diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/man7/netdevice.7.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man7/netdevice.7.po | 1450 |
1 files changed, 1450 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man7/netdevice.7.po b/po/ru/man7/netdevice.7.po new file mode 100644 index 00000000..c097d695 --- /dev/null +++ b/po/ru/man7/netdevice.7.po @@ -0,0 +1,1450 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Alex Nik <rage.iz.me@gmail.com>, 2013. +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013, 2016. +# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019. +# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-19 18:57+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "netdevice" +msgstr "" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "netdevice - low-level access to Linux network devices" +msgstr "netdevice - низкоуровневый доступ к сетевым устройствам Linux" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n" +#| "B<#include E<lt>keyutils.hE<gt>>\n" +msgid "" +"B<#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>net/if.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>keyutils.hE<gt>>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This man page describes the sockets interface which is used to configure " +"network devices." +msgstr "" +"В этой справочной странице описан интерфейс сокетов, используемый для " +"настройки сетевых устройств." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Linux supports some standard ioctls to configure network devices. They can " +"be used on any socket's file descriptor regardless of the family or type. " +"Most of them pass an I<ifreq> structure:" +msgstr "" +"Linux поддерживает несколько стандартных вызовов ioctl для настройки сетевых " +"устройств. Они могут применяться для любого файлового дескриптора сокета " +"независимо от семейства или типа сокета. В качестве параметра большинство из " +"них передаёт структуру I<ifreq>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct ifreq {\n" +" char ifr_name[IFNAMSIZ]; /* Interface name */\n" +" union {\n" +" struct sockaddr ifr_addr;\n" +" struct sockaddr ifr_dstaddr;\n" +" struct sockaddr ifr_broadaddr;\n" +" struct sockaddr ifr_netmask;\n" +" struct sockaddr ifr_hwaddr;\n" +" short ifr_flags;\n" +" int ifr_ifindex;\n" +" int ifr_metric;\n" +" int ifr_mtu;\n" +" struct ifmap ifr_map;\n" +" char ifr_slave[IFNAMSIZ];\n" +" char ifr_newname[IFNAMSIZ];\n" +" char *ifr_data;\n" +" };\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct ifreq {\n" +" char ifr_name[IFNAMSIZ]; /* имя интерфейса */\n" +" union {\n" +" struct sockaddr ifr_addr;\n" +" struct sockaddr ifr_dstaddr;\n" +" struct sockaddr ifr_broadaddr;\n" +" struct sockaddr ifr_netmask;\n" +" struct sockaddr ifr_hwaddr;\n" +" short ifr_flags;\n" +" int ifr_ifindex;\n" +" int ifr_metric;\n" +" int ifr_mtu;\n" +" struct ifmap ifr_map;\n" +" char ifr_slave[IFNAMSIZ];\n" +" char ifr_newname[IFNAMSIZ];\n" +" char *ifr_data;\n" +" };\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<AF_INET6> is an exception. It passes an I<in6_ifreq> structure:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct in6_ifreq {\n" +" struct in6_addr ifr6_addr;\n" +" u32 ifr6_prefixlen;\n" +" int ifr6_ifindex; /* Interface index */\n" +"};\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Normally, the user specifies which device to affect by setting " +#| "I<ifr_name> to the name of the interface. All other members of the " +#| "structure may share memory." +msgid "" +"Normally, the user specifies which device to affect by setting I<ifr_name> " +"to the name of the interface or I<ifr6_ifindex> to the index of the " +"interface. All other members of the structure may share memory." +msgstr "" +"Обычно, пользователь указывает имя нужного устройства в I<ifr_name>. Все " +"остальные поля структуры могут занимать единое пространство в памяти." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Ioctls" +msgstr "Вызовы ioctl" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If an ioctl is marked as privileged, then using it requires an effective " +"user ID of 0 or the B<CAP_NET_ADMIN> capability. If this is not the case, " +"B<EPERM> will be returned." +msgstr "" +"Если указано, вызов ioctl считается привилегированным, то для его " +"использования необходимо иметь эффективный идентификатор пользователя 0 или " +"мандат B<CAP_NET_ADMIN>. В противном случае будет возвращено значение " +"B<EPERM>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SIOCGIFNAME>" +msgstr "B<SIOCGIFNAME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Given the I<ifr_ifindex>, return the name of the interface in I<ifr_name>. " +"This is the only ioctl which returns its result in I<ifr_name>." +msgstr "" +"Возвращает в I<ifr_name> имя интерфейса для заданного индекса " +"I<ifr_ifindex>. Это единственный вызов ioctl, возвращающий результат в " +"I<ifr_name>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SIOCGIFINDEX>" +msgstr "B<SIOCGIFINDEX>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Retrieve the interface index of the interface into I<ifr_ifindex>." +msgstr "Возвращает индекс интерфейса в I<ifr_ifindex>." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCGIFNAME>" +msgid "B<SIOCGIFFLAGS>" +msgstr "B<SIOCGIFNAME>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCSIFNAME>" +msgid "B<SIOCSIFFLAGS>" +msgstr "B<SIOCSIFNAME>" + +#. Do not right adjust text blocks in tables +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get or set the active flag word of the device. I<ifr_flags> contains a bit " +"mask of the following values:" +msgstr "" +"Считывает или устанавливает слово флагов устройства. В I<ifr_flags> " +"содержится битовая маска из следующих значений:" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Device flags" +msgstr "Флаги устройства" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_UP" +msgstr "IFF_UP" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface is running." +msgstr "Интерфейс активен." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_BROADCAST" +msgstr "IFF_BROADCAST" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Valid broadcast address set." +msgstr "Установлен правильный широковещательный адрес." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_DEBUG" +msgstr "IFF_DEBUG" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Internal debugging flag." +msgstr "Флаг внутренней отладки." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_LOOPBACK" +msgstr "IFF_LOOPBACK" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface is a loopback interface." +msgstr "Интерфейс является устройством обратной петли." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_POINTOPOINT" +msgstr "IFF_POINTOPOINT" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface is a point-to-point link." +msgstr "Интерфейс является соединением точка-точка." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_RUNNING" +msgstr "IFF_RUNNING" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Resources allocated." +msgstr "Ресурсы выделены." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_NOARP" +msgstr "IFF_NOARP" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "No arp protocol, L2 destination address not set." +msgstr "Нет протокола arp, адрес назначения 2-ого уровня (L2) не установлен." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_PROMISC" +msgstr "IFF_PROMISC" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface is in promiscuous mode." +msgstr "Интерфейс в режиме прослушки (promiscuous)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_NOTRAILERS" +msgstr "IFF_NOTRAILERS" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Avoid use of trailers." +msgstr "Избегать использования концевиков (trailers)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_ALLMULTI" +msgstr "IFF_ALLMULTI" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Receive all multicast packets." +msgstr "Принимать все многоадресные пакеты." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_MASTER" +msgstr "IFF_MASTER" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Master of a load balancing bundle." +msgstr "Мастер в связке балансирования нагрузки." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_SLAVE" +msgstr "IFF_SLAVE" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Slave of a load balancing bundle." +msgstr "Подчинённый в связке балансирования нагрузки." