diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/man5/proc_stat.5.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man5/proc_stat.5.po | 507 |
1 files changed, 507 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man5/proc_stat.5.po b/po/ru/man5/proc_stat.5.po new file mode 100644 index 00000000..86aae66e --- /dev/null +++ b/po/ru/man5/proc_stat.5.po @@ -0,0 +1,507 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Alexey, 2016. +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2014-2017. +# kogamatranslator49 <r.podarov@yandex.ru>, 2015. +# Darima Kogan <silverdk99@gmail.com>, 2014. +# Max Is <ismax799@gmail.com>, 2016. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019. +# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-29 09:48+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "proc_stat" +msgstr "" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 мая 2024 г." + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.7" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.7" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "/proc/stat - kernel system statistics" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</proc/stat>" +msgstr "I</proc/stat>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"kernel/system statistics. Varies with architecture. Common entries include:" +msgstr "" +"Статистика ядра/системы. Различается для разных архитектур. Общие элементы:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<cpu 10132153 290696 3084719 46828483 16683 0 25195 0 175628 0>" +msgstr "I<cpu 10132153 290696 3084719 46828483 16683 0 25195 0 175628 0>" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<cpu0 1393280 32966 572056 13343292 6130 0 17875 0 23933 0>" +msgstr "I<cpu0 1393280 32966 572056 13343292 6130 0 17875 0 23933 0>" + +#. 1024 on Alpha and ia64 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The amount of time, measured in units of USER_HZ (1/100ths of a second on " +"most architectures, use I<sysconf(_SC_CLK_TCK)> to obtain the right value), " +"that the system (\"cpu\" line) or the specific CPU (\"cpuI<N>\" line) spent " +"in various states:" +msgstr "" +"Количество времени, измеряемое в единицах USER_HZ (на большинстве архитектур " +"— 1/100-я секунды; чтобы получить правильное значение используйте " +"I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>), которые система (строка «cpu») или определённый ЦП " +"(строка «cpuI<N>») потратила в различных режимах:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<user>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "(1) Time spent in user mode." +msgstr "(1) Время, проведённое в пользовательском режиме." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<nice>" +msgstr "I<nice>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "(2) Time spent in user mode with low priority (nice)." +msgstr "" +"(2) Время, проведённое в пользовательском режиме с низким приоритетом (nice)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<system>" +msgstr "I<системный>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "(3) Time spent in system mode." +msgstr "(3) Время, проведённое в системном режиме." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<idle>" +msgstr "I<простой>" + +#. FIXME . Actually, the following info about the /proc/stat 'cpu' field +#. does not seem to be quite right (at least in Linux 2.6.12 or Linux 3.6): +#. the idle time in /proc/uptime does not quite match this value +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(4) Time spent in the idle task. This value should be USER_HZ times the " +"second entry in the I</proc/uptime> pseudo-file." +msgstr "" +"(4) Время, проведённое в ожидании. Это значение совпадает с значением " +"второго поля в псевдо-файле I</proc/uptime>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<iowait> (since Linux 2.5.41)" +msgstr "I<iowait> (начиная с Linux 2.5.41)" + +#. See kernel commit 9c240d757658a3ae9968dd309e674c61f07c7f48 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(5) Time waiting for I/O to complete. This value is not reliable, for the " +"following reasons:" +msgstr "" +"(5) Время ожидания завершения операций ввода-вывода. Это значение ненадёжно " +"по следующим причинам:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The CPU will not wait for I/O to complete; iowait is the time that a task is " +"waiting for I/O to complete. When a CPU goes into idle state for " +"outstanding task I/O, another task will be scheduled on this CPU." +msgstr "" +"ЦП не будет ждать завершения ввода-вывода; iowait это время, которое задача " +"ждёт завершения ввода-вывода. Когда ЦП переходит в состояние простоя из-за " +"ожидания задачей ввода-вывода, на этом ЦП будет запланирована к выполнению " +"другая задача." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On a multi-core CPU, the task waiting for I/O to complete is not running on " +"any CPU, so the iowait of each CPU is difficult to calculate." +msgstr "" +"На многоядерных ЦП задача, ожидающая завершения ввода-вывода, не выполняется " +"на каком-либо ЦП, поэтому iowait каждого ЦП трудно подсчитать." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "The value in this field may I<decrease> in certain conditions." +msgstr "Значение этого поля при определённых условиях может I<уменьшаться>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<irq> (since Linux 2.6.0)" +msgstr "I<irq> (начиная с Linux 2.6.0)" + +#. Precisely: Linux 2.6.0-test4 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "(6) Time servicing interrupts." +msgstr "(6) Время обслуживания прерываний." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<softirq> (since Linux 2.6.0)" +msgstr "I<softirq> (начиная с Linux 2.6.0)" + +#. Precisely: Linux 2.6.0-test4 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "(7) Time servicing softirqs." +msgstr "(7) Время обслуживания softirq." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<steal> (since Linux 2.6.11)" +msgstr "I<steal> (начиная с Linux 2.6.11)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(8) Stolen time, which is the time spent in other operating systems when " +"running in a virtualized environment" +msgstr "" +"(8) Упущенное время — время, потраченное в других операционных системах при " +"работе в виртуализованном окружении." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<guest> (since Linux 2.6.24)" +msgstr "I<guest> (начиная с Linux 2.6.24)" + +#. See Changelog entry for 5e84cfde51cf303d368fcb48f22059f37b3872de +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(9) Time spent running a virtual CPU for guest operating systems under the " +"control of the Linux kernel." +msgstr "" +"(9) Время, потраченное на работу виртуального процессора для гостевых " +"операционных системах, управляемых ядром Linux." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<guest_nice> (since Linux 2.6.33)" +msgstr "I<guest_nice> (начиная с Linux 2.6.33)" + +#. commit ce0e7b28fb75cb003cfc8d0238613aaf1c55e797 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(10) Time spent running a niced guest (virtual CPU for guest operating " +"systems under the control of the Linux kernel)." +msgstr "" +"(10) Время, потраченное на работу гостевого niced (виртуального процессора " +"для гостевых операционных системах, управляемых ядром Linux)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<page 5741 1808>" +msgstr "I<page 5741 1808>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The number of pages the system paged in and the number that were paged out " +"(from disk)." +msgstr "" +"Количество страниц, которые система загрузила с диска и выгрузила на диск." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<swap 1 0>" +msgstr "I<swap 1 0>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "The number of swap pages that have been brought in and out." +msgstr "Количество страниц подкачки, которые загружены и выгружены." + +#. FIXME . The following is not the full picture for the 'intr' of +#. /proc/stat on 2.6: +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<intr 1462898>" +msgstr "I<intr 1462898>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This line shows counts of interrupts serviced since boot time, for each of " +"the possible system interrupts. The first column is the total of all " +"interrupts serviced including unnumbered architecture specific interrupts; " +"each subsequent column is the total for that particular numbered interrupt. " +"Unnumbered interrupts are not shown, only summed into the total." +msgstr "" +"В этой строке содержится счётчик прерываний, обработанных с момента загрузки " +"системы, по каждому возможному системному прерыванию. В первом столбце " +"содержится общее количество всех обработанных прерываний, включая " +"ненумерованные, специфичные для архитектуры; в каждом последующем столбце " +"содержится общее количество по конкретному прерыванию. Ненумерованные " +"прерывания не показываются, выдаётся только их общее количество." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<disk_io: (2,0):(31,30,5764,1,2) (3,0):>..." +msgstr "I<disk_io: (2,0):(31,30,5764,1,2) (3,0):>…" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(major,disk_idx):(noinfo, read_io_ops, blks_read, write_io_ops, blks_written)" +msgstr "" +"(major,minor):(noinfo, read_io_ops, blks_read, write_io_ops, blks_written)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "(Linux 2.4 only)" +msgstr "(только в Linux 2.4)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<ctxt 115315>" +msgstr "I<ctxt 115315>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "The number of context switches that the system underwent." +msgstr "Количество переключений контекста, произошедших в системе." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<btime 769041601>" +msgstr "I<btime 769041601>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "boot time, in seconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)." +msgstr "" +"Время начальной загрузки прошедшее с начала эпохи, 1970-01-01 00:00:00 +0000 " +"(UTC), в секундах." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<processes 86031>" +msgstr "I<processes 86031>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Number of forks since boot." +msgstr "Количество разветвлений (вызовов fork) с момента начальной загрузки." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<procs_running 6>" +msgstr "I<procs_running 6>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Number of processes in runnable state. (Linux 2.5.45 onward.)" +msgstr "Количество процессов в состоянии работы (Linux 2.5.45 и новее)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<procs_blocked 2>" +msgstr "I<procs_blocked 2>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Number of processes blocked waiting for I/O to complete. (Linux 2.5.45 " +"onward.)" +msgstr "" +"Количество заблокированных процессов, ожидающих завершения ввода-вывода " +"(Linux 2.5.45 и новее)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<softirq 229245889 94 60001584 13619 5175704 2471304 28 51212741 59130143 0 51240672>" +msgstr "I<softirq 229245889 94 60001584 13619 5175704 2471304 28 51212741 59130143 0 51240672>" + +#. commit d3d64df21d3d0de675a0d3ffa7c10514f3644b30 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This line shows the number of softirq for all CPUs. The first column is the " +"total of all softirqs and each subsequent column is the total for particular " +"softirq. (Linux 2.6.31 onward.)" +msgstr "" +"В этой строке показывается количество softirq для всех ЦП. В первой колонке " +"содержится общее количество всех softirq, а в каждой следующей колонке " +"содержится общее количество определённых softirq (начиная с Linux 2.6.31)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<proc>(5)" +msgstr "B<proc>(5)" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-08-15" +msgstr "15 августа 2023 г." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.7" +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages 6.7" |