summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man8
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/man8')
-rw-r--r--po/ru/man8/chroot.8.po304
-rw-r--r--po/ru/man8/iconvconfig.8.po80
-rw-r--r--po/ru/man8/intro.8.po52
-rw-r--r--po/ru/man8/iptables-apply.8.po311
-rw-r--r--po/ru/man8/iptables-restore.8.po405
-rw-r--r--po/ru/man8/iptables-save.8.po306
-rw-r--r--po/ru/man8/iptables.8.po1830
-rw-r--r--po/ru/man8/ld.so.8.po172
-rw-r--r--po/ru/man8/ldconfig.8.po115
-rw-r--r--po/ru/man8/nscd.8.po33
-rw-r--r--po/ru/man8/sln.8.po52
-rw-r--r--po/ru/man8/tzselect.8.po30
-rw-r--r--po/ru/man8/zdump.8.po23
-rw-r--r--po/ru/man8/zic.8.po57
14 files changed, 3526 insertions, 244 deletions
diff --git a/po/ru/man8/chroot.8.po b/po/ru/man8/chroot.8.po
new file mode 100644
index 00000000..b40072ad
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man8/chroot.8.po
@@ -0,0 +1,304 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Андрей Догадкин <adogadkin@outlook.com>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-06 23:07+0300\n"
+"Last-Translator: Andrey Dogadkin <adogadkin@outlook.com>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "CHROOT"
+msgstr "CHROOT"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "September 2022"
+msgstr "сентябрь 2022 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.1"
+msgstr "GNU coreutils 9.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Команды пользователя"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "chroot - run command or interactive shell with special root directory"
+msgstr ""
+"chroot — запустить команду или интерактивную оболочку, используя "
+"определённый корневой каталог"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"B<chroot> [I<\\,OPTION\\/>] I<\\,NEWROOT \\/>[I<\\,COMMAND \\/>[I<\\,ARG\\/"
+">]...]"
+msgstr ""
+"B<chroot> [I<\\,ПАРАМЕТР\\/>] I<\\,НОВЫЙ_КОРЕНЬ \\/>[I<\\,КОМАНДА \\/>[I<\\,"
+"АРГУМЕНТ\\/>]...]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<chroot> I<\\,OPTION\\/>"
+msgstr "B<chroot> I<\\,ПАРАМЕТР\\/>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT."
+msgstr "Выполнить КОМАНДУ, задав НОВЫЙ_КОРЕНЬ в качестве корневого каталога"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--groups>=I<\\,G_LIST\\/>"
+msgstr "B<--groups>=I<\\,СПИСОК_ГРУПП\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "specify supplementary groups as g1,g2,..,gN"
+msgstr "задать дополнительные группы в виде г1,г2,..,гN"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--userspec>=I<\\,USER\\/>:GROUP"
+msgstr "B<--userspec>=I<\\,ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\\/>:ГРУППА"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "specify user and group (ID or name) to use"
+msgstr "задать пользователя и группу (идентификатор или имя)"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--skip-chdir>"
+msgstr "B<--skip-chdir>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "do not change working directory to '/'"
+msgstr "не изменять рабочий каталог на «/»"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "отобразить эту справочную информацию и завершить работу"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "вывести информацию о версии и завершить работу"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"If no command is given, run '\"$SHELL\" B<-i>' (default: '/bin/sh B<-i>')."
+msgstr ""
+"Если команда не указана, запустить «\"$SHELL\" B<-i>» (по умолчанию «/bin/sh "
+"B<-i>»)."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "АВТОРЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Written by Roland McGrath."
+msgstr "Программа написана Роландом Макгратом (Roland McGrath)."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОШИБКАХ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr ""
+"Онлайн-справка GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr ""
+"Сообщайте обо всех ошибках перевода по адресу E<lt>https://"
+"translationproject.org/team/ru.htmlE<gt>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "АВТОРСКИЕ ПРАВА"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Лицензия GPLv3+: GNU GPL "
+"версии 3 или выше E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.ru.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Это свободное программное обеспечение: вы можете изменять и распространять "
+"его. Не предоставляется НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в той мере, в которой это разрешено "
+"законом."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<chroot>(2)"
+msgstr "B<chroot>(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/chrootE<gt>"
+msgstr ""
+"Полная документация на E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"chrootE<gt>,"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) chroot invocation\\(aq"
+msgstr ""
+"также доступна локально посредством info \\(aq(coreutils) chroot invocation"
+"\\(aq"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "March 2024"
+msgstr "март 2024 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 9.4"
+msgstr "GNU coreutils 9.4"
+
+#. type: SS
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Exit status:"
+msgstr "Коды завершения:"
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "125"
+msgstr "125"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "if the chroot command itself fails"
+msgstr "команда chroot сама завершилась с ошибкой"
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "126"
+msgstr "126"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "if COMMAND is found but cannot be invoked"
+msgstr "КОМАНДА была найдена, но её не удалось вызвать"
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "127"
+msgstr "127"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "if COMMAND cannot be found"
+msgstr "КОМАНДУ не удалось найти"
+
+#. type: TP
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "the exit status of COMMAND otherwise"
+msgstr "код завершения КОМАНДЫ в остальных случаях"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr ""
+"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Лицензия GPLv3+: GNU GPL "
+"версии 3 или выше E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.ru.htmlE<gt>."
diff --git a/po/ru/man8/iconvconfig.8.po b/po/ru/man8/iconvconfig.8.po
index 8dc52c8c..344d4710 100644
--- a/po/ru/man8/iconvconfig.8.po
+++ b/po/ru/man8/iconvconfig.8.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 08:17+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
-"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: TH
@@ -29,16 +29,17 @@ msgid "iconvconfig"
msgstr "iconvconfig"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 октября 2023 г."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 мая 2024 г."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+#: archlinux debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -138,17 +139,19 @@ msgstr ""
"каталоги, заданные в командной строке."
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-o>I< outputfile>B<, --output=>I<outputfile>"
msgid "B<--output=>I<outputfile>"
msgstr "B<-o>I< файл_результата>B<, --output=>I<файл_результата>"
#. type: TQ
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-o>, B<--output=>"
-msgid "B<-o\\~>I<outputfile>"
+msgid "B<-o\\ >I<outputfile>"
msgstr "B<-o>, B<--output=>"
#. type: Plain text
@@ -183,13 +186,15 @@ msgstr ""
"cache>."
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"
#. type: TQ
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-?>"
msgstr ""
@@ -214,13 +219,15 @@ msgid "Print a short usage summary and exit."
msgstr "Показать краткую справку по использованию и завершить работу."
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
#. type: TQ
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-V>"
msgstr "B<-V>"
@@ -238,7 +245,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
-msgstr "КОД РЕЗУЛЬТАТА"
+msgstr "КОД ЗАВЕРШЕНИЯ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -309,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
-msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -318,7 +325,7 @@ msgid "B<iconv>(1), B<iconv>(3)"
msgstr "B<iconv>(1), B<iconv>(3)"
#. type: TH
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2022-10-30"
msgstr "30 октября 2022 г."
@@ -330,31 +337,50 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-o>I< outputfile>B<, --output=>I<outputfile>"
msgstr "B<-o>I< файл_результата>B<, --output=>I<файл_результата>"
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-?>, B<--help>"
msgstr "B<-?>, B<--help>"
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
diff --git a/po/ru/man8/intro.8.po b/po/ru/man8/intro.8.po
index f0df3c4a..ea55d1b6 100644
--- a/po/ru/man8/intro.8.po
+++ b/po/ru/man8/intro.8.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 08:17+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
-"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: TH
@@ -29,16 +29,17 @@ msgid "intro"
msgstr "intro"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 октября 2023 г."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 мая 2024 г."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+#: archlinux debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ"
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr ""
"коде пакета."
#. type: TH
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2022-10-30"
msgstr "30 октября 2022 г."
@@ -123,13 +124,32 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
diff --git a/po/ru/man8/iptables-apply.8.po b/po/ru/man8/iptables-apply.8.po
new file mode 100644
index 00000000..bc1ebd82
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man8/iptables-apply.8.po
@@ -0,0 +1,311 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Aleksandr Felda <isk8da@gmail.com>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-07 12:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:24+0200\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Felda <isk8da@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russia <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "IPTABLES-APPLY"
+msgstr "IPTABLES-APPLY"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "iptables 1.8.10"
+msgstr "iptables 1.8.10"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "iptables-apply - a safer way to update iptables remotely"
+msgstr ""
+"iptables-apply - более безопасный способ удаленного обновления iptables"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<iptables-apply> [-B<hV>] [B<-t> I<timeout>] [B<-w> I<savefile>] "
+"{[I<rulesfile]|-c [runcmd]}>"
+msgstr ""
+"B<iptables-apply> [-B<hV>] [B<-t> I<timeout>] [B<-w> I<savefile>] "
+"{[I<rulesfile]|-c [runcmd]}>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"iptables-apply will try to apply a new rulesfile (as output by iptables-"
+"save, read by iptables-restore) or run a command to configure iptables and "
+"then prompt the user whether the changes are okay. If the new iptables rules "
+"cut the existing connection, the user will not be able to answer "
+"affirmatively. In this case, the script rolls back to the previous working "
+"iptables rules after the timeout expires."
+msgstr ""
+"iptables-apply попытается применить новый файл правил (как вывод iptables-"
+"save, прочитанный iptables-restore) или выполнить команду для настройки "
+"iptables, а затем запросить пользователя о допустимости выполнить "
+"изменения. Если новые правила iptables сбросят существующее соединение, то "
+"пользователь не сможет ответить утвердительно. В этом случае сценарий "
+"выполнит возврат к предыдущим рабочим правилам iptables по истечении тайм-"
+"аута."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Successfully applied rules can also be written to savefile and later used to "
+"roll back to this state. This can be used to implement a store last good "
+"configuration mechanism when experimenting with an iptables setup script: "
+"iptables-apply -w /etc/iptables/iptables.rules -c /etc/iptables/iptables.run"
+msgstr ""
+"Успешно примененные правила также могут быть записаны в файл сохранения и "
+"позже использованы для возврата к этому состоянию. Это может быть "
+"использовано для реализации механизма сохранения последней хорошей "
+"конфигурации при экспериментах со сценарием установки iptables: iptables-"
+"apply -w /etc/iptables/iptables.rules -c /etc/iptables/iptables.run"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"When called as ip6tables-apply, the script will use ip6tables-save/-restore "
+"and IPv6 default values instead. Default value for rulesfile is '/etc/"
+"iptables/iptables.rules'."
+msgstr ""
+"При вызове как ip6tables-apply скрипт будет использовать вместо этого "
+"ip6tables-save/-restore и значения по умолчанию IPv6. Значение по умолчанию "
+"для rulesfile равно '/etc/iptables/iptables.rules'."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t> I<seconds>, B<--timeout> I<seconds>"
+msgstr "B<-t> I<seconds>, B<--timeout> I<seconds>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Sets the timeout in seconds after which the script will roll back to the "
+"previous ruleset (default: 10)."
+msgstr ""
+"Определяет время ожидания в секундах, по истечении которого сценарий "
+"выполнит возврат к предыдущему набору правил (по умолчанию: 10)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w> I<savefile>, B<--write> I<savefile>"
+msgstr "B<-w> I<savefile>, B<--write> I<savefile>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Specify the savefile where successfully applied rules will be written to "
+"(default if empty string is given: /etc/iptables/iptables.rules)."
+msgstr ""
+"Определяет файл сохранения, в который будут записаны успешно примененные "
+"правила (по умолчанию, если указана пустая строка: /etc/iptables/iptables."
+"rules)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c> I<runcmd>, B<--command> I<runcmd>"
+msgstr "B<-c> I<runcmd>, B<--command> I<runcmd>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"Run command runcmd to configure iptables instead of applying a rulesfile "
+"(default: /etc/iptables/iptables.run)."
+msgstr ""
+"Запускает команду runcmd для настройки iptables вместо применения файла "
+"правил (по умолчанию: /etc/iptables/iptables.run)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Display usage information."
+msgstr "Выводит на дисплей (терминал) справочные сведения по использованию."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Display version information."
+msgstr "Вывести на дисплей сведения о версии."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iptables-restore>(8), B<iptables-save>(8), B<iptables>(8)."
+msgstr "B<iptables-restore>(8), B<iptables-save>(8), B<iptables>(8)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LEGALESE"
+msgstr "ЮРИДИЧЕСКОЕ ПРАВО"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Original iptables-apply - Copyright 2006 Martin F. Krafft "
+"E<lt>madduck@madduck.netE<gt>. Version 1.1 - Copyright 2010 GW "
+"E<lt>gw.2010@tnode.com or http://gw.tnode.com/E<gt>."
+msgstr ""
+"Первоисточник iptables-apply - Авторское право 2006 Martin F. Krafft "
+"E<lt>madduck@madduck.netE<gt>. Версия 1.1 - Авторское право 2010 GW "
+"E<lt>gw.2010@tnode.com or http://gw.tnode.com/E<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This manual page was written by Martin F. Krafft E<lt>madduck@madduck."
+"netE<gt> and extended by GW E<lt>gw.2010@tnode.com or http://gw.tnode.com/"
+"E<gt>."
+msgstr ""
+"Эта страница руководства была разработана Мартином Ф. Краффтом "
+"E<lt>madduck@madduck.netE<gt> и доработана в GW E<lt>gw.2010@tnode.com или "
+"http://gw.tnode.com/E<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the Artistic License 2.0."
+msgstr ""
+"Разрешается копировать, распространять и/или изменять данный документ в "
+"соответствии с условиями Артистической лицензии 2.0."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "iptables 1.8.9"
+msgstr "iptables 1.8.9"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Successfully applied rules can also be written to savefile and later used to "
+"roll back to this state. This can be used to implement a store last good "
+"configuration mechanism when experimenting with an iptables setup script: "
+"iptables-apply -w /etc/network/iptables.up.rules -c /etc/network/iptables.up."
+"run"
+msgstr ""
+"Успешно примененные правила также могут быть записаны в файл сохранения и "
+"позже использованы для возврата к этому состоянию. Это может быть "
+"использовано для реализации механизма сохранения последней хорошей "
+"конфигурации при экспериментах со сценарием установки iptables: iptables-"
+"apply -w /etc/network/iptables.up.rules -c /etc/network/iptables.up.run"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When called as ip6tables-apply, the script will use ip6tables-save/-restore "
+"and IPv6 default values instead. Default value for rulesfile is '/etc/"
+"network/iptables.up.rules'."
+msgstr ""
+"При вызове как ip6tables-apply сценарий будет использовать ip6tables-save/-"
+"restore и значения по умолчанию IPv6. Значение по умолчанию для файла правил "
+"- '/etc/network/iptables.up.rules'."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify the savefile where successfully applied rules will be written to "
+"(default if empty string is given: /etc/network/iptables.up.rules)."