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_MULTICAST" +msgstr "IFF_MULTICAST" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Supports multicast" +msgstr "Поддержка многоадресной передачи." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_PORTSEL" +msgstr "IFF_PORTSEL" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Is able to select media type via ifmap." +msgstr "Может выбирать тип среды с помощью ifmap." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_AUTOMEDIA" +msgstr "IFF_AUTOMEDIA" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Auto media selection active." +msgstr "Запущен автоматический выбор среды." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_DYNAMIC" +msgstr "IFF_DYNAMIC" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "The addresses are lost when the interface goes down." +msgstr "Адреса теряются, если интерфейс становится неактивным." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_LOWER_UP" +msgstr "IFF_LOWER_UP" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Driver signals L1 up (since Linux 2.6.17)" +msgstr "Сигналы драйвера L1 указывают на включение интерфейса (начиная с Linux 2.6.17)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_DORMANT" +msgstr "IFF_DORMANT" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Driver signals dormant (since Linux 2.6.17)" +msgstr "Сигналы драйвера указывают на неактивность интерфейса (начиная с Linux 2.6.17)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_ECHO" +msgstr "IFF_ECHO" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Echo sent packets (since Linux 2.6.25)" +msgstr "Посылать пакеты echo (начиная с Linux 2.6.25)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Setting the active flag word is a privileged operation, but any process may " +"read it." +msgstr "" +"Установка флага в слове флагов является привилегированной операцией, но " +"считывать его может любой процесс." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCGIFNAME>" +msgid "B<SIOCGIFPFLAGS>" +msgstr "B<SIOCGIFNAME>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCSIFNAME>" +msgid "B<SIOCSIFPFLAGS>" +msgstr "B<SIOCSIFNAME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get or set extended (private) flags for the device. I<ifr_flags> contains a " +"bit mask of the following values:" +msgstr "" +"Считает или устанавливает (индивидуальные) флаги устройства. Значение " +"I<ifr_flags> представляет собой битовую маску следующих значений:" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Private flags" +msgstr "Индивидуальные флаги" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_802_1Q_VLAN" +msgstr "IFF_802_1Q_VLAN" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface is 802.1Q VLAN device." +msgstr "Интерфейс является устройством 802.1Q VLAN." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_EBRIDGE" +msgstr "IFF_EBRIDGE" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface is Ethernet bridging device." +msgstr "Интерфейс является устройством моста Ethernet." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_SLAVE_INACTIVE" +msgstr "IFF_SLAVE_INACTIVE" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface is inactive bonding slave." +msgstr "Интерфейс является неактивным подчинённым в связке балансирования нагрузки." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_MASTER_8023AD" +msgstr "IFF_MASTER_8023AD" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface is 802.3ad bonding master." +msgstr "Интерфейс является мастером в связке балансирования нагрузки 802.3ad." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_MASTER_ALB" +msgstr "IFF_MASTER_ALB" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface is balanced-alb bonding master." +msgstr "Интерфейс является мастером связки балансирования нагрузки в режиме balanced-alb." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_BONDING" +msgstr "IFF_BONDING" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface is a bonding master or slave." +msgstr "Интерфейс является мастером или подчинённым в связке балансирования нагрузки." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_SLAVE_NEEDARP" +msgstr "IFF_SLAVE_NEEDARP" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface needs ARPs for validation." +msgstr "Интерфейсу требуется ARP для проверки." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IFF_ISATAP" +msgstr "IFF_ISATAP" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface is RFC4214 ISATAP interface." +msgstr "Интерфейс является интерфейсом RFC4214 ISATAP." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Setting the extended (private) interface flags is a privileged operation." +msgstr "" +"Установка расширенных (индивидуальных) флагов интерфейса является " +"привилегированной операцией." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCGIFNAME>" +msgid "B<SIOCGIFADDR>" +msgstr "B<SIOCGIFNAME>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCSIFNAME>" +msgid "B<SIOCSIFADDR>" +msgstr "B<SIOCSIFNAME>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCGIFNAME>" +msgid "B<SIOCDIFADDR>" +msgstr "B<SIOCGIFNAME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get, set, or delete the address of the device using I<ifr_addr>, or " +"I<ifr6_addr> with I<ifr6_prefixlen>. Setting or deleting the interface " +"address is a privileged operation. For compatibility, B<SIOCGIFADDR> " +"returns only B<AF_INET> addresses, B<SIOCSIFADDR> accepts B<AF_INET> and " +"B<AF_INET6> addresses, and B<SIOCDIFADDR> deletes only B<AF_INET6> " +"addresses. A B<AF_INET> address can be deleted by setting it to zero via " +"B<SIOCSIFADDR>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCGIFNAME>" +msgid "B<SIOCGIFDSTADDR>" +msgstr "B<SIOCGIFNAME>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCSIFNAME>" +msgid "B<SIOCSIFDSTADDR>" +msgstr "B<SIOCSIFNAME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get or set the destination address of a point-to-point device using " +"I<ifr_dstaddr>. For compatibility, only B<AF_INET> addresses are accepted " +"or returned. Setting the destination address is a privileged operation." +msgstr "" +"Назначает или получает адрес назначения устройства точка-точка с помощью " +"I<ifr_dstaddr>. Для совместимости, принимаются или возвращаются только " +"адреса семейства B<AF_INET>. Присвоение адреса назначения является " +"привилегированной операцией." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCGIFNAME>" +msgid "B<SIOCGIFBRDADDR>" +msgstr "B<SIOCGIFNAME>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCSIFHWBROADCAST>" +msgid "B<SIOCSIFBRDADDR>" +msgstr "B<SIOCSIFHWBROADCAST>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get or set the broadcast address for a device using I<ifr_brdaddr>. For " +"compatibility, only B<AF_INET> addresses are accepted or returned. Setting " +"the broadcast address is a privileged operation." +msgstr "" +"Назначает или получает широковещательный адрес устройства с помощью " +"I<ifr_brdaddr>. Для совместимости, принимаются или возвращаются только " +"адреса семейства B<AF_INET>. Присвоение широковещательного адреса является " +"привилегированной операцией." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCGIFNAME>" +msgid "B<SIOCGIFNETMASK>" +msgstr "B<SIOCGIFNAME>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCSIFNAME>" +msgid "B<SIOCSIFNETMASK>" +msgstr "B<SIOCSIFNAME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get or set the network mask for a device using I<ifr_netmask>. For " +"compatibility, only B<AF_INET> addresses are accepted or returned. Setting " +"the network mask is a privileged operation." +msgstr "" +"Назначает или получает маску сети устройства с помощью I<ifr_netmask>. Для " +"совместимости, принимаются или возвращаются только адреса семейства " +"B<AF_INET>. Назначение маски сети адреса является привилегированной " +"операцией." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCGIFNAME>" +msgid "B<SIOCGIFMETRIC>" +msgstr "B<SIOCGIFNAME>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCSIFNAME>" +msgid "B<SIOCSIFMETRIC>" +msgstr "B<SIOCSIFNAME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get or set the metric of the device using I<ifr_metric>. This is currently " +"not implemented; it sets I<ifr_metric> to 0 if you attempt to read it and " +"returns B<EOPNOTSUPP> if you attempt to set it." +msgstr "" +"Считывает или устанавливает метрику устройства с помощью I<ifr_metric>. В " +"данный момент возможность не реализована; при считывании I<ifr_metric> " +"присваивается значение, равное нулю, а при попытке установки возвращается " +"значение B<EOPNOTSUPP>." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCGIFNAME>" +msgid "B<SIOCGIFMTU>" +msgstr "B<SIOCGIFNAME>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCSIFNAME>" +msgid "B<SIOCSIFMTU>" +msgstr "B<SIOCSIFNAME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get or set the MTU (Maximum Transfer Unit) of a device using I<ifr_mtu>. " +"Setting the MTU is a privileged operation. Setting the MTU to too small " +"values may cause kernel crashes." +msgstr "" +"Считывает или устанавливает MTU (Maximum Transfer Unit — максимальную порцию " +"данных) с помощью I<ifr_mtu>. Установка MTU является привилегированной " +"операцией. Установка слишком маленьких значений может привести к авариям в " +"ядре." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCGIFNAME>" +msgid "B<SIOCGIFHWADDR>" +msgstr "B<SIOCGIFNAME>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCSIFHWBROADCAST>" +msgid "B<SIOCSIFHWADDR>" +msgstr "B<SIOCSIFHWBROADCAST>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get or set the hardware address of a device using I<ifr_hwaddr>. The " +"hardware address is specified in a struct I<sockaddr>. I<sa_family> " +"contains the ARPHRD_* device type, I<sa_data> the L2 hardware address " +"starting from byte 0. Setting the hardware address is a privileged " +"operation." +msgstr "" +"Считывает или устанавливает аппаратный адрес устройства с помощью " +"I<ifr_hwaddr>. Аппаратный адрес задаётся в структуре I<sockaddr>. В " +"I<sa_family> содержится тип устройства ARPHRD_*, в I<sa_data> содержится " +"аппаратный адрес L2, начиная с байта 0. Установка аппаратного адреса " +"является привилегированной операцией." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SIOCSIFHWBROADCAST>" +msgstr "B<SIOCSIFHWBROADCAST>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the hardware broadcast address of a device from I<ifr_hwaddr>. This is " +"a privileged operation." +msgstr "" +"Устанавливает аппаратный широковещательный адрес устройства с помощью " +"I<ifr_hwaddr>. Это привилегированная операция." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCGIFNAME>" +msgid "B<SIOCGIFMAP>" +msgstr "B<SIOCGIFNAME>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCSIFNAME>" +msgid "B<SIOCSIFMAP>" +msgstr "B<SIOCSIFNAME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get or set the interface's hardware parameters using I<ifr_map>. Setting " +"the parameters is a privileged operation." +msgstr "" +"Считывает или устанавливает аппаратные параметры интерфейса с помощью " +"I<ifr_map>. Установка параметров является привилегированной операцией." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct ifmap {\n" +" unsigned long mem_start;\n" +" unsigned long mem_end;\n" +" unsigned short base_addr;\n" +" unsigned char irq;\n" +" unsigned char dma;\n" +" unsigned char port;\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct ifmap {\n" +" unsigned long mem_start;\n" +" unsigned long mem_end;\n" +" unsigned short base_addr;\n" +" unsigned char irq;\n" +" unsigned char dma;\n" +" unsigned char port;\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The interpretation of the ifmap structure depends on the device driver and " +"the architecture." +msgstr "" +"Назначение структуры ifmap зависит от драйвера устройства и архитектуры " +"системы." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCINQ>" +msgid "B<SIOCADDMULTI>" +msgstr "B<SIOCINQ>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCINQ>" +msgid "B<SIOCDELMULTI>" +msgstr "B<SIOCINQ>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Add an address to or delete an address from the device's link layer " +"multicast filters using I<ifr_hwaddr>. These are privileged operations. " +"See also B<packet>(7) for an alternative." +msgstr "" +"Добавляет или удаляет адрес из фильтров многоадресной передачи уровня связи " +"устройства с помощью I<ifr_hwaddr>. Это привилегированная операция. " +"Альтернативный способ приведен в B<packet>(7)." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCGIFNAME>" +msgid "B<SIOCGIFTXQLEN>" +msgstr "B<SIOCGIFNAME>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCSIFNAME>" +msgid "B<SIOCSIFTXQLEN>" +msgstr "B<SIOCSIFNAME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Get or set the transmit queue length of a device using I<ifr_qlen>. Setting " +"the transmit queue length is a privileged operation." +msgstr "" +"Считывает или устанавливает размер очереди передачи устройства с помощью " +"I<ifr_qlen>. Установка размера очереди передачи является привилегированной " +"операцией." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SIOCSIFNAME>" +msgstr "B<SIOCSIFNAME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Changes the name of the interface specified in I<ifr_name> to " +"I<ifr_newname>. This is a privileged operation. It is allowed only when " +"the interface is not up." +msgstr "" +"Изменяет имя интерфейса, указанное в I<ifr_name>, на I<ifr_newname>. Это " +"привилегированная операция. Она разрешена только тогда, когда интерфейс не " +"активен." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SIOCGIFCONF>" +msgstr "B<SIOCGIFCONF>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Return a list of interface (transport layer) addresses. This currently " +#| "means only addresses of the B<AF_INET> (IPv4) family for compatibility. " +#| "Unlike the others, this ioctl passes an I<ifconf> structure:" +msgid "" +"Return a list of interface (network layer) addresses. This currently means " +"only addresses of the B<AF_INET> (IPv4) family for compatibility. Unlike " +"the others, this ioctl passes an I<ifconf> structure:" +msgstr "" +"Возвращает список адресов (транспортного уровня) интерфейсов. В настоящее " +"время, сюда входят только адреса семейства B<AF_INET> (IPv4), для " +"совместимости. В отличии от других, данный ioctl передаёт структуру " +"I<ifconf>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "struct ifconf {\n" +#| " int ifc_len; /* size of buffer */\n" +#| " union {\n" +#| " char *ifc_buf; /* buffer address */\n" +#| " struct ifreq *ifc_req; /* array of structures */\n" +#| " };\n" +#| "};\n" +msgid "" +"struct ifconf {\n" +" int ifc_len; /* size of buffer */\n" +" union {\n" +" char *ifc_buf; /* buffer address */\n" +" struct ifreq *ifc_req; /* array of structures */\n" +" };\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct ifconf {\n" +" int ifc_len; /* размер буфера */\n" +" union {\n" +" char *ifc_buf; /* адрес буфера */\n" +" struct ifreq *ifc_req; /* массив структур */\n" +" };\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<ifc_req> is NULL, B<SIOCGIFCONF> returns the necessary buffer size in " +"bytes for receiving all available addresses in I<ifc_len>. Otherwise, " +"I<ifc_req> contains a pointer to an array of I<ifreq> structures to be " +"filled with all currently active L3 interface addresses. I<ifc_len> " +"contains the size of the array in bytes. Within each I<ifreq> structure, " +"I<ifr_name> will receive the interface name, and I<ifr_addr> the address. " +"The actual number of bytes transferred is returned in I<ifc_len>." +msgstr "" +"Если I<ifc_req> равно NULL, то B<SIOCGIFCONF> возвращает необходимый размер " +"буфера в байтах для приёма всех доступных адресов в I<ifc_len>. В противном " +"случае I<ifc_req> содержит указатель на массив структур I<ifreq>, который " +"будет заполнен адресами всех активных интерфейсов L3. В I<ifc_len> " +"содержится размер массива в байтах. Внутри каждой структуры I<ifreq> в " +"I<ifr_name> будет записано имя интерфейса, а в I<ifr_addr> — адрес. Реальное " +"количество переданных байт возвращается в I<ifc_len>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the size specified by I<ifc_len> is insufficient to store all the " +"addresses, the kernel will skip the exceeding ones and return success. " +"There is no reliable way of detecting this condition once it has occurred. " +"It is therefore recommended to either determine the necessary buffer size " +"beforehand by calling B<SIOCGIFCONF> with I<ifc_req> set to NULL, or to " +"retry the call with a bigger buffer whenever I<ifc_len> upon return differs " +"by less than I<sizeof(struct ifreq)> from its original value." +msgstr "" +"Если размера, указанного в I<ifc_len>, недостаточно для сохранения всех " +"адресов, то ядро не запишет не поместившиеся и сообщит об успешном " +"выполнении. Не существует надёжного способа обнаружения возникновения такой " +"ситуации. Поэтому рекомендуется или сначала определить необходимый размер " +"буфера вызовом B<SIOCGIFCONF> с значением I<ifc_req> равным NULL, или " +"повторить вызов с большим буфером и проверить не отличается ли I<ifc_len> на " +"менее чем I<sizeof(struct ifreq)> от первого значения." + +#. #-#-#-#-# archlinux: netdevice.