<%Om>, B<%OM>, B<%OS>, B<%Ou>, B<%OU>, "
-"B<%OV>, B<%Ow>, B<%OW>, B<%Oy>, where the effect of the B<O> modifier is to "
+"Specification mentions B<%Ec>, B<%EC>, B<%Ex>, B<%EX>, B<%Ey>, B<%EY>, B<"
+"%Od>, B<%Oe>, B<%OH>, B<%OI>, B<%Om>, B<%OM>, B<%OS>, B<%Ou>, B<%OU>, B<"
+"%OV>, B<%Ow>, B<%OW>, B<%Oy>, where the effect of the B<O> modifier is to "
"use alternative numeric symbols (say, roman numerals), and that of the B<E> "
"modifier is to use a locale-dependent alternative representation. The rules "
"governing date representation with the B<E> modifier can be obtained by "
@@ -1010,9 +999,9 @@ msgstr ""
"который указывает на необходимость использования альтернативного формата. "
"Если альтернативный формат или определение не существует в текущей локали, "
"то поведение будет таким же как если бы проводилось не изменённое "
-"преобразование. (SU) В Single UNIX Specification упомянуты B<%Ec>, B<%EC>, "
-"B<%Ex>, B<%EX>, B<%Ey>, B<%EY>, B<%Od>, B<%Oe>, B<%OH>, B<%OI>, B<%Om>, "
-"B<%OM>, B<%OS>, B<%Ou>, B<%OU>, B<%OV>, B<%Ow>, B<%OW>, B<%Oy>, где "
+"преобразование. (SU) В Single UNIX Specification упомянуты B<%Ec>, B<%EC>, B<"
+"%Ex>, B<%EX>, B<%Ey>, B<%EY>, B<%Od>, B<%Oe>, B<%OH>, B<%OI>, B<%Om>, B<"
+"%OM>, B<%OS>, B<%Ou>, B<%OU>, B<%OV>, B<%Ow>, B<%OW>, B<%Oy>, где "
"модификатор B<O> означает использование альтернативных численных символов "
"(например, римские цифры), а модификатор E отражает альтернативное "
"представление, зависящее от текущей локали."
@@ -1072,7 +1061,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
-msgstr "ОКРУЖЕНИЕ"
+msgstr "СРЕДА ОКРУЖЕНИЯ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1275,17 +1264,19 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ"
#. type: SS
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "ISO 8601 week dates"
-msgid "ISO\\~8601 week dates"
+msgid "ISO\\ 8601 week dates"
msgstr "Учёт недель в ISO 8601"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<%G>, B<%g>, and B<%V> yield values calculated from the week-based year "
@@ -1303,17 +1294,17 @@ msgstr "Учёт недель в ISO 8601"
#| "year 2010 starts on Monday, 4 January 2010."
msgid ""
"B<%G>, B<%g>, and B<%V> yield values calculated from the week-based year "
-"defined by the ISO\\~8601 standard. In this system, weeks start on a "
+"defined by the ISO\\ 8601 standard. In this system, weeks start on a "
"Monday, and are numbered from 01, for the first week, up to 52 or 53, for "
"the last week. Week 1 is the first week where four or more days fall within "
"the new year (or, synonymously, week 01 is: the first week of the year that "
"contains a Thursday; or, the week that has 4 January in it). When three or "
"fewer days of the first calendar week of the new year fall within that year, "
-"then the ISO\\~8601 week-based system counts those days as part of week 52 "
+"then the ISO\\ 8601 week-based system counts those days as part of week 52 "
"or 53 of the preceding year. For example, 1 January 2010 is a Friday, "
"meaning that just three days of that calendar week fall in 2010. Thus, the "
-"ISO\\~8601 week-based system considers these days to be part of week 53 "
-"(B<%V>) of the year 2009 (B<%G>); week 01 of ISO\\~8601 year 2010 starts on "
+"ISO\\ 8601 week-based system considers these days to be part of week 53 (B<"
+"%V>) of the year 2009 (B<%G>); week 01 of ISO\\ 8601 year 2010 starts on "
"Monday, 4 January 2010. Similarly, the first two days of January 2011 are "
"considered to be part of week 52 of the year 2010."
