summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man5/proc_pid.5.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/man5/proc_pid.5.po')
-rw-r--r--po/ru/man5/proc_pid.5.po221
1 files changed, 221 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man5/proc_pid.5.po b/po/ru/man5/proc_pid.5.po
new file mode 100644
index 00000000..087fe41c
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man5/proc_pid.5.po
@@ -0,0 +1,221 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Alexey, 2016.
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2014-2017.
+# kogamatranslator49 <r.podarov@yandex.ru>, 2015.
+# Darima Kogan <silverdk99@gmail.com>, 2014.
+# Max Is <ismax799@gmail.com>, 2016.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-29 09:47+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "proc_pid"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 мая 2024 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "/proc/pid/, /proc/self/ - process information"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/>pidI</>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"There is a numerical subdirectory for each running process; the subdirectory "
+"is named by the process ID. Each I</proc/>pid subdirectory contains the "
+"pseudo-files and directories described below."
+msgstr ""
+"Эти числовые подкаталоги соответствуют работающим процессам; имя подкаталога "
+"соответствует идентификатору процесса. Каждый подкаталог I</proc/>pid "
+"содержит псевдо-файлы и каталоги, описываемые далее."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The files inside each I</proc/>pid directory are normally owned by the "
+"effective user and effective group ID of the process. However, as a "
+"security measure, the ownership is made I<root:root> if the process's "
+"\"dumpable\" attribute is set to a value other than 1."
+msgstr ""
+"Файлы в каждом каталоге I</proc/>pid, обычно, принадлежат действующему "
+"идентификатору пользователя и группы процесса. Однако в целях безопасности, "
+"владельцем устанавливается I<root:root>, если у процесса атрибут «dumpable» "
+"установлен в значение, отличное от 1."
+
+#. commit 68eb94f16227336a5773b83ecfa8290f1d6b78ce
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before Linux 4.11, I<root:root> meant the \"global\" root user ID and group "
+"ID (i.e., UID 0 and GID 0 in the initial user namespace). Since Linux 4.11, "
+"if the process is in a noninitial user namespace that has a valid mapping "
+"for user (group) ID 0 inside the namespace, then the user (group) ownership "
+"of the files under I</proc/>pid is instead made the same as the root user "
+"(group) ID of the namespace. This means that inside a container, things "
+"work as expected for the container \"root\" user."
+msgstr ""
+"До Linux 4.11, I<root:root> означал «глобальный» идентификатор "
+"суперпользователя и группы (т. е., UID 0 и GID 0 в первоначальном "
+"пользовательском пространстве имён). Начиная с Linux 4.11, если процесс "
+"находится не первоначальном пользовательском пространстве имён, имеющий "
+"корректное отображение идентификатор 0 пользователя (группы) внутри "
+"пространства имён, то владельцем (группой) файлов в I</proc/>pid вместо "
+"этого будет тот же идентификатор суперпользователя (группы) как у "
+"пространства имён. Это означает, что внутри контейнера для контейнерного "
+"«суперпользователя» всё будет работать как ожидается."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The process's \"dumpable\" attribute may change for the following reasons:"
+msgstr "Атрибут процесса «dumpable» может измениться по следующим причинам:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The attribute was explicitly set via the B<prctl>(2) B<PR_SET_DUMPABLE> "
+"operation."
+msgstr ""
+"Атрибут был явно изменён с помощью операции B<PR_SET_DUMPABLE> вызова "
+"B<prctl>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The attribute was reset to the value in the file I</proc/sys/fs/"
+"suid_dumpable> (described below), for the reasons described in B<prctl>(2)."
+msgstr ""
+"Атрибут был сброшен в значение из файла I</proc/sys/fs/suid_dumpable> "
+"(описан далее) по причинам, описанным в B<prctl>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Resetting the \"dumpable\" attribute to 1 reverts the ownership of the I</"
+"proc/>pidI</*> files to the process's effective UID and GID. Note, however, "
+"that if the effective UID or GID is subsequently modified, then the "
+"\"dumpable\" attribute may be reset, as described in B<prctl>(2). "
+"Therefore, it may be desirable to reset the \"dumpable\" attribute I<after> "
+"making any desired changes to the process's effective UID or GID."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/self/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This directory refers to the process accessing the I</proc> filesystem, and "
+"is identical to the I</proc> directory named by the process ID of the same "
+"process."
+msgstr ""
+"Этот каталог указывает на процесс, обращающийся к файловой системе I</proc>, "
+"и идентичен каталогу I</proc>, соответствующему номеру этого процесса."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<proc>(5)"
+msgstr "B<proc>(5)"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-08-15"
+msgstr "15 августа 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"