+msgstr ""
+"Определяет файл, в который будут сохранены успешно примененные правила (по "
+"умолчанию, если указана пустая строка, то это файл: /etc/network/iptables.up."
+"rules)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Run command runcmd to configure iptables instead of applying a rulesfile "
+"(default: /etc/network/iptables.up.run)."
+msgstr ""
+"Выполняет команду runcmd для настройки iptables вместо применения файла с "
+"правилами (файл по умолчанию: /etc/network/iptables.up.run)."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "iptables 1.8.7"
+msgstr "iptables 1.8.7"
diff --git a/po/ru/man8/iptables-restore.8.po b/po/ru/man8/iptables-restore.8.po
new file mode 100644
index 00000000..c21ba241
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man8/iptables-restore.8.po
@@ -0,0 +1,405 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Aleksandr Felda <isk8da@gmail.com>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-07 12:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:25+0200\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Felda <isk8da@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russia <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "IPTABLES-RESTORE"
+msgstr "IPTABLES-RESTORE"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "iptables 1.8.10"
+msgstr "iptables 1.8.10"
+
+#. Man page written by Harald Welte <laforge@gnumonks.org>
+#. It is based on the iptables man page.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+#. (at your option) any later version.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, write to the Free Software
+#. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "iptables-restore \\(em Restore IP Tables"
+msgstr "iptables-restore - восстановление (загрузка) таблиц IP"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "ip6tables-restore \\(em Restore IPv6 Tables"
+msgstr "ip6tables-restore - восстановление (загрузка) таблиц IPv6"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<iptables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<seconds>] [B<-M> I<modprobe>] [B<-"
+"T> I<name>] [I<file>]"
+msgstr ""
+"B<iptables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<seconds>] [B<-M> I<modprobe>] [B<-"
+"T> I<name>] [I<file>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ip6tables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<seconds>] [B<-M> I<modprobe>] [B<-"
+"T> I<name>] [I<file>]"
+msgstr ""
+"B<ip6tables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<seconds>] [B<-M> I<modprobe>] [B<-"
+"T> I<name>] [I<file>]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<iptables-restore> and B<ip6tables-restore> are used to restore IP and IPv6 "
+"Tables from data specified on STDIN or in I<file>. Use I/O redirection "
+"provided by your shell to read from a file or specify I<file> as an argument."
+msgstr ""
+"B<iptables-restore> и B<ip6tables-restore> используются для восстановления "
+"таблиц IP и IPv6 из данных, определенных в стандартном вводе (STDIN) или из "
+"I<file>. Используйте средства перенаправления ввода-вывода, предоставляемые "
+"вашей оболочкой, для чтения из файла или укажите в качестве параметра "
+"I<file> ."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--counters>"
+msgstr "B<-c>, B<--counters>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "Restore the values of all packet and byte counters."
+msgstr "восстанавливает значения всех счетчиков пакетов и байтов"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Print a short option summary."
+msgstr "Выводит краткие описания параметров."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--noflush>"
+msgstr "B<-n>, B<--noflush>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Don't flush the previous contents of the table. If not specified, both "
+"commands flush (delete) all previous contents of the respective table."
+msgstr ""
+"Запрещает удаление предыдущего содержимого таблицы. Если не указано, обе "
+"команды удалят все предыдущее содержимое в соответствующей таблице."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--test>"
+msgstr "B<-t>, B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Only parse and construct the ruleset, but do not commit it."
+msgstr "Не фиксировать набор правил, а только анализировать и создавать их."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print additional debug info during ruleset processing. Specify multiple "
+"times to increase debug level."
+msgstr ""
+"Выводит дополнительную отладочную информацию во время обработки набора "
+"правил."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Print the program version number."
+msgstr "Выводит номер версии этой программы."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--wait> [I<seconds>]"
+msgstr "B<-w>, B<--wait> [I<seconds>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Wait for the xtables lock. To prevent multiple instances of the program "
+"from running concurrently, an attempt will be made to obtain an exclusive "
+"lock at launch. By default, the program will exit if the lock cannot be "
+"obtained. This option will make the program wait (indefinitely or for "
+"optional I<seconds>) until the exclusive lock can be obtained."
+msgstr ""
+"Ожидать блокировку xtables. Это нужно для предотвращения одновременного "
+"запуска нескольких экземпляров программы, при запуске будет предпринята "
+"попытка получить эксклюзивную блокировку. По умолчанию программа завершит "
+"работу, если блокировку получить не удастся. Этот параметр заставит "
+"программу ждать (неопределенно долго или в течение необязательных "
+"I<seconds>), пока не будет получена эксклюзивная блокировка."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe>"
+msgstr "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify the path to the modprobe(8) program. By default, iptables-restore "
+"will inspect I</proc/sys/kernel/modprobe> to determine the executable's path."
+msgstr ""
+"Определяет путь к программе modprobe(8). По умолчанию iptables-restore "
+"проверяет /proc/sys/kernel/modprobe, чтобы определить путь к исполняемому "
+"файлу."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--table> I<name>"
+msgstr "B<-T>, B<--table> I<name>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Restore only the named table even if the input stream contains other ones."
+msgstr ""
+"Восстановление таблицы только с указанным названием, даже если входной поток "
+"содержит другие таблицы."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ОШИБКИ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "None known as of iptables-1.2.1 release"
+msgstr "На момент выпуска iptables-1.2.1 ничего не известно"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "АВТОРЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Harald Welte E<lt>laforge@gnumonks.orgE<gt> wrote iptables-restore based on "
+"code from Rusty Russell."
+msgstr ""
+"Программа iptables-restore была разработана Харальдом Вельте E<lt> "
+"laforge@gnumonks.orgE<gt> на основе коде Расти Рассела."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Andras Kis-Szabo E<lt>kisza@sch.bme.huE<gt> contributed ip6tables-restore."
+msgstr ""
+"Andras Kis-Szabo E<lt>kisza@sch.bme.huE<gt> внёс свой вклад в разработку "
+"ip6tables-restore."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iptables-apply>(8), B<iptables-save>(8), B<iptables>(8)"
+msgstr "B<iptables-apply>(8), B<iptables-save>(8), B<iptables>(8)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The iptables-HOWTO, which details more iptables usage, the NAT-HOWTO, which "
+"details NAT, and the netfilter-hacking-HOWTO which details the internals."
+msgstr ""
+"Документ \"iptables-HOWTO\", в котором подробно описывается использование "
+"iptables; документ \"NAT-HOWTO\", содержащий подробное описание "
+"преобразования сетевых адресов; документ \"netfilter-hacking-HOWTO\", "
+"содержащий подробное описание внутреннего устройства сетевого фильтра."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "iptables 1.8.9"
+msgstr "iptables 1.8.9"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<iptables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<secs>] [B<-W> I<usecs>] [B<-M> "
+"I<modprobe>] [B<-T> I<name>] [B<file>]"
+msgstr ""
+"B<iptables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<secs>] [B<-W> I<usecs>] [B<-M> "
+"I<modprobe>] [B<-T> I<name>] [B<file>]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<ip6tables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<secs>] [B<-W> I<usecs>] [B<-M> "
+"I<modprobe>] [B<-T> I<name>] [B<file>]"
+msgstr ""
+"B<ip6tables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<secs>] [B<-W> I<usecs>] [B<-M> "
+"I<modprobe>] [B<-T> I<name>] [B<file>]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "restore the values of all packet and byte counters"
+msgstr "восстановление значений всех счетчиков пакетов и байтов"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"don't flush the previous contents of the table. If not specified, both "
+"commands flush (delete) all previous contents of the respective table."
+msgstr ""
+"не удалять предыдущее содержимое таблицы. Если не указано, обе обе команды "
+"удалят все предыдущее содержимое из соответствующей таблицы."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe_program>"
+msgstr "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe_program>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify the path to the modprobe program. By default, iptables-restore will "
+"inspect /proc/sys/kernel/modprobe to determine the executable's path."
+msgstr ""
+"Определяет путь к программе modprobe. По умолчанию, программа iptables-"
+"restore, чтобы определить путь к исполняемому файлу, проверяет /proc/sys/"
+"kernel/modprobe."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "B<iptables-apply>(8),B<iptables-save>(8), B<iptables>(8)"
+msgstr "B<iptables-apply>(8),B<iptables-save>(8), B<iptables>(8)"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "iptables 1.8.7"
+msgstr "iptables 1.8.7"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Print additional debug info during ruleset processing."
+msgstr ""
+"Выводить дополнительную отладочную информацию во время обработки набора "
+"правил."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-W>, B<--wait-interval> I<microseconds>"
+msgstr "B<-W>, B<--wait-interval> I<microseconds>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Interval to wait per each iteration. When running latency sensitive "
+"applications, waiting for the xtables lock for extended durations may not be "
+"acceptable. This option will make each iteration take the amount of time "
+"specified. The default interval is 1 second. This option only works with B<-"
+"w>."
+msgstr ""
+"Определяет интервал ожидания для каждой итерации. При запуске приложений, "
+"чувствительных к задержке, ожидание блокировки xtables в течение длительного "
+"времени может быть неприемлемым. При выборе этого параметра каждая итерация "
+"будет занимать указанное количество времени. Интервал по умолчанию равен 1 "
+"секунде. Эта опция работает только с B<-w>."
diff --git a/po/ru/man8/iptables-save.8.po b/po/ru/man8/iptables-save.8.po
new file mode 100644
index 00000000..6bbdf5fb
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man8/iptables-save.8.po
@@ -0,0 +1,306 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Aleksandr Felda <isk8da@gmail.com>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-07 12:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:25+0200\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Felda <isk8da@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russia <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "IPTABLES-SAVE"
+msgstr "IPTABLES-SAVE"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "iptables 1.8.10"
+msgstr "iptables 1.8.10"
+
+#. Man page written by Harald Welte <laforge@gnumonks.org>
+#. It is based on the iptables man page.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+#. (at your option) any later version.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, write to the Free Software
+#. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "iptables-save \\(em dump iptables rules"
+msgstr "iptables-save - сохранение правил iptables."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "ip6tables-save \\(em dump iptables rules"
+msgstr "ip6tables-save - сохранение правил iptables."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<iptables-save> [B<-M> I<modprobe>] [B<-c>] [B<-t> I<table>] [B<-f> "
+"I<filename>]"
+msgstr ""
+"B<iptables-save> [B<-M> I<modprobe>] [B<-c>] [B<-t> I<table>] [B<-f> "
+"I<filename>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ip6tables-save> [B<-M> I<modprobe>] [B<-c>] [B<-t> I<table>] [B<-f> "
+"I<filename>]"
+msgstr ""
+"B<ip6tables-save> [B<-M> I<modprobe>] [B<-c>] [B<-t> I<table>] [B<-f> "
+"I<filename>]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<iptables-save> and B<ip6tables-save> are used to dump the contents of IP "
+"or IPv6 Table in easily parseable format either to STDOUT or to a specified "
+"file."
+msgstr ""
+"B<iptables-save> и B<ip6tables-save> используются для выгрузки содержимого "
+"таблицы IP или IPv6 в легко анализируемом формате либо на стандартный вывод, "
+"либо в указанный файл."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe>"
+msgstr "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify the path to the modprobe(8) program. By default, iptables-save will "
+"inspect I</proc/sys/kernel/modprobe> to determine the executable's path."
+msgstr ""
+"Определяет путь к программе modprobe. По умолчанию, чтобы определить путь к "
+"исполняемому файлу iptables-save проверяет /proc/sys/kernel/modprobe, ."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--file> I<filename>"
+msgstr "B<-f>, B<--file> I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specify a filename to log the output to. If not specified, iptables-save "
+"will log to STDOUT."
+msgstr ""
+"Определяет путь к программе modprobe. По умолчанию, чтобы определить путь "
+"к исполняемому файлу, iptables-save проверяет /proc/sys/kernel/modprobe, "
+"чтобы определить путь к исполняемому файлу."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--counters>"
+msgstr "B<-c>, B<--counters>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Include the current values of all packet and byte counters in the output."
+msgstr ""
+"добавляет текущие значения всех счетчиков пакетов и байтов в выходные данные"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--table> I<tablename>"
+msgstr "B<-t>, B<--table> I<tablename>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Restrict output to only one table. If the kernel is configured with "
+"automatic module loading, an attempt will be made to load the appropriate "
+"module for that table if it is not already there."
+msgstr ""
+"ограничивает вывод только одной таблицей. Если ядро настроено на "
+"автоматическую загрузку модуля, будет предпринята попытка загрузить "
+"соответствующий модуль для этой таблицы, если его там еще нет."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If not specified, output includes all available tables. No module loading "
+"takes place, so in order to include a specific table in the output, the "
+"respective module (something like B<iptable_mangle> or B<ip6table_raw>) must "
+"be loaded first."
+msgstr ""
+"Если не определено, выходные данные включают все доступные таблицы. Загрузка "
+"модуля не выполняется, поэтому для включения конкретной таблицы в выходные "
+"данные сначала должен быть загружен соответствующий модуль (что-то вроде "
+"B<iptable_mangle> или B<ip6table_raw>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ОШИБКИ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "None known as of iptables-1.2.1 release"
+msgstr "На момент выпуска iptables-1.2.1 ничего не известно"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "АВТОРЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Harald Welte E<lt>laforge@gnumonks.orgE<gt>"
+msgstr "Харальд Вельте E<lt>laforge@gnumonks.orgE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Rusty Russell E<lt>rusty@rustcorp.com.auE<gt>"
+msgstr "Расти Рассел E<lt>rusty@rustcorp.com.auE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Andras Kis-Szabo E<lt>kisza@sch.bme.huE<gt> contributed ip6tables-save."
+msgstr ""
+"Андрас Кис-Сабо E<lt>kisza@sch.bme.huE<gt> внёс свой вклад в разработку "
+"ip6tables-save."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iptables-apply>(8), B<iptables-restore>(8), B<iptables>(8)"
+msgstr "B<iptables-apply>(8), B<iptables-restore>(8), B<iptables>(8)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The iptables-HOWTO, which details more iptables usage, the NAT-HOWTO, which "
+"details NAT, and the netfilter-hacking-HOWTO which details the internals."
+msgstr ""
+"Документ \"iptables-HOWTO\", в котором подробно описывается использование "
+"iptables; документ \"NAT-HOWTO\", содержащий подробное описание "
+"преобразования сетевых адресов; документ \"netfilter-hacking-HOWTO\", "
+"содержащий подробное описание внутреннего устройства сетевого фильтра."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "iptables 1.8.9"
+msgstr "iptables 1.8.9"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe_program>"
+msgstr "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe_program>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify the path to the modprobe program. By default, iptables-save will "
+"inspect /proc/sys/kernel/modprobe to determine the executable's path."
+msgstr ""
+"Определяет путь к программе modprobe. По умолчанию iptables-save проверяет /"
+"proc/sys/kernel/modprobe, чтобы определить путь к исполняемому файлу."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"include the current values of all packet and byte counters in the output"
+msgstr ""
+"добавляет текущие значения всех счетчиков пакетов и байтов в выходные данные"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"restrict output to only one table. If the kernel is configured with "
+"automatic module loading, an attempt will be made to load the appropriate "
+"module for that table if it is not already there."
+msgstr ""
+"ограничивает вывод только одной таблицей. Если ядро настроено на "
+"автоматическую загрузку модуля, будет предпринята попытка загрузить "
+"соответствующий модуль для этой таблицы, если его там еще нет."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "If not specified, output includes all available tables."
+msgstr "Если не указано, выходные данные включают все доступные таблицы."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "B<iptables-apply>(8),B<iptables-restore>(8), B<iptables>(8)"
+msgstr "B<iptables-apply>(8),B<iptables-restore>(8), B<iptables>(8)"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "iptables 1.8.7"
+msgstr "iptables 1.8.7"
diff --git a/po/ru/man8/iptables.8.po b/po/ru/man8/iptables.8.po
new file mode 100644
index 00000000..57ef967e
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man8/iptables.8.po
@@ -0,0 +1,1830 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Aleksandr Felda <isk8da@gmail.com>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-07 12:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:24+0200\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Felda <isk8da@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org\n"
+"Language: ru_RU\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: TRASLATORS:\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "IPTABLES"
+msgstr "IPTABLES"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "iptables 1.8.10"
+msgstr "iptables 1.8.10"
+
+#. Man page written by Herve Eychenne <rv@wallfire.org> (May 1999)
+#. It is based on ipchains page.
+#. TODO: add a word for protocol helpers (FTP, IRC, SNMP-ALG)
+#. ipchains page by Paul ``Rusty'' Russell March 1997
+#. Based on the original ipfwadm man page by Jos Vos <jos@xos.nl>
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+#. (at your option) any later version.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, write to the Free Software
+#. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"iptables/ip6tables \\(em administration tool for IPv4/IPv6 packet filtering "
+"and NAT"
+msgstr ""
+"iptables/ip6tables - инструмент администрирования сетевой фильтрации пакетов "
+"и NAT (Network Address Translation - преобразование сетевых адресов) для "
+"IPv4/IPv6"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<iptables> [B<-t> I<table>] {B<-A>|B<-C>|B<-D>|B<-V>} I<chain> I<rule-"
+"specification>"
+msgstr ""
+"B<iptables> [B<-t> I<table>] {B<-A>|B<-C>|B<-D>|B<-V>} I<chain> I<rule-"
+"specification>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ip6tables> [B<-t> I<table>] {B<-A>|B<-C>|B<-D>|B<-V>} I<chain rule-"
+"specification>"
+msgstr ""
+"B<ip6tables> [B<-t> I<table>] {B<-A>|B<-C>|B<-D>|B<-V>} I<chain rule-"
+"specification>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-I> I<chain> [I<rulenum>] I<rule-"
+"specification>"
+msgstr ""
+"B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-I> I<chain> [I<rulenum>] I<rule-"
+"specification>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-R> I<chain rulenum rule-specification>"
+msgstr "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-R> I<chain rulenum rule-specification>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-D> I<chain rulenum>"
+msgstr "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-D> I<chain rulenum>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-S> [I<chain> [I<rulenum>]]"
+msgstr "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-S> [I<chain> [I<rulenum>]]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<iptables> [B<-t> I<table>] {B<-F>|B<-L>|B<-Z>} [I<chain> [I<rulenum>]] "
+"[I<options...>]"
+msgstr ""
+"B<iptables> [B<-t> I<table>] {B<-F>|B<-L>|B<-Z>} [I<chain> [I<rulenum>]] "
+"[I<параметры...>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-N> I<chain>"
+msgstr "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-N> I<chain>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-X> [I<chain>]"
+msgstr "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-X> [I<chain>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-P> I<chain target>"
+msgstr "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-P> I<chain target>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-E> I<old-chain-name new-chain-name>"
+msgstr "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-E> I<old-chain-name new-chain-name>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "rule-specification = [I<matches...>] [I<target>]"
+msgstr "rule-specification = [I<matches...>] [I<target>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "match = B<-m> I<matchname> [I<per-match-options>]"
+msgstr "match = B<-m> I<matchname> [I<per-match-options>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "target = B<-j> I<targetname> [I<per-target-options>]"
+msgstr "target = B<-j> I<targetname> [I<per-target-options>]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<Iptables> and B<ip6tables> are used to set up, maintain, and inspect the "
+"tables of IPv4 and IPv6 packet filter rules in the Linux kernel. Several "
+"different tables may be defined. Each table contains a number of built-in "
+"chains and may also contain user-defined chains."
+msgstr ""
+"B<Iptables> и B<ip6tables> используются для настройки, обслуживания и "
+"проверки таблиц правил фильтрации пакетов IPv4 и IPv6 в ядре Linux. Может "
+"быть использовано несколько разных таблиц. Каждая таблица содержит несколько "
+"встроенных цепочек, а также может содержать цепочки, созданные пользователем."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each chain is a list of rules which can match a set of packets. Each rule "
+"specifies what to do with a packet that matches. This is called a `target', "
+"which may be a jump to a user-defined chain in the same table."
+msgstr ""
+"Каждая цепочка содержит набор правил, которые применяются к пакетам, "
+"проходящим по этой цепочке. Каждое правило определяет, что делать с пакетом, "
+"который соответствует данному набору правил. Это называется \"target"
+"\" (\"цель\"); эта цель может быть переходом к цепочке, которая определена "
+"пользователем и может находиться в той же таблице."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TARGETS"
+msgstr "ЦЕЛИ (ДЕЙСТВИЯ)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A firewall rule specifies criteria for a packet and a target. If the packet "
+"does not match, the next rule in the chain is examined; if it does match, "
+"then the next rule is specified by the value of the target, which can be the "
+"name of a user-defined chain, one of the targets described in B<iptables-"
+"extensions>(8), or one of the special values B<ACCEPT>, B<DROP> or B<RETURN>."
+msgstr ""
+"Правило сетевой фильтрации пакета определяет критерии соответствия для "
+"пакета и цели. Если пакет не соответствует критериям, то проверяется "
+"следующее правило в цепочке; если пакет соответствует критерию, то следующее "
+"правило задаёт цель, которая может быть именем определенной пользователем "
+"цепочки, одной из целей, описанных в B<iptables-extensions>(8) или быть "
+"одной из конкретных целей B<ACCEPT >, B<DROP> или B<RETURN>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<ACCEPT> means to let the packet through. B<DROP> means to drop the packet "
+"on the floor. B<RETURN> means stop traversing this chain and resume at the "
+"next rule in the previous (calling) chain. If the end of a built-in chain "
+"is reached or a rule in a built-in chain with target B<RETURN> is matched, "
+"the target specified by the chain policy determines the fate of the packet."
+msgstr ""
+"B<ACCEPT> - пропустить пакет. B<DROP> - отклонить пакет. B<RETURN> - "
+"прекратить прохождение пакета по этой цепочке и возвратиться к предыдущей "
+"(вызвавшей) цепочке. Если достигнут конец встроенной цепочки или выполнено "
+"правило во встроенной цепочке с целью B<RETURN>, то цель, указанная в "
+"политике по умолчанию встроенной цепочки, будет применена к пакету."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "TABLES"
+msgstr "ТАБЛИЦЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"There are currently five independent tables (which tables are present at any "
+"time depends on the kernel configuration options and which modules are "
+"present)."
+msgstr ""
+"В настоящее время существует пять независимых таблиц (какие таблицы "
+"присутствуют конкретно, зависит от параметров конфигурации ядра и от того, "
+"какие присутствуют модули)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--table> I<table>"
+msgstr "B<-t>, B<--table> I<table>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option specifies the packet matching table which the command should "
+"operate on. If the kernel is configured with automatic module loading, an "
+"attempt will be made to load the appropriate module for that table if it is "
+"not already there."
+msgstr ""
+"Этот параметр определяет таблицу соответствия пакетов, с которой должна "
+"работать команда. Если ядро настроено на автоматическую загрузку модуля, "
+"будет предпринята попытка загрузить соответствующий модуль для этой таблицы, "
+"если его там еще нет."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "The tables are as follows:"
+msgstr "Таблицы приведены ниже:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<filter>:"
+msgstr "B<filter>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is the default table (if no -t option is passed). It contains the built-"
+"in chains B<INPUT> (for packets destined to local sockets), B<FORWARD> (for "
+"packets being routed through the box), and B<OUTPUT> (for locally-generated "
+"packets)."
+msgstr ""
+"Это таблица используется по умолчанию (если параметр -t не определён). Она "
+"содержит встроенные цепочки B<INPUT> (для пакетов, предназначенных для "
+"локальных процессов), B<FORWARD> (для пакетов, перенаправляемых через "
+"сетевой фильтр) и B<OUTPUT> (для пакетов, созданных локальными процессами)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<nat>:"
+msgstr "B<nat>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This table is consulted when a packet that creates a new connection is "
+"encountered. It consists of four built-ins: B<PREROUTING> (for altering "
+"packets as soon as they come in), B<INPUT> (for altering packets destined "
+"for local sockets), B<OUTPUT> (for altering locally-generated packets before "
+"routing), and B<POSTROUTING> (for altering packets as they are about to go "
+"out). IPv6 NAT support is available since kernel 3.7."
+msgstr ""
+"Эта таблица используется для преобразования сетевых адресов. Она содержит "
+"четыре встроенных цепочки: B<PREROUTING> (для изменения приходящих на "
+"интерфейс пакетов), B<INPUT> (для изменения пакетов, предназначенных для "
+"локальных процессов), B<OUTPUT> (для изменения пакетов, созданных локальными "
+"процессами перед их маршрутизацией) и B<POSTROUTING> (для изменения уходящих "
+"с интерфейса пакетов). Поддержка NAT IPv6 реализована начиная с версии ядра "
+"3.7."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<mangle>:"
+msgstr "B<mangle>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This table is used for specialized packet alteration. Until kernel 2.4.17 "
+"it had two built-in chains: B<PREROUTING> (for altering incoming packets "
+"before routing) and B<OUTPUT> (for altering locally-generated packets before "
+"routing). Since kernel 2.4.18, three other built-in chains are also "
+"supported: B<INPUT> (for packets coming into the box itself), B<FORWARD> "
+"(for altering packets being routed through the box), and B<POSTROUTING> (for "
+"altering packets as they are about to go out)."
+msgstr ""
+"Эта таблица используется для изменения заголовков пакетов. До версии ядра "
+"2.4.17 в ней было две встроенные цепочки: B<PREROUTING> (для изменения "
+"приходящих на интерфейс пакетов перед маршрутизацией) и B<OUTPUT> (для "
+"изменения локально созданных пакетов перед маршрутизацией). Начиная с версии "
+"ядра 2.4.18, также поддерживаются три других встроенных цепочки: B<INPUT> "
+"(для пакетов, поступающих к локальным процессам), B<FORWARD> (для изменения "
+"пакетов, перенаправляемых через данный компьютер) и B<POSTROUTING> (для "
+"изменения пакетов, уходящих с интерфейса данного компьютера)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<raw>:"
+msgstr "B<raw>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This table is used mainly for configuring exemptions from connection "
+"tracking in combination with the NOTRACK target. It registers at the "
+"netfilter hooks with higher priority and is thus called before ip_conntrack, "
+"or any other IP tables. It provides the following built-in chains: "
+"B<PREROUTING> (for packets arriving via any network interface) and B<OUTPUT> "
+"(for packets generated by local processes)."
+msgstr ""
+"Эта таблица используется в основном для того, чтобы поставить метку на "
+"пакетах, которые не должны отслеживаться; это достигается применением к "
+"соединению цели NOTRACK. Она регистрируется в перехватчиках сетевого фильтра "
+"с более высоким приоритетом и, таким образом, вызывается перед ip_conntrack "
+"или любыми другими таблицами IP. Она содержит только следующие встроенные "
+"цепочки: B<PREROUTING> (для пакетов, поступающих через любой сетевой "
+"интерфейс) и B<OUTPUT> (для пакетов, создаваемых локальными процессами)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<security>:"
+msgstr "B<security>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This table is used for Mandatory Access Control (MAC) networking rules, such "
+"as those enabled by the B<SECMARK> and B<CONNSECMARK> targets. Mandatory "
+"Access Control is implemented by Linux Security Modules such as SELinux. "
+"The security table is called after the filter table, allowing any "
+"Discretionary Access Control (DAC) rules in the filter table to take effect "
+"before MAC rules. This table provides the following built-in chains: "
+"B<INPUT> (for packets coming into the box itself), B<OUTPUT> (for altering "
+"locally-generated packets before routing), and B<FORWARD> (for altering "
+"packets being routed through the box)."
+msgstr ""
+"Эту таблицу используют для сетевых правил обязательного контроля доступа "
+"(MAC), т.е. целей B<SECMARK> и B<CONNSECMARK>. Обязательный контроль доступа "
+"реализован модулями безопасности SELinux. Таблица security вызывается после "
+"таблицы filter, позволяя любым правилам необязательного контроля доступа "
+"(DAC) в таблице filter вступать в силу до правил MAC. В этой таблице "
+"представлены следующие встроенные цепочки: B<INPUT> (для пакетов, "
+"поступающих к локальным процессам), B<OUTPUT> (для изменения пакетов, "
+"созданных локальными процессами, перед маршрутизацией) и B<FORWARD> (для "
+"изменения пакетов, перенаправляемых через компьютер)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The options that are recognized by B<iptables> and B<ip6tables> can be "
+"divided into several different groups."
+msgstr ""
+"Опционы, которые поддерживаются B<iptables> и B<ip6tables> можно разделить "
+"на несколько различных групп."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COMMANDS"
+msgstr "КОМАНДЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These options specify the desired action to perform. Only one of them can be "
+"specified on the command line unless otherwise stated below. For long "
+"versions of the command and option names, you need to use only enough "
+"letters to ensure that B<iptables> can differentiate it from all other "
+"options."
+msgstr ""
+"Эти опционы определяют желаемое действие для выполнения. Только один из них "
+"может быть указан в командной строке, если ниже не сказано иное. Для длинных "
+"версий имен команд и параметров необходимо использовать достаточное "
+"количество букв, чтобы B<iptables> могла отличить их от всех других "
+"параметров."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-A>, B<--append> I<chain rule-specification>"
+msgstr "B<-A>, B<--append> I<chain rule-specification>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Append one or more rules to the end of the selected chain. When the source "
+"and/or destination names resolve to more than one address, a rule will be "
+"added for each possible address combination."
+msgstr ""
+"Добавить одно или несколько правил в конец выбранной цепочки. Если имена "
+"источника и/или назначения совпадают с более чем одним адресом, то для "
+"каждой возможной комбинации адресов будет добавлено правило."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>, B<--check> I<chain rule-specification>"
+msgstr "B<-C>, B<--check> I<chain rule-specification>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Check whether a rule matching the specification does exist in the selected "
+"chain. This command uses the same logic as B<-D> to find a matching entry, "
+"but does not alter the existing iptables configuration and uses its exit "
+"code to indicate success or failure."
+msgstr ""
+"Проверить, существует ли в выбранной цепочке соответствующее правило. Эта "
+"команда использует тот же формат, что и B<-D>, для поиска соответствующей "
+"записи, но не изменяет существующую настройку iptables, а использует свой "
+"код завершения для указания успеха или ошибки."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>, B<--delete> I<chain rule-specification>"
+msgstr "B<-D>, B<--delete> I<chain rule-specification>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>, B<--delete> I<chain rulenum>"
+msgstr "B<-D>, B<--delete> I<chain rulenum>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Delete one or more rules from the selected chain. There are two versions of "
+"this command: the rule can be specified as a number in the chain (starting "
+"at 1 for the first rule) or a rule to match."
+msgstr ""
+"Удалить одно или несколько правил из выбранной цепочки. Существует два "
+"формата этой команды: правило может быть указано в виде номера правила "
+"(начиная с 1 для первого правила) или соответствующего правила."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-I>, B<--insert> I<chain> [I<rulenum>] I<rule-specification>"
+msgstr "B<-I>, B<--insert> I<chain> [I<rulenum>] I<rule-specification>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Insert one or more rules in the selected chain as the given rule number. "
+"So, if the rule number is 1, the rule or rules are inserted at the head of "
+"the chain. This is also the default if no rule number is specified."
+msgstr ""
+"Вставить одно или несколько правил в выбранную цепочку с заданным номером "
+"правила. Таким образом, если номер правила равен 1, правило или правила "
+"вставляются в начало цепочки. Это также значение по умолчанию, если номер "
+"правила не указан."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-R>, B<--replace> I<chain rulenum rule-specification>"
+msgstr "B<-R>, B<--replace> I<chain rulenum rule-specification>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Replace a rule in the selected chain. If the source and/or destination "
+"names resolve to multiple addresses, the command will fail. Rules are "
+"numbered starting at 1."
+msgstr ""
+"Заменить правило в выбранной цепочке. Если имена источника и/или имена "
+"назначения совпадают с несколькими адресами, команда завершится ошибкой. "
+"Правила нумеруются, начиная с 1."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>, B<--list> [I<chain>]"
+msgstr "B<-L>, B<--list> [I<chain>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"List all rules in the selected chain. If no chain is selected, all chains "
+"are listed. Like every other iptables command, it applies to the specified "
+"table (filter is the default), so NAT rules get listed by"
+msgstr ""
+"Вывести все правила в выбранной цепочке. Если цепочка не определена, "
+"выводятся все цепочки. Как и любая другая команда iptables, эта команда "
+"применяется к указанной таблице (по умолчанию используется filter), поэтому "
+"правила NAT выводятся когда определена таблица nat"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " iptables -t nat -n -L\n"
+msgstr " iptables -t nat -n -L\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Please note that it is often used with the B<-n> option, in order to avoid "
+"long reverse DNS lookups. It is legal to specify the B<-Z> (zero) option as "
+"well, in which case the chain(s) will be atomically listed and zeroed. The "
+"exact output is affected by the other arguments given. The exact rules are "
+"suppressed until you use"
+msgstr ""
+"Пожалуйста, обратите внимание, что эта команда часто используется с "
+"параметром B<-n>, чтобы избежать длительного обратного поиска в службе DNS. "
+"Допустимо также указывать параметр B<-Z> (ноль), в этом случае цепочки будут "
+"выведены атомарно, а счётчики пакетов и байтов будут обнулены. На подробный "
+"вывод влияют другие приведенные параметры. Подробности правила не выводятся "
+"до тех пор, пока вы не используете"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " iptables -L -v\n"
+msgstr " iptables -L -v\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "or B<iptables-save>(8)."
+msgstr "или B<iptables-save>(8)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>, B<--list-rules> [I<chain>]"
+msgstr "B<-S>, B<--list-rules> [I<chain>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print all rules in the selected chain. If no chain is selected, all chains "
+"are printed like iptables-save. Like every other iptables command, it "
+"applies to the specified table (filter is the default)."
+msgstr ""
+"Вывести все правила в выбранной цепочке. Если цепочка не выбрана, то, как в "
+"iptables-save, выводятся все цепочки. Как и любая другая команда iptables, "
+"она применяется к указанной таблице (по умолчанию используется filter)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>, B<--flush> [I<chain>]"
+msgstr "B<-F>, B<--flush> [I<chain>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Flush the selected chain (all the chains in the table if none is given). "
+"This is equivalent to deleting all the rules one by one."
+msgstr ""
+"Очистить выбранную цепочку (если цепочка не указана, то будут очищены все "
+"цепочки в таблице). Это эквивалентно удалению всех правил по одному."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>, B<--zero> [I<chain> [I<rulenum>]]"
+msgstr "B<-Z>, B<--zero> [I<chain> [I<rulenum>]]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Zero the packet and byte counters in all chains, or only the given chain, or "
+"only the given rule in a chain. It is legal to specify the B<-L>, B<--list> "
+"(list) option as well, to see the counters immediately before they are "
+"cleared. (See above.)"
+msgstr ""
+"Обнулить счетчики пакетов и байтов во всех цепочках или только в данной "
+"цепочке, или только по заданному правилу в цепочке. Допустимо также указать "
+"параметр B<-L>, B<--list> (список), чтобы увидеть счетчики непосредственно "
+"перед их очисткой. (См. выше.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-N>, B<--new-chain> I<chain>"
+msgstr "B<-N>, B<--new-chain> I<chain>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Create a new user-defined chain by the given name. There must be no target "
+"of that name already."
+msgstr ""
+"Создать новую пользовательскую цепочку с заданным названием. Цели (цепочки) "
+"с таким названием не должно быть."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-X>, B<--delete-chain> [I<chain>]"
+msgstr "B<-X>, B<--delete-chain> [I<chain>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Delete the chain specified. There must be no references to the chain. If "
+"there are, you must delete or replace the referring rules before the chain "
+"can be deleted. The chain must be empty, i.e. not contain any rules. If no "
+"argument is given, it will delete all empty chains in the table. Empty "
+"builtin chains can only be deleted with B<iptables-nft>."
+msgstr ""
+"Удалить указанную цепочку. Ссылок на эту цепочку быть не должно. Если они "
+"есть, вы должны удалить или заменить ссылающиеся на цепочку правила, прежде "
+"чем цепочка может быть удалена. Цепочка должна быть пустой, т.е. не "
+"содержать никаких правил. Если параметр не указан, будут удалены все пустые "
+"цепочки в таблице. Пустые встроенные цепочки можно удалить только с помощью "
+"B<iptables-nft>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>, B<--policy> I<chain target>"
+msgstr "B<-P>, B<--policy> I<chain target>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the policy for the built-in (non-user-defined) chain to the given "
+"target. The policy target must be either B<ACCEPT> or B<DROP>."
+msgstr ""
+"Установить политику (по умолчанию) для встроенной (не определяемой "
+"пользователем) цепочки на заданную цель. Целью политики должны быть либо "
+"B<ACCEPT>, либо B<DROP>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-E>, B<--rename-chain> I<old-chain new-chain>"
+msgstr "B<-E>, B<--rename-chain> I<old-chain new-chain>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Rename the user specified chain to the user supplied name. This is "
+"cosmetic, and has no effect on the structure of the table."
+msgstr ""
+"Переименовать указанную пользователем цепочку на указанное название. Это "
+"всего лишь переименование; оно не влияет на структуру таблицы."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>"
+msgstr "B<-h>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Help. Give a (currently very brief) description of the command syntax."
+msgstr ""
+"Вывести справочное (в настоящее время очень краткое) по синтаксису команды."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "PARAMETERS"
+msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following parameters make up a rule specification (as used in the add, "
+"delete, insert, replace and append commands)."
+msgstr ""
+"Следующие параметры составляют требования правила (используются в командах "
+"add, delete, insert, replace и append)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-4>, B<--ipv4>"
+msgstr "B<-4>, B<--ipv4>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option has no effect in iptables and iptables-restore. If a rule using "
+"the B<-4> option is inserted with (and only with) B<ip6tables-restore>, it "
+"will be silently ignored. Any other uses will throw an error. This option "
+"allows IPv4 and IPv6 rules in a single rule file for use with both iptables-"
+"restore and ip6tables-restore."
+msgstr ""
+"Этот параметр не действует в iptables и iptables-restore. Если правило, "
+"использующее этот параметр B<-4>, вставлено с помощью (и только с помощью) "
+"B<ip6tables-restore>, оно будет молча проигнорировано. Любое другое "
+"использование выдаст ошибку. Этот параметр позволяет сохранять правила IPv4 "
+"и IPv6 в одном файле правил для использования как с iptables-restore, так и "
+"с ip6tables-restore."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-6>, B<--ipv6>"
+msgstr "B<-6>, B<--ipv6>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If a rule using the B<-6> option is inserted with (and only with) "
+"B<iptables-restore>, it will be silently ignored. Any other uses will throw "
+"an error. This option allows IPv4 and IPv6 rules in a single rule file for "
+"use with both iptables-restore and ip6tables-restore. This option has no "
+"effect in ip6tables and ip6tables-restore."
+msgstr ""
+"Если правило, использующее параметр B<-6>, вставлено с помощью (и только с "
+"помощью) B<iptables-restore>, оно будет молча проигнорировано. При любом "
+"другом использовании будет выдаваться ошибка. Этот параметр позволяет "
+"сохранять правила IPv4 и IPv6 в одном файле правил для использования как с "
+"iptables-restore, так и с ip6tables-restore. Этот параметр не действует в "
+"ip6tables и ip6tables-restore."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[B<!>] B<-p>, B<--protocol> I<protocol>"
+msgstr "[B<!>] B<-p>, B<--protocol> I<protocol>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The protocol of the rule or of the packet to check. The specified protocol "
+"can be one of B<tcp>, B<udp>, B<udplite>, B<icmp>, B<icmpv6>, B<esp>, B<ah>, "
+"B<sctp>, B<mh> or the special keyword \"B<all>\", or it can be a numeric "
+"value, representing one of these protocols or a different one. A protocol "
+"name from I</etc/protocols> is also allowed. A \"!\" argument before the "
+"protocol inverts the test. The number zero is equivalent to B<all>. \"B<all>"
+"\" will match with all protocols and is taken as default when this option is "
+"omitted. Note that, in ip6tables, IPv6 extension headers except B<esp> are "
+"not allowed. B<esp> and B<ipv6-nonext> can be used with Kernel version "
+"2.6.11 or later. The number zero is equivalent to B<all>, which means that "
+"you cannot test the protocol field for the value 0 directly. To match on a "
+"HBH header, even if it were the last, you cannot use B<-p 0>, but always "
+"need B<-m hbh>."
+msgstr ""
+"Протокол для проверки правила или пакета. Указанный протокол может быть "
+"одним из B<tcp>, B<udp>, B<udplite>, B<icmp>, B<icmpv6>, B<esp>, B<ah>, "
+"B<sctp>, B<mh> или специальным ключевым словом \"B<all>\" или это может быть "
+"числовое значение, представляющее один из этих протоколов. Также допускается "
+"название протокола из файла I</etc/protocols>. Символ \"!\" перед "
+"протоколом инвертирует проверку. Число ноль эквивалентно B<all>. \"B<all>\" "
+"т.е. будет соответствовать всем протоколам и принимается по умолчанию, если "
+"этот параметр опущен. Обратите внимание, что в ip6tables заголовки "
+"расширения IPv6, за исключением B<esp>, не разрешены. B<esp> и B<ipv6-"
+"nonext>может использоваться с ядром версии 2.6.11 или более поздней версии. "
+"Число ноль эквивалентно B<all>, это означает, что вы не можете "
+"непосредственно проверить поле протокола на наличие значения 0. Для "
+"сопоставления с заголовком HBH, даже если он был последним, вы не можете "
+"использовать B<-p 0>; всегда нужно использовать B<-m hbh>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[B<!>] B<-s>, B<--source> I<address>[B</>I<mask>][B<,>I<...>]"
+msgstr "[B<!>] B<-s>, B<--source> I<address>[B</>I<mask>][B<,>I<...>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Source specification. I<Address> can be either a network name, a hostname, a "
+"network IP address (with B</>I<mask>), or a plain IP address. Hostnames will "
+"be resolved once only, before the rule is submitted to the kernel. Please "
+"note that specifying any name to be resolved with a remote query such as DNS "
+"is a really bad idea. The I<mask> can be either an ipv4 network mask (for "
+"iptables) or a plain number, specifying the number of 1's at the left side "
+"of the network mask. Thus, an iptables mask of I<24> is equivalent to "
+"I<255.255.255.0>. A \"!\" argument before the address specification inverts "
+"the sense of the address. The flag B<--src> is an alias for this option. "
+"Multiple addresses can be specified, but this will B<expand to multiple "
+"rules> (when adding with -A), or will cause multiple rules to be deleted "
+"(with -D)."
+msgstr ""
+"Определение адреса источника. I<Address> может быть либо сетевым именем, "
+"именем хоста, сетевым IP-адресом (с B</>I<mask>), либо обычным IP-адресом. "
+"Имена хостов будут решены (вычислены) только один раз, перед отправкой "
+"правила в ядро. Пожалуйста, обратите внимание, что указывать любое имя, "
+"которое будет решено с помощью удаленного запроса к службе DNS, - "
+"действительно плохая идея. I<mask> может быть либо сетевой маской ipv4 (для "
+"iptables), либо простым числом, указывающим число 1 в левой части сетевой "
+"маски. Таким образом, маска iptables, равная I<24>, эквивалентна "
+"I<255.255.255.0>. Аргумент \"!\" перед указанием адреса изменяет смысл "
+"адреса. Флаг B<--src> является псевдонимом для этого параметра. Можно "
+"указать несколько адресов, но это приведет к B<expand to multiple rules> "
+"(при добавлении с помощью параметра -A) или приведет к удалению нескольких "
+"правил (с помощью параметра -D)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[B<!>] B<-d>, B<--destination> I<address>[B</>I<mask>][B<,>I<...>]"
+msgstr "[B<!>] B<-d>, B<--destination> I<address>[B</>I<mask>][B<,>I<...>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Destination specification. See the description of the B<-s> (source) flag "
+"for a detailed description of the syntax. The flag B<--dst> is an alias for "
+"this option."
+msgstr ""
+"Определение адреса назначения. Смотрите описание флага B<-s> (source) для "
+"подробного описания синтаксиса. Флаг B<--dst> является псевдонимом для этого "
+"параметра."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--match> I<match>"
+msgstr "B<-m>, B<--match> I<match>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Specifies a match to use, that is, an extension module that tests for a "
+"specific property. The set of matches make up the condition under which a "
+"target is invoked. Matches are evaluated first to last as specified on the "
+"command line and work in short-circuit fashion, i.e. if one extension yields "
+"false, evaluation will stop."
+msgstr ""
+"Определяет используемый критерий соответствия, т.е. модуль расширения, "
+"который проверяет наличие определенного свойства. Набор критериев "
+"соответствия определяет условие, при котором вызывается цель. Критерии "
+"соответствия вычисляются от первого до последнего, как указано в командной "
+"строке и работают по принципу \"короткого замыкания\", т.е. если одно "
+"расширение выдает значение false, вычисление прекращается."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-j>, B<--jump> I<target>"
+msgstr "B<-j>, B<--jump> I<target>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This specifies the target of the rule; i.e., what to do if the packet "
+"matches it. The target can be a user-defined chain (other than the one this "
+"rule is in), one of the special builtin targets which decide the fate of the "
+"packet immediately, or an extension (see B<MATCH AND TARGET EXTENSIONS> "
+"below). If this option is omitted in a rule (and B<-g> is not used), then "
+"matching the rule will have no effect on the packet's fate, but the counters "
+"on the rule will be incremented."
+msgstr ""
+"Это определяет цель правила, т.е. что делать, если пакет соответствует "
+"правилу. Целью может быть определенная пользователем цепочка (отличная от "
+"той, в которой находится это правило), одна из конкретных встроенных целей, "
+"которые немедленно решают судьбу пакета, или расширение (смотрите ниже "
+"B<MATCH AND TARGET EXTENSIONS>). Если этот параметр опущен в правиле (и B<-"
+"g> не используется), тогда соответствие правилу никак не повлияет на судьбу "
+"пакета, но счетчики в правиле будут увеличены.."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>, B<--goto> I<chain>"
+msgstr "B<-g>, B<--goto> I<chain>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This specifies that the processing should continue in a user specified "
+"chain. Unlike with the --jump option, B<RETURN> will not continue processing "
+"in this chain but instead in the chain that called us via --jump."
+msgstr ""
+"Это указывает на то, что обработка должна продолжиться в указанной "
+"пользовательской цепочке. В отличие от параметра --jump, B<RETURN> не будет "
+"продолжать обработку в этой цепочке, а вместо этого возвратиться в цепочку, "
+"которая была вызвана через --jump. "
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[B<!>] B<-i>, B<--in-interface> I<name>"
+msgstr "[B<!>] B<-i>, B<--in-interface> I<name>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Name of an interface via which a packet was received (only for packets "
+"entering the B<INPUT>, B<FORWARD> and B<PREROUTING> chains). When the \"!\" "
+"argument is used before the interface name, the sense is inverted. If the "
+"interface name ends in a \"+\", then any interface which begins with this "
+"name will match. If this option is omitted, any interface name will match."
+msgstr ""
+"Имя интерфейса, через который был получен пакет (только для пакетов, "
+"входящих в цепочки B<INPUT>, B<FORWARD> и B<PREROUTING>). Когда используется "
+"символ \"!\" перед именем интерфейса, смысл инвертируется. Если имя "
+"интерфейса заканчивается на \"+\", то будет соответствовать любой интерфейс, "
+"начинающийся с этого имени. Если этот параметр опущен, будет соответствовать "
+"интерфейс с любым именем."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[B<!>] B<-o>, B<--out-interface> I<name>"
+msgstr "[B<!>] B<-o>, B<--out-interface> I<name>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Name of an interface via which a packet is going to be sent (for packets "
+"entering the B<FORWARD>, B<OUTPUT> and B<POSTROUTING> chains). When the \"!"
+"\" argument is used before the interface name, the sense is inverted. If "
+"the interface name ends in a \"+\", then any interface which begins with "
+"this name will match. If this option is omitted, any interface name will "
+"match."
+msgstr ""
+"Имя интерфейса, через который будет отправлен пакет (для пакетов, приходящих "
+"в цепочки B<FORWARD>, B<OUTPUT> и B<POSTROUTING>). Когда перед именем "
+"интерфейса используется символ \"!\", смысл инвертируется. Если имя "
+"интерфейса заканчивается на \"+\", то это означает любой интерфейс, "
+"начинающийся с этого имени. Если этот параметр опущен, то это означает "
+"интерфейс с любым именем. "
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "[B<!>] B<-f>, B<--fragment>"
+msgstr "[B<!>] B<-f>, B<--fragment>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This means that the rule only refers to second and further IPv4 fragments of "
+"fragmented packets. Since there is no way to tell the source or destination "
+"ports of such a packet (or ICMP type), such a packet will not match any "
+"rules which specify them. When the \"!\" argument precedes the \"-f\" flag, "
+"the rule will only match head fragments, or unfragmented packets. This "
+"option is IPv4 specific, it is not available in ip6tables."
+msgstr ""
+"Этот параметр означает, что правило относится только ко второму и "
+"последующим фрагментам фрагментированных пакетов IPv4. Поскольку нет "
+"способа указать порты источника или назначения такого пакета (или тип ICMP), "
+"такой пакет не будет соответствовать никаким правилам, которые их "
+"определяют. Когда символ \"!\" предшествует флагу \"-f\", правило будет "
+"соответствовать только фрагментам заголовка или нефрагментированным пакетам. "
+"Этот параметр доступен только для IPv4, он недоступен в ip6tables."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--set-counters> I<packets bytes>"
+msgstr "B<-c>, B<--set-counters> I<packets bytes>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This enables the administrator to initialize the packet and byte counters of "
+"a rule (during B<INSERT>, B<APPEND>, B<REPLACE> operations)."
+msgstr ""
+"Этот параметр позволяет администратору инициализировать счетчики пакетов и "
+"байтов правила (во время операций B<INSERT>, B<APPEND>, B<REPLACE>)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OTHER OPTIONS"
+msgstr "ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПАРАМЕТРЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "The following additional options can be specified:"
+msgstr "Можно указать следующие дополнительные параметры:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Verbose output. This option makes the list command show the interface name, "
+"the rule options (if any), and the TOS masks. The packet and byte counters "
+"are also listed, with the suffix 'K', 'M' or 'G' for 1000, 1,000,000 and "
+"1,000,000,000 multipliers respectively (but see the B<-x> flag to change "
+"this). For appending, insertion, deletion and replacement, this causes "
+"detailed information on the rule or rules to be printed. B<-v> may be "
+"specified multiple times to possibly emit more detailed debug statements: "
+"Specified twice, B<iptables-legacy> will dump table info and entries in "
+"libiptc, B<iptables-nft> dumps rules in netlink (VM code) presentation. "
+"Specified three times, B<iptables-nft> will also dump any netlink messages "
+"sent to kernel."
+msgstr ""
+"Подробный вывод. Этот параметр позволяет команде list выводить имя "
+"интерфейса, параметры правила (если таковые имеются) и маски TOS. Также "
+"будут выведены значения счетчиков пакетов и байтов с суффиксом \"K\", \"M\" "
+"или \"G\" для множителей 1000, 1 000 000 и 1 000 000 000 000, соответственно "
+"(чтобы это изменить, смотрите флаг B<-x>). При добавлении, вставке, удалении "
+"и замене это приводит к выводу подробной информации о правиле или правилах. "
+"B<-v> может быть указано несколько раз, чтобы, если нужно, генерировать "
+"более подробные сведения для отладки: Если указано дважды, B<iptables-"
+"legacy> то будет выведена информация о таблице и записи в libiptc, "
+"B<iptables-nft> выводит правила в представлении netlink (код виртуальной "
+"машины). Когда указано три раза, B<iptables-nft> также будет создан дамп "
+"всех сообщений netlink, отправленных в ядро."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Show program version and the kernel API used."
+msgstr "Показать версию программы и используемый API ядра."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--wait> [I<seconds>]"
+msgstr "B<-w>, B<--wait> [I<seconds>]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Wait for the xtables lock. To prevent multiple instances of the program "
+"from running concurrently, an attempt will be made to obtain an exclusive "
+"lock at launch. By default, the program will exit if the lock cannot be "
+"obtained. This option will make the program wait (indefinitely or for "
+"optional I<seconds>) until the exclusive lock can be obtained."
+msgstr ""
+"Ожидать блокировку xtables. Это нужно для предотвращения одновременного "
+"запуска нескольких экземпляров программы, при запуске будет предпринята "
+"попытка получить эксклюзивную блокировку. По умолчанию программа завершит "
+"работу, если блокировку получить не удастся. Этот параметр заставит "
+"программу ждать (неопределенно долго или в течение необязательных "
+"I<seconds>), пока не будет получена эксклюзивная блокировка."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--numeric>"
+msgstr "B<-n>, B<--numeric>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Numeric output. IP addresses and port numbers will be printed in numeric "
+"format. By default, the program will try to display them as host names, "
+"network names, or services (whenever applicable)."
+msgstr ""
+"Числовой вывод. IP-адреса и номера портов будут выведены в числовом формате. "
+"По умолчанию программа попытается вывести их в виде имен хостов, сетевых "
+"имен или служб (когда это применимо)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>, B<--exact>"
+msgstr "B<-x>, B<--exact>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Expand numbers. Display the exact value of the packet and byte counters, "
+"instead of only the rounded number in K's (multiples of 1000), M's "
+"(multiples of 1000K) or G's (multiples of 1000M). This option is only "
+"relevant for the B<-L> command."
+msgstr ""
+"Выводить на дисплей точное значение счетчиков пакетов и байтов, а не только "
+"округленные числа в K (кратно 1000), Ms (кратно 1000K) или G (кратно 1000M). "
+"Этот параметр применим только для команды B<-L>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--line-numbers>"
+msgstr "B<--line-numbers>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When listing rules, add line numbers to the beginning of each rule, "
+"corresponding to that rule's position in the chain."
+msgstr ""
+"При составлении списка правил добавить номера строк в начало каждого "
+"правила, соответствующие положению этого правила в цепочке."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--modprobe=>I<command>"
+msgstr "B<--modprobe=>I<command>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When adding or inserting rules into a chain, use I<command> to load any "
+"necessary modules (targets, match extensions, etc)."
+msgstr ""
+"При добавлении или вставке правил в цепочку использовать I<command> для "
+"загрузки любых необходимых модулей (целей, соответствующих расширений и т."
+"д.)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LOCK FILE"
+msgstr "ФАЙЛ БЛОКИРОВКИ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"iptables uses the I</run/xtables.lock> file to take an exclusive lock at "
+"launch."
+msgstr ""
+"iptables использует файл I</run/xtables.lock> для получения эксклюзивной "
+"блокировки при запуске."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<XTABLES_LOCKFILE> environment variable can be used to override the "
+"default setting."
+msgstr ""
+"Переменная окружения B<XTABLES_LOCKFILE> может использоваться для "
+"переопределения настройки по умолчанию."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MATCH AND TARGET EXTENSIONS"
+msgstr "РАСШИРЕНИЯ КРИТЕРИЕВ СООТВЕТСТВИЯ И ЦЕЛЕЙ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"iptables can use extended packet matching and target modules. A list of "
+"these is available in the B<iptables-extensions>(8) manpage."
+msgstr ""
+"iptables может использовать расширенные модули критериев соответствия "
+"пакетов и целей. Список расширений доступен на странице руководства "
+"B<iptables-extensions>(8)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DIAGNOSTICS"
+msgstr "ДИАГНОСТИКА"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Various error messages are printed to standard error. The exit code is 0 "
+"for correct functioning. Errors which appear to be caused by invalid or "
+"abused command line parameters cause an exit code of 2. Errors which "
+"indicate an incompatibility between kernel and user space cause an exit code "
+"of 3. Errors which indicate a resource problem, such as a busy lock, failing "
+"memory allocation or error messages from kernel cause an exit code of 4. "
+"Finally, other errors cause an exit code of 1."
+msgstr ""
+"Различные сообщения об ошибках выводятся на стандартный вывод. При "
+"правильной работе код выхода равен 0. Ошибки, которые, по-видимому, вызваны "
+"недопустимыми параметрами командной строки или злоупотреблением ими, "
+"приводят к коду выхода, равному 2. Ошибки, указывающие на несовместимость "
+"между ядром и пользовательским пространством, приводят к коду выхода, "
+"равному 3. Ошибки, указывающие на проблему с ресурсами, такими как "
+"блокировка занятости, сбой выделения памяти или сообщениям об ошибках от "
+"ядра, приводят к коду выхода равному 4. Наконец, иные ошибки приводят к "
+"появлению кода выхода, равного 1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ОШИБКИ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Bugs? What's this? ;-) Well, you might want to have a look at https://"
+"bugzilla.netfilter.org/ B<iptables> will exit immediately with an error code "
+"of 111 if it finds that it was called as a setuid-to-root program. iptables "
+"cannot be used safely in this manner because it trusts the shared libraries "
+"(matches, targets) loaded at run time, the search path can be set using "
+"environment variables."
+msgstr ""
+"Жуки? Что это такое? ;-) Что же, возможно, вы захотите взглянуть на https://"
+"bugzilla.netfilter.org / B<iptables> немедленно завершит работу с кодом "
+"ошибки 111, если обнаружит, что она была вызвана как программа с setuid "
+"пользователя root. iptables нельзя безопасно использовать таким образом, "
+"поскольку она доверяет общим библиотекам (критериям соответствия, целям), "
+"загружаемым во время выполнения, путь поиска может быть задан с помощью "
+"переменных окружения."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COMPATIBILITY WITH IPCHAINS"
+msgstr "СОВМЕСТИМОСТЬ С IPCHAINS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This B<iptables> is very similar to ipchains by Rusty Russell. The main "
+"difference is that the chains B<INPUT> and B<OUTPUT> are only traversed for "
+"packets coming into the local host and originating from the local host "
+"respectively. Hence every packet only passes through one of the three "
+"chains (except loopback traffic, which involves both INPUT and OUTPUT "
+"chains); previously a forwarded packet would pass through all three."
+msgstr ""
+"Эта программа B<iptables> очень похожа на ipchains, разработки Расти "
+"Рассела. Основное её отличие заключается в том, что цепочки B<INPUT> и "
+"B<OUTPUT> проходятся только пакетами, приходящими на локальный хост и "
+"уходящими с локального хоста, соответственно. Следовательно, каждый пакет "
+"проходит только через одну из трех цепочек (за исключением обратного "
+"трафика, который включает в себя как цепочки INPUT, так и цепочки OUTPUT); "
+"ранее переадресованный пакет проходил бы через все три цепочки."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The other main difference is that B<-i> refers to the input interface; B<-o> "
+"refers to the output interface, and both are available for packets entering "
+"the B<FORWARD> chain."
+msgstr ""
+"Другое основное отличие состоит в том, что B<-i> относится к входному "
+"интерфейсу; B<-o> относится к выходному интерфейсу и оба доступны для "
+"пакетов, входящих в цепочку B<FORWARD>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The various forms of NAT have been separated out; B<iptables> is a pure "
+"packet filter when using the default `filter' table, with optional extension "
+"modules. This should avoid much of the confusion over the combination of IP "
+"masquerading and packet filtering seen previously. So the following options "
+"are handled differently:"
+msgstr ""
+"Также были отделены различные варианты NAT; B<iptables> является "
+"исключительно фильтром пакетов при использовании таблицы \"filter\" по "
+"умолчанию с дополнительными модулями расширения. Это позволяет избежать, по "
+"большей части, путаницы из-за объединения трансляции сетевых адресов и "
+"фильтрации пакетов, рассмотренных ранее. Таким образом, следующие параметры "
+"обрабатываются по-разному:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" -j MASQ\n"
+" -M -S\n"
+" -M -L\n"
+msgstr ""
+" -j MASQ\n"
+" -M -S\n"
+" -M -L\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "There are several other changes in iptables."
+msgstr "В iptables есть еще другие изменения."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<iptables-apply>(8), B<iptables-save>(8), B<iptables-restore>(8), "
+"B<iptables-extensions>(8),"
+msgstr ""
+"B<iptables-apply>(8), B<iptables-save>(8), B<iptables-restore>(8), "
+"B<iptables-extensions>(8),"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The packet-filtering-HOWTO details iptables usage for packet filtering, the "
+"NAT-HOWTO details NAT, the netfilter-extensions-HOWTO details the extensions "
+"that are not in the standard distribution, and the netfilter-hacking-HOWTO "
+"details the netfilter internals."
+msgstr ""
+"В документе \"The packet-filtering-HOWTO\" подробно описывается "
+"использование iptables для фильтрации пакетов, в документе \"The NAT-HOWTO\" "
+"подробно описывается трансляция сетевых адресов, в документе \"The netfilter-"
+"extensions-HOWTO\" подробно описываются расширения, которых нет в "
+"стандартном дистрибутиве, а в документе \"The netfilter-hacking-HOWTO\" "
+"подробно описывается внутренние компоненты сетевого фильтра."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<https://www.netfilter.org/>."
+msgstr "Смотрите B<https://www.netfilter.org/>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "АВТОРЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Rusty Russell originally wrote iptables, in early consultation with Michael "
+"Neuling."
+msgstr ""
+"Расти Рассел изначально написал iptables, предварительно "
+"проконсультировавшись с Майклом Нойлингом."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Marc Boucher made Rusty abandon ipnatctl by lobbying for a generic packet "
+"selection framework in iptables, then wrote the mangle table, the owner "
+"match, the mark stuff, and ran around doing cool stuff everywhere."
+msgstr ""
+"Марк Баучер заставил Расти отказаться от ipnatctl, продвигая универсальную "
+"структуру селекции пакетов в iptables, затем создал таблицу \"mangle\", "
+"критерии соответствия владельцев, материал по маркировке и все такое прочее "
+"и бегал повсюду, делая классные вещи."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "James Morris wrote the TOS target, and tos match."
+msgstr "Джеймс Моррис создал цель TOS и критерии соответствия для неё."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Jozsef Kadlecsik wrote the REJECT target."
+msgstr "Йожеф Кадлечик создал цель REJECT."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Harald Welte wrote the ULOG and NFQUEUE target, the new libiptc, as well as "
+"the TTL, DSCP, ECN matches and targets."
+msgstr ""
+"Харальд Вельте создал цели ULOG и NFQUEUE, новый libiptc, а также цели и "
+"критерии соответствия TTL, DSCP, ECN."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The Netfilter Core Team is: Jozsef Kadlecsik, Pablo Neira Ayuso, Eric "
+"Leblond, Florian Westphal and Arturo Borrero Gonzalez. Emeritus Core Team "
+"members are: Marc Boucher, Martin Josefsson, Yasuyuki Kozakai, James Morris, "
+"Harald Welte and Rusty Russell."
+msgstr ""
+"Членами команды \"Netfilter\" являются: Йожеф Кадлечик, Пабло Нейра Аюсо, "
+"Эрик Леблон, Флориан Вестфаль и Артуро Борреро Гонсалес. Почетными членами "
+"команды являются: Марк Буше, Мартин Йозефссон, Ясуюки Козакаи, Джеймс "
+"Моррис, Харальд Велте и Расти Рассел."
+
+#. .. and did I mention that we are incredibly cool people?
+#. .. sexy, too ..
+#. .. witty, charming, powerful ..
+#. .. and most of all, modest ..
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Man page originally written by Herve Eychenne E<lt>rv@wallfire.orgE<gt>."
+msgstr ""
+"Эта страница руководства, первоначально была создана Эрве Эйченне "
+"E<lt>rv@wallfire.orgE<gt>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSION"
+msgstr "ВЕРСИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "This manual page applies to iptables/ip6tables 1.8.10."
+msgstr "Эта страница руководства относится к iptables/ip6tables 1.8.10."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "iptables 1.8.9"
+msgstr "iptables 1.8.9"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This table is used mainly for configuring exemptions from connection "
+"tracking in combination with the NOTRACK target. It registers at the "
+"netfilter hooks with higher priority and is thus called before ip_conntrack, "
+"or any other IP tables. It provides the following built-in chains: "
+"B<PREROUTING> (for packets arriving via any network interface) B<OUTPUT> "
+"(for packets generated by local processes)"
+msgstr ""
+"Эта таблица используется в основном для настройки исключений из "
+"отслеживаемых соединений в сочетании с целью NOTRACK. Она регистрируется в "
+"перехватчиках netfilter с более высоким приоритетом и, таким образом, "
+"вызывается перед ip_conntrack или любыми другими таблицами IP. Она содержит "
+"следующие встроенные цепочки: B<PREROUTING> (для пакетов, приходящих через "
+"любой сетевой интерфейс) B<OUTPUT> (для пакетов, создаваемых локальными "
+"процессами)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This option has no effect in iptables and iptables-restore. If a rule using "
+"the B<-4> option is inserted with (and only with) ip6tables-restore, it "
+"will be silently ignored. Any other uses will throw an error. This option "
+"allows IPv4 and IPv6 rules in a single rule file for use with both iptables-"
+"restore and ip6tables-restore."
+msgstr ""
+"Этот параметр не действует в iptables и iptables-restore. Если правило, "
+"использующее параметр B<-4>, вставлено с помощью (и только с помощью) "
+"ip6tables-restore, оно будет автоматически проигнорировано. Любое другое "
+"использование приведет к ошибке. Этот параметр позволяет использовать "
+"правила IPv4 и IPv6 в одном файле правил для использования как с iptables-"
+"restore, так и с ip6tables-restore."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If a rule using the B<-6> option is inserted with (and only with) iptables-"
+"restore, it will be silently ignored. Any other uses will throw an error. "
+"This option allows IPv4 and IPv6 rules in a single rule file for use with "
+"both iptables-restore and ip6tables-restore. This option has no effect in "
+"ip6tables and ip6tables-restore."
+msgstr ""
+"Если правило, использующее параметр B<-6>, вставлено с помощью (и только с "
+"помощью) iptables-restore, оно будет автоматически проигнорировано. Любое "
+"другое использование приведет к ошибке. Этот параметр позволяет использовать "
+"правила IPv4 и IPv6 в одном файле правил как с iptables-restore, так и с "
+"ip6tables-restore. Этот параметр не действует в iptables и ip6tables-restore."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The protocol of the rule or of the packet to check. The specified protocol "
+"can be one of B<tcp>, B<udp>, B<udplite>, B<icmp>, B<icmpv6>,B<esp>, B<ah>, "
+"B<sctp>, B<mh> or the special keyword \"B<all>\", or it can be a numeric "
+"value, representing one of these protocols or a different one. A protocol "
+"name from /etc/protocols is also allowed. A \"!\" argument before the "
+"protocol inverts the test. The number zero is equivalent to B<all>. \"B<all>"
+"\" will match with all protocols and is taken as default when this option is "
+"omitted. Note that, in ip6tables, IPv6 extension headers except B<esp> are "
+"not allowed. B<esp> and B<ipv6-nonext> can be used with Kernel version "
+"2.6.11 or later. The number zero is equivalent to B<all>, which means that "
+"you cannot test the protocol field for the value 0 directly. To match on a "
+"HBH header, even if it were the last, you cannot use B<-p 0>, but always "
+"need B<-m hbh>."
+msgstr ""
+"Протокол правила или пакета для проверки. Указанный протокол может быть "
+"одним из B<tcp>, B<udp>, B<udplite>, B<icmp>, B<icmpv6>, B<esp>, B<ah>, "
+"B<sctp>, B<mh> или специальным ключевым словом \"B<all>\", или это может "
+"быть числовое значение, представляющее один из этих протоколов или другой. "
+"Также допускается имя протокола из /etc/protocols. Аргумент \"!\" перед тем, "
+"как протокол инвертирует тест. Нулевое число эквивалентно B<all>. \"B<all>\" "
+"будет соответствовать всем протоколам и принимается по умолчанию, если этот "
+"параметр опущен. Обратите внимание, что в ip6tables недопустимы заголовки "
+"расширения IPv6, кроме B<esp>. B<esp> и B<ipv6-nonext> могут использоваться "
+"с ядром версии 2.6.11 или более поздней. Число ноль эквивалентно B<all>, что "
+"означает, что вы не можете напрямую проверить поле протокола на наличие "
+"значения 0. Для сопоставления в заголовке HBH, даже если бы он был "
+"последним, вы не можете использовать B<-p 0>, но всегда нужен B<-m hbh>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This specifies the target of the rule; i.e., what to do if the packet "
+"matches it. The target can be a user-defined chain (other than the one this "
+"rule is in), one of the special builtin targets which decide the fate of the "
+"packet immediately, or an extension (see B<EXTENSIONS> below). If this "
+"option is omitted in a rule (and B<-g> is not used), then matching the rule "
+"will have no effect on the packet's fate, but the counters on the rule will "
+"be incremented."
+msgstr ""
+"Это определяет цель правила, т.е. что делать, если пакет соответствует ему. "
+"Целью может быть определенная пользователем цепочка (отличная от той, в "
+"которой находится это правило), одна из специальных встроенных целей, "
+"которые немедленно решают судьбу пакета, или расширение (см. B<РАСШИРЕНИЯ> "
+"ниже). Если этот параметр опущен в правиле (и B<-g> не используется), то "
+"соответствие правилу не повлияет на судьбу пакета, но счетчики в правиле "
+"будут увеличены."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This specifies that the processing should continue in a user specified "
+"chain. Unlike the --jump option return will not continue processing in this "
+"chain but instead in the chain that called us via --jump."
+msgstr ""
+"Этот параметр указывает на то, что обработка должна продолжаться в указанной "
+"пользователем цепочке. В отличие от параметра return --jump продолжит "
+"обработку не в этой цепочке, а в цепочке, которая была вызвана с помощью --"
+"jump."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Expand numbers. Display the exact value of the packet and byte counters, "
+"instead of only the rounded number in K's (multiples of 1000) M's "
+"(multiples of 1000K) or G's (multiples of 1000M). This option is only "
+"relevant for the B<-L> command."
+msgstr ""
+"Точное значение числа. Отображайть точное значение счетчиков пакетов и "
+"байтов, а не только округленное число в K (кратно 1000), М (кратно 1000 "
+"тыс.) или G (кратно 1000 М). Этот параметр применим только для команды B<-L>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Various error messages are printed to standard error. The exit code is 0 "
+"for correct functioning. Errors which appear to be caused by invalid or "
+"abused command line parameters cause an exit code of 2, and other errors "
+"cause an exit code of 1."
+msgstr ""
+"Различные сообщения об ошибках выводятся на стандартный вывод. Код вывода "
+"равен 0 - нет ошибки. Ошибки, которые, по-видимому, вызваны недопустимыми "
+"параметрами командной строки, приводят к коду вывода, равному 2, а другие "
+"ошибки приводят к коду вывода, равному 1."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid ""
+"Bugs? What's this? ;-) Well, you might want to have a look at http://"
+"bugzilla.netfilter.org/ B<iptables> will exit immediately with an error code "
+"of 111 if it finds that it was called as a setuid-to-root program. iptables "
+"cannot be used safely in this manner because it trusts the shared libraries "
+"(matches, targets) loaded at run time, the search path can be set using "
+"environment variables."
+msgstr ""
+"Жуки? Что это такое? ;-) Ну, возможно, вы захотите взглянуть на http://"
+"bugzilla.netfilter.org/ B<iptables> немедленно завершит работу с кодом "
+"ошибки 111, если обнаружит, что она была вызвана как программа с setuid "
+"root. iptables нельзя безопасно использовать таким образом, поскольку он "
+"доверяет общим библиотекам (соответствия, цели), загружаемым во время "
+"выполнения, путь поиска может быть задан с помощью переменных окружения."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The various forms of NAT have been separated out; B<iptables> is a pure "
+"packet filter when using the default `filter' table, with optional extension "
+"modules. This should simplify much of the previous confusion over the "
+"combination of IP masquerading and packet filtering seen previously. So the "
+"following options are handled differently:"
+msgstr ""
+"Различные формы ТАС были выделены; B<iptables> - это чистый пакетный фильтр "
+"при использовании таблицы фильтров по умолчанию с дополнительными модулями "
+"расширения. Это должно упростить большую часть предыдущей путаницы из-за "
+"комбинации маскировки IP и фильтрации пакетов, рассмотренной ранее. Таким "
+"образом, следующие параметры обрабатываются по-разному:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "See B<http://www.netfilter.org/>."
+msgstr "Смотрите B<http://www.netfilter.org/>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm mageia-cauldron
+msgid "This manual page applies to iptables/ip6tables 1.8.9."
+msgstr "Эта страница руководства относится к iptables/ip6tables 1.8.9."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "iptables 1.8.7"
+msgstr "iptables 1.8.7"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<iptables> [B<-t> I<table>] {B<-A>|B<-C>|B<-D>} I<chain> I<rule-"
+"specification>"
+msgstr ""
+"B<iptables> [B<-t> I<table>] {B<-A>|B<-C>|B<-D>} I<chain> I<rule-"
+"specification>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<ip6tables> [B<-t> I<table>] {B<-A>|B<-C>|B<-D>} I<chain rule-specification>"
+msgstr ""
+"B<ip6tables> [B<-t> I<table>] {B<-A>|B<-C>|B<-D>} I<chain rule-specification>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Delete the optional user-defined chain specified. There must be no "
+"references to the chain. If there are, you must delete or replace the "
+"referring rules before the chain can be deleted. The chain must be empty, i."
+"e. not contain any rules. If no argument is given, it will attempt to "
+"delete every non-builtin chain in the table."
+msgstr ""
+"Удалить необязательную заданную пользователем цепочку. На цепочку не должно "
+"быть ссылок. Если они есть, вы должны удалить или заменить эти ссылки, перед "
+"удалением цепочки. Цепочка должна быть пустой, т.е. не содержать никаких "
+"правил. Если аргумент не задан, команда попытается удалить каждую не "
+"встроенную цепочку в таблице."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Verbose output. This option makes the list command show the interface name, "
+"the rule options (if any), and the TOS masks. The packet and byte counters "
+"are also listed, with the suffix 'K', 'M' or 'G' for 1000, 1,000,000 and "
+"1,000,000,000 multipliers respectively (but see the B<-x> flag to change "
+"this). For appending, insertion, deletion and replacement, this causes "
+"detailed information on the rule or rules to be printed. B<-v> may be "
+"specified multiple times to possibly emit more detailed debug statements."
+msgstr ""
+"Подробный вывод. Этот параметр позволяет команде list отображать имя "
+"интерфейса, параметры правила (если таковые имеются) и маски TOS. Также "
+"выводятся данные счетчиков пакетов и байтов с суффиксом \"K\", \"M\" или \"G"
+"\" для множителей 1000, 1 000 000 и 1 000 000 000 000 соответственно (с "
+"помощью флага B<-x> это может быть изменено). При добавлении, вставке, "
+"удалении и замене это приводит к выводу подробной информации о правиле или "
+"правилах. B<-v> может быть указано несколько раз, чтобы, возможно, "
+"генерировать более подробные инструкции отладки."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-W>, B<--wait-interval> I<microseconds>"
+msgstr "B<-W>, B<--wait-interval> I<microseconds>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Interval to wait per each iteration. When running latency sensitive "
+"applications, waiting for the xtables lock for extended durations may not be "
+"acceptable. This option will make each iteration take the amount of time "
+"specified. The default interval is 1 second. This option only works with B<-"
+"w>."
+msgstr ""
+"Определяет интервал ожидания для каждой итерации. При запуске приложений, "
+"чувствительных к задержке, ожидание блокировки xtables в течение длительного "
+"времени может быть неприемлемым. При выборе этого параметра каждая итерация "
+"будет занимать указанное количество времени. Интервал по умолчанию равен 1 "
+"секунде. Эта опция работает только с B<-w>."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Bugs? What's this? ;-) Well, you might want to have a look at http://"
+"bugzilla.netfilter.org/"
+msgstr ""
+"Bugs? Что это такое? ;-) Ну, возможно, вы захотите взглянуть на http://"
+"bugzilla.netfilter.org/"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "This manual page applies to iptables/ip6tables 1.8.7."
+msgstr "Эта страница руководства относится к iptables/ip6tables версии 1.8.7."
diff --git a/po/ru/man8/ld.so.8.po b/po/ru/man8/ld.so.8.po
index 05efb955..be895e74 100644
--- a/po/ru/man8/ld.so.8.po
+++ b/po/ru/man8/ld.so.8.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-21 08:19+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
-"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: TH
@@ -32,16 +32,17 @@ msgid "ld.so"
msgstr "ld.so"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2024-02-12"
-msgstr "12 февраля 2024 г."
+msgid "2024-05-08"
+msgstr "8 мая 2024 г."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+#: archlinux debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -167,12 +168,15 @@ msgid "(1)"
msgstr "(1)"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Using the directories specified in the DT_RPATH dynamic section attribute "
+#| "of the binary if present and DT_RUNPATH attribute does not exist. Use of "
+#| "DT_RPATH is deprecated."
msgid ""
"Using the directories specified in the DT_RPATH dynamic section attribute of "
-"the binary if present and DT_RUNPATH attribute does not exist. Use of "
-"DT_RPATH is deprecated."
+"the binary if present and DT_RUNPATH attribute does not exist."
msgstr ""
"В каталогах, указанных в атрибуте DT_RPATH динамического раздела двоичного "
"файла, если он есть и если атрибут DT_RUNPATH не существует. Использование "
@@ -473,26 +477,26 @@ msgstr ""
"разделяются двоеточиями."
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--inhibit-rpath>I< list>"
msgid "B<--glibc-hwcaps-mask>I< list>"
msgstr "B<--inhibit-rpath>I< список>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "only search built-in subdirectories if in I<list>."
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--inhibit-rpath>I< list>"
msgid "B<--glibc-hwcaps-prepend>I< list>"
msgstr "B<--inhibit-rpath>I< список>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "Search glibc-hwcaps subdirectories in I<list>."
msgstr ""
@@ -561,14 +565,14 @@ msgid "List all dependencies and how they are resolved."
msgstr "Выдать список всех зависимостей и как они удовлетворяются."
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--list-tunables> (since 2.33)"
msgid "B<--list-diagnostics> (since glibc 2.33)"
msgstr "B<--list-tunables> (начиная с 2.33)"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Print system diagnostic information in a machine-readable format, such as "
"some internal loader variables, the auxiliary vector (see B<getauxval>(3)), "
@@ -633,7 +637,7 @@ msgstr ""
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
-msgstr "ОКРУЖЕНИЕ"
+msgstr "СРЕДА ОКРУЖЕНИЯ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -652,7 +656,7 @@ msgid "Secure-execution mode"
msgstr "Безопасный режим выполнения"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For security reasons, if the dynamic linker determines that a binary "
@@ -744,7 +748,7 @@ msgid "Among the more important environment variables are the following:"
msgstr "Среди наиболее важных переменных окружения следует выделить следующие:"
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<LD_ASSUME_KERNEL> (since glibc 2.2.3)"
msgid "B<LD_ASSUME_KERNEL> (from glibc 2.2.3 to glibc 2.36)"
@@ -753,10 +757,18 @@ msgstr "B<LD_ASSUME_KERNEL> (начиная с glibc 2.2.3)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each shared object can inform the dynamic linker of the minimum kernel "
+#| "ABI version that it requires. (This requirement is encoded in an ELF "
+#| "note section that is viewable via I<readelf\\~-n> as a section labeled "
+#| "B<NT_GNU_ABI_TAG>.) At run time, the dynamic linker determines the ABI "
+#| "version of the running kernel and will reject loading shared objects that "
+#| "specify minimum ABI versions that exceed that ABI version."
msgid ""
"Each shared object can inform the dynamic linker of the minimum kernel ABI "
"version that it requires. (This requirement is encoded in an ELF note "
-"section that is viewable via I<readelf\\~-n> as a section labeled "
+"section that is viewable via I<readelf\\ -n> as a section labeled "
"B<NT_GNU_ABI_TAG>.) At run time, the dynamic linker determines the ABI "
"version of the running kernel and will reject loading shared objects that "
"specify minimum ABI versions that exceed that ABI version."
@@ -908,11 +920,11 @@ msgstr "$ B<LD_LIBRARY_PATH=\\(aq$ORIGIN/$LIB\\(aq prog>\n"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"(Note the use of single quotes, which prevent expansion of I<$ORIGIN> and "
-"I<$LIB> as shell variables!)"
+"(Note the use of single quotes, which prevent expansion of I<$ORIGIN> and I<"
+"$LIB> as shell variables!)"
msgstr ""
-"(Обратите внимание на одиночные кавычки, которые не позволяют раскрывать "
-"I<$ORIGIN> и I<$LIB> как переменные оболочки!)"
+"(Обратите внимание на одиночные кавычки, которые не позволяют раскрывать I<"
+"$ORIGIN> и I<$LIB> как переменные оболочки!)"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1478,14 +1490,14 @@ msgstr ""
"выполнения."
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<LD_POINTER_GUARD> (glibc from 2.4 to 2.22)"
msgid "B<LD_HWCAP_MASK> (from glibc 2.1 to glibc 2.38)"
msgstr "B<LD_POINTER_GUARD> (в glibc с 2.4 по 2.22)"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Mask for hardware capabilities. Since glibc 2.26, the option might be "
"ignored if glibc does not support tunables."
@@ -1571,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"именем: «I<$LD_PROFILE_OUTPUT>/I<$LD_PROFILE>»."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since glibc 2.2.5, B<LD_PROFILE> is ignored in secure-execution mode."
@@ -1602,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"умолчанию результат будет сохранён в каталог I</var/tmp>."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "B<LD_DEBUG_OUTPUT> is ignored in secure-execution mode."
msgid ""
@@ -1638,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"выполнения."
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<LD_TRACE_PRELINKING> (since glibc 2.4)"
msgid "B<LD_TRACE_PRELINKING> (from glibc 2.4 to glibc 2.35)"
@@ -1661,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"компоновки (prelinking activity)."
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<LD_USE_LOAD_BIAS> (since glibc 2.3.3)"
msgid "B<LD_USE_LOAD_BIAS> (from glibc 2.3.3 to glibc 2.35)"
@@ -1870,10 +1882,10 @@ msgstr "общие объекты"
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ"
#. type: SS
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Legacy Hardware capabilities (from glibc 2.5 to glibc 2.37)"
msgstr ""
@@ -1996,7 +2008,7 @@ msgstr ""
"mmx, mtrr, pat, pbe, pge, pn, pse36, sep, ss, sse, sse2, tm"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The legacy hardware capabilities support has the drawback that each new "
"feature added grows the search path exponentially, because it has to be "
@@ -2004,7 +2016,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For instance, on x86 32-bit, if the hardware supports B<i686> and B<sse2>, "
"the resulting search path will be B<i686/sse2:i686:sse2:.>. A new "
@@ -2013,7 +2025,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SS
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Hardware capabilities"
msgid "glibc Hardware capabilities (from glibc 2.33)"
@@ -2024,13 +2036,13 @@ msgstr "Аппаратные возможности"
#. and the patchset that proposes the glibc-hwcap support is
#. <https://sourceware.org/pipermail/libc-alpha/2020-June/115250.html>
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "glibc 2.33 added a new hardware capability scheme,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"where under each CPU architecture, certain levels can be defined, grouping "
"support for certain features or special instructions. Each architecture "
@@ -2045,7 +2057,7 @@ msgstr ""
#. The PowerPC and s390x are glibc defined ones based on chip
#. support (which maps to ISA levels).
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For instance, on x86 64-bit, if the hardware supports B<x86_64-v3> (for "
"instance Intel Haswell or AMD Excavator), the resulting search path will be "
@@ -2054,42 +2066,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<PowerPC (64-bit little-endian only)>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "power10, power9"
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<x86 (32-bit only)>"
msgid "B<s390 (64-bit only)>"
msgstr "B<x86 (только 32-битные)>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "z16, z15, z14, z13"
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<x86 (32-bit only)>"
msgid "B<x86 (64-bit only)>"
msgstr "B<x86 (только 32-битные)>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "x86-64-v4, x86-64-v3, x86-64-v2"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "glibc 2.37 removed support for the legacy hardware capabilities."
msgstr ""
@@ -2098,7 +2110,7 @@ msgstr ""
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
-msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -2123,6 +2135,17 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Using the directories specified in the DT_RPATH dynamic section attribute of "
+"the binary if present and DT_RUNPATH attribute does not exist. Use of "
+"DT_RPATH is deprecated."
+msgstr ""
+"В каталогах, указанных в атрибуте DT_RPATH динамического раздела двоичного "
+"файла, если он есть и если атрибут DT_RUNPATH не существует. Использование "
+"DT_RPATH не рекомендуется."
+
+#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"From the cache file I</etc/ld.so.cache>, which contains a compiled list of "
@@ -2154,21 +2177,21 @@ msgstr ""
"указан параметр B<-z nodeflib>, то этот шаг пропускается."
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--list-tunables> (since 2.33)"
msgid "B<--list-tunables> (since glibc 2.33)"
msgstr "B<--list-tunables> (начиная с 2.33)"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Print the names and values of all tunables, along with the minimum and "
"maximum allowed values."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"For security reasons, if the dynamic linker determines that a binary should "
"be run in secure-execution mode, the effects of some environment variables "
@@ -2191,19 +2214,19 @@ msgstr ""
"B<RESOLV_HOST_CONF>, B<RES_OPTIONS>, B<TMPDIR> и B<TZDIR>."
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<LD_ASSUME_KERNEL> (since glibc 2.2.3)"
msgstr "B<LD_ASSUME_KERNEL> (начиная с glibc 2.2.3)"
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<LD_HWCAP_MASK> (since glibc 2.1)"
msgstr "B<LD_HWCAP_MASK> (начиная с glibc 2.1)"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Mask for hardware capabilities."
msgstr "Маска для совместимости с аппаратными возможностями."
@@ -2219,14 +2242,14 @@ msgstr ""
"именем: «I<$LD_PROFILE_OUTPUT>/I<$LD_PROFILE>»."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Since glibc 2.2.5, B<LD_PROFILE> is ignored in secure-execution mode."
msgstr ""
"Начиная с glibc 2.2.5, B<LD_PROFILE> игнорируется в режиме безопасного "
"выполнения."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"B<LD_PROFILE_OUTPUT> is ignored in secure-execution mode; instead I</var/"
"profile> is always used. (This detail is relevant only before glibc 2.2.5, "
@@ -2239,37 +2262,50 @@ msgstr ""
"также игнорируется в режиме безопасного выполнения)."
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<LD_TRACE_PRELINKING> (since glibc 2.4)"
msgstr "B<LD_TRACE_PRELINKING> (начиная с glibc 2.4)"
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<LD_USE_LOAD_BIAS> (since glibc 2.3.3)"
msgstr "B<LD_USE_LOAD_BIAS> (начиная с glibc 2.3.3)"
#. type: SS
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Hardware capabilities"
msgstr "Аппаратные возможности"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-12"
+msgstr "12 февраля 2024 г."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40
#, no-wrap
-msgid "2023-07-18"
-msgstr "18 июля 2023 г."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
diff --git a/po/ru/man8/ldconfig.8.po b/po/ru/man8/ldconfig.8.po
index b0e63ccd..c0e0c0ee 100644
--- a/po/ru/man8/ldconfig.8.po
+++ b/po/ru/man8/ldconfig.8.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-09 16:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-21 08:19+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
-"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: TH
@@ -32,16 +32,17 @@ msgid "ldconfig"
msgstr "ldconfig"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 октября 2023 г."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 мая 2024 г."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide
-#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+#: archlinux debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -83,8 +84,8 @@ msgstr "B</sbin/ldconfig> B<-p>"
#| "B</sbin/ldconfig> [B<-nNvXV>] [B<-f> I<conf>] [B<-C> I<cache>] [B<-r> "
#| "I<root>] I<directory>..."
msgid ""
-"[B<-nNvVX>] [B<-C\\~> I<cache>] [B<-f\\~> I<conf>] [B<-r\\~> I<root>] "
-"I<directory>\\~.\\|.\\|."
+"[B<-nNvVX>] [B<-C\\ >I<cache>] [B<-f\\ >I<conf>] [B<-r\\ >I<root>] "
+"I<directory>\\ .\\|.\\|."
msgstr ""
"B</sbin/ldconfig> [B<-nNvXV>] [B<-f> I<conf>] [B<-C> I<кэш>] [B<-r> "
"I<корень>] I<каталог>…"
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr ""
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "B</sbin/ldconfig> B<-l> [B<-v>] I<library>..."
-msgid "B<-l> [B<-v>] I<library>\\~.\\|.\\|."
+msgid "B<-l> [B<-v>] I<library>\\ .\\|.\\|."
msgstr "B</sbin/ldconfig> B<-l> [B<-v>] I<библиотека>…"
#. #-#-#-#-# archlinux: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "B</sbin/ldconfig> B<-l> [B<-v>] I<библиотека>…"
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "B</sbin/ldconfig> B<-l> [B<-v>] I<библиотека>…"
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TQ
+#. type: TP
#. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TQ
+#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
@@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "B<-c> I<fmt>, B<--format=>I<fmt>"
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -240,12 +241,13 @@ msgstr "B<-c> I<fmt>, B<--format=>I<fmt>"
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "B<-c\\~>I<fmt>"
-msgstr ""
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-c> I<fmt>, B<--format=>I<fmt>"
+msgid "B<-c\\ >I<fmt>"
+msgstr "B<-c> I<fmt>, B<--format=>I<fmt>"
#. commit 45eca4d141c047950db48c69c8941163d0a61fcd
#. commit cad64f778aced84efdaa04ae64f8737b86f063ab
@@ -269,7 +271,7 @@ msgstr ""
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-C >I<cache>"
-msgid "B<-C\\~>I<cache>"
+msgid "B<-C\\ >I<cache>"
msgstr "B<-C >I<кэш>"
#. type: Plain text
@@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "Использовать I<кэш> вместо I</etc/ld.so.cache>."
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-f >I<conf>"
-msgid "B<-f\\~>I<conf>"
+msgid "B<-f\\ >I<conf>"
msgstr "B<-f >I<conf>"
#. type: Plain text
@@ -297,7 +299,7 @@ msgstr "Использовать I<conf> вместо I</etc/ld.so.conf>."
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TQ
+#. type: TP
#. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "Использовать I<conf> вместо I</etc/ld.so.conf>."
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TQ
+#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
@@ -318,7 +320,7 @@ msgstr "B<-i>, B<--ignore-aux-cache>"
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -326,7 +328,7 @@ msgstr "B<-i>, B<--ignore-aux-cache>"
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -406,7 +408,7 @@ msgstr ""
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TQ
+#. type: TP
#. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -414,7 +416,7 @@ msgstr ""
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TQ
+#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
@@ -436,7 +438,7 @@ msgstr ""
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-r >I<root>"
-msgid "B<-r\\~>I<root>"
+msgid "B<-r\\ >I<root>"
msgstr "B<-r >I<корень>"
#. type: Plain text
@@ -451,7 +453,7 @@ msgstr ""
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TQ
+#. type: TP
#. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -459,7 +461,7 @@ msgstr ""
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TQ
+#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -471,7 +473,7 @@ msgstr "B<--verbose>"
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -479,7 +481,7 @@ msgstr "B<--verbose>"
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -502,7 +504,7 @@ msgstr ""
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TQ
+#. type: TP
#. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -510,7 +512,7 @@ msgstr ""
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TQ
+#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -522,7 +524,7 @@ msgstr "B<--version>"
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -530,7 +532,7 @@ msgstr "B<--version>"
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. type: TP
+#. type: TQ
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -630,7 +632,7 @@ msgstr ""
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
-msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -664,19 +666,38 @@ msgstr ""
"вручную. Предназначен только для экспертов."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "2023-03-11"
-msgstr "11 марта 2023 г."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-11"
+msgstr "11 марта 2023 г."
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
diff --git a/po/ru/man8/nscd.8.po b/po/ru/man8/nscd.8.po
index 00e490c9..ad0676dc 100644
--- a/po/ru/man8/nscd.8.po
+++ b/po/ru/man8/nscd.8.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-19 18:57+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
-"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: Dd
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
-msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -324,7 +324,7 @@ msgid "2023-10-31"
msgstr "31 октября 2023 г."
#. type: TH
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "показать список всех параметров и для ч
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -435,7 +435,13 @@ msgid "B<nscd.conf>(5), B<nsswitch.conf>(5)"
msgstr "B<nscd.conf>(5), B<nsswitch.conf>(5)"
#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2022-10-30"
msgstr "30 октября 2022 г."
@@ -449,5 +455,12 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 мая 2024 г."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
diff --git a/po/ru/man8/sln.8.po b/po/ru/man8/sln.8.po
index 3ebd8a5f..c52d5d55 100644
--- a/po/ru/man8/sln.8.po
+++ b/po/ru/man8/sln.8.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:55+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
-"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: TH
@@ -33,16 +33,17 @@ msgid "sln"
msgstr "sln"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 октября 2023 г."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 мая 2024 г."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+#: archlinux debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "У программы B<sln> нет параметров командн
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
-msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -137,7 +138,7 @@ msgid "B<ln>(1), B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"
msgstr "B<ln>(1), B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"
#. type: TH
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-01-07"
msgstr "7 января 2023 г."
@@ -149,13 +150,32 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
diff --git a/po/ru/man8/tzselect.8.po b/po/ru/man8/tzselect.8.po
index e5624917..19f9f7a8 100644
--- a/po/ru/man8/tzselect.8.po
+++ b/po/ru/man8/tzselect.8.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:55+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
-"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: TH
@@ -146,11 +146,10 @@ msgid ""
"I<SS> is present) seconds. The decimal point is that of the current "
"locale. For example, in the (default) C locale, B<\\*-c\\ "
"+40.689\\*-074.045> specifies 40.689\\*d\\*_N, 74.045\\*d\\*_W, B<\\*-c\\ "
-"+4041.4\\*-07402.7> specifies 40\\*d\\*_41.4\\*m\\*_N, "
-"74\\*d\\*_2.7\\*m\\*_W, and B<\\*-c\\ +404121\\*-0740240> specifies "
-"40\\*d\\*_41\\*m\\*_21\\*s\\*_N, 74\\*d\\*_2\\*m\\*_40\\*s\\*_W. If "
-"I<coord> is not one of the documented forms, the resulting behavior is "
-"unspecified."
+"+4041.4\\*-07402.7> specifies 40\\*d\\*_41.4\\*m\\*_N, 74\\*d\\*_2.7\\*m"
+"\\*_W, and B<\\*-c\\ +404121\\*-0740240> specifies 40\\*d\\*_41\\*m\\*_21\\*s"
+"\\*_N, 74\\*d\\*_2\\*m\\*_40\\*s\\*_W. If I<coord> is not one of the "
+"documented forms, the resulting behavior is unspecified."
msgstr ""
#. type: TP
@@ -211,7 +210,7 @@ msgid "B<AWK>"
msgstr "B<AWK>"
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "Name of a POSIX-compliant B<awk> program (default: B<awk>)."
msgstr ""
@@ -283,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
-msgstr "КОД РЕЗУЛЬТАТА"
+msgstr "КОД ЗАВЕРШЕНИЯ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -298,7 +297,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
-msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -311,7 +310,7 @@ msgstr "newctime(3), tzfile(5), zdump(8), zic(8)"
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -359,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
-msgstr "ОКРУЖЕНИЕ"
+msgstr "СРЕДА ОКРУЖЕНИЯ"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -405,7 +404,6 @@ msgid "B<tzfile>(5), B<zdump>(8), B<zic>(8)"
msgstr "B<tzfile>(5), B<zdump>(8), B<zic>(8)"
#. type: Plain text
-#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "Name of a Posix-compliant B<awk> program (default: B<awk>)."
msgstr ""
diff --git a/po/ru/man8/zdump.8.po b/po/ru/man8/zdump.8.po
index 10a81f24..e3bcf7eb 100644
--- a/po/ru/man8/zdump.8.po
+++ b/po/ru/man8/zdump.8.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-11 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
-"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -223,8 +223,8 @@ msgid ""
"(UT) ignoring leap seconds. Cutoffs are at the start of each year, where "
"the lower-bound timestamp is inclusive and the upper is exclusive; for "
"example, B<\\*-c 1970,2070> selects transitions on or after 1970-01-01 "
-"00:00:00 UTC and before 2070-01-01 00:00:00 UTC. The default cutoff is "
-"B<\\*-500,2500>."
+"00:00:00 UTC and before 2070-01-01 00:00:00 UTC. The default cutoff is B<"
+"\\*-500,2500>."
msgstr ""
"Обрезает вывод интервала до заданного года(ов). Обрезаемые времена "
"вычисляются по Григорианскому календарю с нулевым годом и универсальным "
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"используется несколько табуляций между столбцами для выравнивания)."
#. type: ta
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\w'1896-01-13 'u +\\w'12:01:26 'u +\\w'-103126 'u +\\w'HWT 'u"
msgid "\\w'1896-01-13\\0\\0'u +\\w'12:01:26\\0\\0'u +\\w'-103126\\0\\0'u +\\w'HWT\\0\\0'u"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
-msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -616,8 +616,8 @@ msgid ""
"(UT) ignoring leap seconds. Cutoffs are at the start of each year, where "
"the lower-bound timestamp is exclusive and the upper is inclusive; for "
"example, B<\\*-c 1970,2070> selects transitions after 1970-01-01 00:00:00 "
-"UTC and on or before 2070-01-01 00:00:00 UTC. The default cutoff is "
-"B<\\*-500,2500>."
+"UTC and on or before 2070-01-01 00:00:00 UTC. The default cutoff is B<"
+"\\*-500,2500>."
msgstr ""
"Обрезает вывод интервала до заданного года(ов). Обрезаемые времена "
"вычисляются по Григорианскому календарю с нулевым годом и универсальным "
@@ -641,8 +641,7 @@ msgstr ""
"результат, а верхняя будет."
#. type: ta
-#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "\\w'1896-01-13 'u +\\w'12:01:26 'u +\\w'-103126 'u +\\w'HWT 'u"
msgstr "\\w'1896-01-13 'u +\\w'12:01:26 'u +\\w'-103126 'u +\\w'HWT 'u"
diff --git a/po/ru/man8/zic.8.po b/po/ru/man8/zic.8.po
index ff7147aa..a4218c2f 100644
--- a/po/ru/man8/zic.8.po
+++ b/po/ru/man8/zic.8.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-11 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
-"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -251,9 +251,9 @@ msgstr "B<\\*-p >I<часовой пояс>"
#| "variables. B<zic> will act as if the input contained a link line of the "
#| "form"
msgid ""
-"Use I<timezone>'s rules when handling nonstandard TZ strings like "
-"\"EET\\*-2EEST\" that lack transition rules. B<zic> will act as if the "
-"input contained a link line of the form"
+"Use I<timezone>'s rules when handling nonstandard TZ strings like \"EET"
+"\\*-2EEST\" that lack transition rules. B<zic> will act as if the input "
+"contained a link line of the form"
msgstr ""
"Использовать правила I<часового пояса> при обработке соответствующих "
"переменных окружения POSIX. В этом случае I<zic> поступит так, как если бы "
@@ -266,14 +266,14 @@ msgid "Link\tI<timezone>\t\tposixrules"
msgstr "Link\tI<часовой_пояс>\t\tposixrules"
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "B<-l >I<timezone>"
msgid "If I<timezone> is"
msgstr "B<-l >I<часовой пояс>"
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "(the default), any already-existing link is removed."
msgstr ""
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"omits data intended for past timestamps. Although this option typically "
"reduces the output file's size, the size can increase due to the need to "
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid "B<\\*-R @>I<hi>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Generate redundant trailing explicit transitions for timestamps that occur "
"less than I<hi> seconds since the Epoch, even though the transitions could "
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid "and"
msgstr "и"
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The output file does not contain all the information about the long-term "
@@ -763,7 +763,7 @@ msgid "B<FROM>"
msgstr "B<FROM>"
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gives the first year in which the rule applies. Any signed integer year "
@@ -796,7 +796,7 @@ msgid "B<TO>"
msgstr "B<TO>"
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gives the final year in which the rule applies. In addition to "
@@ -1434,14 +1434,14 @@ msgstr ""
"Rule\tUS\t1967\t1973\t-\tApr\tlastSun\t2:00\t1:00\tD\n"
#. type: ta
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\w'Zone\\0\\0America/Menominee\\0\\0'u +\\w'STDOFF\\0\\0'u +\\w'RULES\\0\\0'u +\\w'FORMAT\\0\\0'u"
msgid "\\w'# Zone\\0\\0'u +\\w'America/Menominee\\0\\0'u +\\w'STDOFF\\0\\0'u +\\w'RULES\\0\\0'u +\\w'FORMAT\\0\\0'u"
msgstr "\\w'Zone\\0\\0America/Menominee\\0\\0'u +\\w'STDOFF\\0\\0'u +\\w'RULES\\0\\0'u +\\w'FORMAT\\0\\0'u"
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "# Zone\\0\\0NAME\tSTDOFF\tRULES\tFORMAT\t[UNTIL]\n"
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Каталог по умолчанию с информацией о ча
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
-msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -2085,8 +2085,7 @@ msgid "Rule\tNAME\tFROM\tTO\tTYPE\tIN\tON\tAT\tSAVE\tLETTER/S\n"
msgstr "Rule\tNAME\tFROM\tTO\tTYPE\tIN\tON\tAT\tSAVE\tLETTER/S\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Gives the first year in which the rule applies. Any signed integer year can "
"be supplied; the proleptic Gregorian calendar is assumed, with year 0 "
@@ -2105,8 +2104,7 @@ msgstr ""
"переносимыми между машинами с различными типами значений времени."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Gives the final year in which the rule applies. In addition to B<minimum> "
"and B<maximum> (as above), the word B<only> (or an abbreviation) may be "
@@ -2307,8 +2305,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"omits data intended for past timestamps. Although this option typically "
"reduces the output file's size, the size can increase due to the need to "
@@ -2319,8 +2316,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Generate redundant trailing explicit transitions for timestamps that occur "
"less than I<hi> seconds since the Epoch, even though the transitions could "
@@ -2331,8 +2327,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The output file does not contain all the information about the long-term "
@@ -2355,15 +2350,13 @@ msgstr ""
"основывались на иранском календаре, который невозможно описать."
#. type: ta
-#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "\\w'Zone\\0\\0America/Menominee\\0\\0'u +\\w'STDOFF\\0\\0'u +\\w'RULES\\0\\0'u +\\w'FORMAT\\0\\0'u"
msgstr "\\w'Zone\\0\\0America/Menominee\\0\\0'u +\\w'STDOFF\\0\\0'u +\\w'RULES\\0\\0'u +\\w'FORMAT\\0\\0'u"
#. type: Plain text
-#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"# Zone\\0\\0NAME\tSTDOFF\tRULES\tFORMAT\t[UNTIL]\n"