msgstr ""
@@ -1459,7 +1450,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
-msgstr "ДЕФЕКТЫ"
+msgstr "ОШИБКИ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1495,8 +1486,8 @@ msgid ""
"to circumvent this B<gcc>(1) problem. A relatively clean one is to add an "
"intermediate function"
msgstr ""
-"Некоторые дефектные версии B<gcc>(1) выдают сообщение об использовании "
-"B<%c>: I<warning: `%c' yields only last 2 digits of year in some locales>. "
+"Некоторые дефектные версии B<gcc>(1) выдают сообщение об использовании B<"
+"%c>: I<warning: `%c' yields only last 2 digits of year in some locales>. "
"Естественно, программистам предлагается использовать B<%c>, что даёт "
"предпочтительное представление даты и времени. Каждый, кто встречает "
"подобного вида странные путаницы, обходит эту проблему B<gcc>(1). "
@@ -1545,7 +1536,7 @@ msgstr "ПРИМЕРЫ"
#| msgid ""
#| "B<RFC\\ 2822-compliant date format> (with an English locale for %a and %b)"
msgid ""
-"B<RFC\\~2822-compliant date format> (with an English locale for %a and %b)"
+"B<RFC\\ 2822-compliant date format> (with an English locale for %a and %b)"
msgstr "B<Формат даты согласно RFC\\ 2822> (в английской локали с %a и %b)"
#. type: Plain text
@@ -1563,7 +1554,7 @@ msgstr "%a,\\ %d\\ %b\\ %Y\\ %T\\ %z"
#| msgid ""
#| "B<RFC\\ 822-compliant date format> (with an English locale for %a and %b)"
msgid ""
-"B<RFC\\~822-compliant date format> (with an English locale for %a and %b)"
+"B<RFC\\ 822-compliant date format> (with an English locale for %a and %b)"
msgstr "B<Формат даты согласно RFC\\ 822> (в английской локали с %a и %b)"
#. type: Plain text
@@ -1671,7 +1662,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
-msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1700,39 +1691,6 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "Equivalent to B<%Y-%m-%d> (the ISO\\ 8601 date format). (C99)"
-msgstr "Эквивалентно B<%Y-%m-%d> (формат даты согласно ISO\\ 8601). (C99)"
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid ""
-"The ISO\\ 8601 week-based year (see NOTES) with century as a decimal "
-"number. The 4-digit year corresponding to the ISO week number (see B<%V>). "
-"This has the same format and value as B<%Y>, except that if the ISO week "
-"number belongs to the previous or next year, that year is used instead. "
-"(TZ) (Calculated from I<tm_year>, I<tm_yday>, and I<tm_wday>.)"
-msgstr ""
-"Год на основе недель с веком в виде десятичного числа, согласно ISO\\ 8601 "
-"(смотрите ЗАМЕЧАНИЯ). Год как четырехзначное число, соответствующее номер "
-"недели ISO (смотрите B<%V>). Это тот же формат и значение, что и B<%Y>, но "
-"если номер недели ISO входит также в прошедший или последующий год, то в "
-"этом случае отображается прошедший год (TZ, вычисляется из I<tm_wday>)."
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid ""
-"The ISO\\ 8601 week number (see NOTES) of the current year as a decimal "
-"number, range 01 to 53, where week 1 is the first week that has at least 4 "
-"days in the new year. See also B<%U> and B<%W>. (Calculated from "
-"I<tm_year>, I<tm_yday>, and I<tm_wday>.) (SU)"
-msgstr ""
-"Номер недели согласно ISO\\ 8601 (смотрите ЗАМЕЧАНИЯ) в текущем году в виде "
-"десятичного числа (от 01 до 53), где неделя 1 это первая неделя, минимум 4 "
-"дня которой находятся в новом году. Смотрите также B<%U> и B<%W> (SU, "
-"вычисляется из I<tm_year>, I<tm_yday> и I<tm_wday>)."
-
-#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid "B<strftime>()"
@@ -1747,13 +1705,13 @@ msgid "B<strftime_l>(): POSIX.1-2008."
msgstr "B<fstatat>(): POSIX.1-2008."
#. type: SS
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "ISO 8601 week dates"
msgstr "Учёт недель в ISO 8601"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<%G>, B<%g>, and B<%V> yield values calculated from the week-based year "
@@ -1877,16 +1835,22 @@ msgstr ""
"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 июля 2023 г."
+msgid "2024-01-28"
+msgstr "28 января 2024 г."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -1899,3 +1863,10 @@ msgstr "30 марта 2023 г."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"