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Slaving isn't supported in Linux 2.2 +#. . +#. .TP +#. .B SIOCGIFSLAVE +#. .TQ +#. .B SIOCSIFSLAVE +#. Get or set the slave device using +#. .IR ifr_slave . +#. Setting the slave device is a privileged operation. +#. .P +#. FIXME . add amateur radio stuff. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: netdevice.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Slaving isn't supported in Linux 2.2 +#. . +#. .TP +#. .BR SIOCGIFSLAVE ", " SIOCSIFSLAVE +#. Get or set the slave device using +#. .IR ifr_slave . +#. Setting the slave device is a privileged operation. +#. .PP +#. FIXME . add amateur radio stuff. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-unstable: netdevice.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Slaving isn't supported in Linux 2.2 +#. . +#. .TP +#. .BR SIOCGIFSLAVE ", " SIOCSIFSLAVE +#. Get or set the slave device using +#. .IR ifr_slave . +#. Setting the slave device is a privileged operation. +#. .PP +#. FIXME . add amateur radio stuff. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: netdevice.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Slaving isn't supported in Linux 2.2 +#. . +#. .TP +#. .B SIOCGIFSLAVE +#. .TQ +#. .B SIOCSIFSLAVE +#. Get or set the slave device using +#. .IR ifr_slave . +#. Setting the slave device is a privileged operation. +#. .P +#. FIXME . add amateur radio stuff. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: netdevice.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Slaving isn't supported in Linux 2.2 +#. . +#. .TP +#. .B SIOCGIFSLAVE +#. .TQ +#. .B SIOCSIFSLAVE +#. Get or set the slave device using +#. .IR ifr_slave . +#. Setting the slave device is a privileged operation. +#. .P +#. FIXME . add amateur radio stuff. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: netdevice.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Slaving isn't supported in Linux 2.2 +#. . +#. .TP +#. .B SIOCGIFSLAVE +#. .TQ +#. .B SIOCSIFSLAVE +#. Get or set the slave device using +#. .IR ifr_slave . +#. Setting the slave device is a privileged operation. +#. .P +#. FIXME . add amateur radio stuff. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: netdevice.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Slaving isn't supported in Linux 2.2 +#. . +#. .TP +#. .BR SIOCGIFSLAVE ", " SIOCSIFSLAVE +#. Get or set the slave device using +#. .IR ifr_slave . +#. Setting the slave device is a privileged operation. +#. .PP +#. FIXME . add amateur radio stuff. +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: netdevice.7.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Slaving isn't supported in Linux 2.2 +#. . +#. .TP +#. .BR SIOCGIFSLAVE ", " SIOCSIFSLAVE +#. Get or set the slave device using +#. .IR ifr_slave . +#. Setting the slave device is a privileged operation. +#. .PP +#. FIXME . add amateur radio stuff. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If an error occurs accessing the I<ifconf> or I<ifreq> structures, B<EFAULT> " +"will be returned." +msgstr "" +"Если произошла ошибка доступа к структуре I<ifconf> или I<ifreq>, то " +"возвращается B<EFAULT>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Most protocols support their own ioctls to configure protocol-specific " +"interface options. See the protocol man pages for a description. For " +"configuring IP addresses, see B<ip>(7)." +msgstr "" +"Большинство протоколов поддерживают свои собственные вызовы ioctl для " +"настройки предназначенных только для протокола параметров интерфейса. " +"Подробности приведены в справочных страницах протоколов. Настройка адресов " +"IP описывается в B<ip>(7)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In addition, some devices support private ioctls. These are not described " +"here." +msgstr "" +"В дополнение ко всему, некоторые устройства поддерживают индивидуальные " +"(private) вызовы ioctl. Здесь они не описаны." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Strictly speaking, B<SIOCGIFCONF> and the other ioctls that accept or " +#| "return only B<AF_INET> socket addresses, are IP-specific and belong in " +#| "B<ip>(7)." +msgid "" +"B<SIOCGIFCONF> and the other ioctls that accept or return only B<AF_INET> " +"socket addresses are IP-specific and perhaps should rather be documented in " +"B<ip>(7)." +msgstr "" +"Строго говоря, B<SIOCGIFCONF> и другие вызовы ioctl, которые принимают или " +"возвращают только адреса сокетов B<AF_INET>, работают только с IP и " +"принадлежат B<ip>(7)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The names of interfaces with no addresses or that don't have the " +"B<IFF_RUNNING> flag set can be found via I</proc/net/dev>." +msgstr "" +"Имена интерфейсов, не имеющих адресов или установленного флага " +"B<IFF_RUNNING>, можно определить с помощью I</proc/net/dev>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<AF_INET6> IPv6 addresses can be read from I</proc/net/if_inet6> or via " +"B<rtnetlink>(7). Adding a new IPv6 address and deleting an existing IPv6 " +"address can be done via B<SIOCSIFADDR> and B<SIOCDIFADDR> or via " +"B<rtnetlink>(7). Retrieving or changing destination IPv6 addresses of a " +"point-to-point interface is possible only via B<rtnetlink>(7)." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ДЕФЕКТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"glibc 2.1 is missing the I<ifr_newname> macro in I<E<lt>net/if.hE<gt>>. Add " +"the following to your program as a workaround:" +msgstr "" +"В glibc 2.1 отсутствует макрос I<ifr_newname> в файле I<E<lt>net/if.hE<gt>>. " +"Добавьте следующие строки в вашу программу (чтобы обойти это):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#ifndef ifr_newname\n" +"#define ifr_newname ifr_ifru.ifru_slave\n" +"#endif\n" +msgstr "" +"#ifndef ifr_newname\n" +"#define ifr_newname ifr_ifru.ifru_slave\n" +"#endif\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<proc>(5), B<capabilities>(7), B<ip>(7), B<rtnetlink>(7)" +msgstr "B<proc>(5), B<capabilities>(7), B<ip>(7), B<rtnetlink>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-12-15" +msgstr "15 декабря 2022 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SIOCGIFFLAGS>, B<SIOCSIFFLAGS>" +msgstr "B<SIOCGIFFLAGS>, B<SIOCSIFFLAGS>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SIOCGIFPFLAGS>, B<SIOCSIFPFLAGS>" +msgstr "B<SIOCGIFPFLAGS>, B<SIOCSIFPFLAGS>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SIOCGIFADDR>, B<SIOCSIFADDR>" +msgid "B<SIOCGIFADDR>, B<SIOCSIFADDR>, B<SIOCDIFADDR>" +msgstr "B<SIOCGIFADDR>, B<SIOCSIFADDR>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SIOCGIFDSTADDR>, B<SIOCSIFDSTADDR>" +msgstr "B<SIOCGIFDSTADDR>, B<SIOCSIFDSTADDR>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SIOCGIFBRDADDR>, B<SIOCSIFBRDADDR>" +msgstr "B<SIOCGIFBRDADDR>, B<SIOCSIFBRDADDR>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SIOCGIFNETMASK>, B<SIOCSIFNETMASK>" +msgstr "B<SIOCGIFNETMASK>, B<SIOCSIFNETMASK>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SIOCGIFMETRIC>, B<SIOCSIFMETRIC>" +msgstr "B<SIOCGIFMETRIC>, B<SIOCSIFMETRIC>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SIOCGIFMTU>, B<SIOCSIFMTU>" +msgstr "B<SIOCGIFMTU>, B<SIOCSIFMTU>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SIOCGIFHWADDR>, B<SIOCSIFHWADDR>" +msgstr "B<SIOCGIFHWADDR>, B<SIOCSIFHWADDR>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SIOCGIFMAP>, B<SIOCSIFMAP>" +msgstr "B<SIOCGIFMAP>, B<SIOCSIFMAP>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SIOCADDMULTI>, B<SIOCDELMULTI>" +msgstr "B<SIOCADDMULTI>, B<SIOCDELMULTI>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SIOCGIFTXQLEN>, B<SIOCSIFTXQLEN>" +msgstr "B<SIOCGIFTXQLEN>, B<SIOCSIFTXQLEN>" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-15" +msgstr "15 июля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |