diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/man8')
-rw-r--r-- | po/ru/man8/chroot.8.po | 304 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/man8/iconvconfig.8.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/man8/intro.8.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/man8/iptables-apply.8.po | 311 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/man8/iptables-restore.8.po | 405 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/man8/iptables-save.8.po | 306 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/man8/iptables.8.po | 1830 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/man8/ld.so.8.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/man8/ldconfig.8.po | 115 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/man8/nscd.8.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/man8/sln.8.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/man8/tzselect.8.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/man8/zdump.8.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/man8/zic.8.po | 57 |
14 files changed, 3526 insertions, 244 deletions
diff --git a/po/ru/man8/chroot.8.po b/po/ru/man8/chroot.8.po new file mode 100644 index 00000000..b40072ad --- /dev/null +++ b/po/ru/man8/chroot.8.po @@ -0,0 +1,304 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Андрей Догадкин <adogadkin@outlook.com>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-06 23:07+0300\n" +"Last-Translator: Andrey Dogadkin <adogadkin@outlook.com>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "CHROOT" +msgstr "CHROOT" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "September 2022" +msgstr "сентябрь 2022 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 9.1" +msgstr "GNU coreutils 9.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Команды пользователя" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "chroot - run command or interactive shell with special root directory" +msgstr "" +"chroot — запустить команду или интерактивную оболочку, используя " +"определённый корневой каталог" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<chroot> [I<\\,OPTION\\/>] I<\\,NEWROOT \\/>[I<\\,COMMAND \\/>[I<\\,ARG\\/" +">]...]" +msgstr "" +"B<chroot> [I<\\,ПАРАМЕТР\\/>] I<\\,НОВЫЙ_КОРЕНЬ \\/>[I<\\,КОМАНДА \\/>[I<\\," +"АРГУМЕНТ\\/>]...]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<chroot> I<\\,OPTION\\/>" +msgstr "B<chroot> I<\\,ПАРАМЕТР\\/>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT." +msgstr "Выполнить КОМАНДУ, задав НОВЫЙ_КОРЕНЬ в качестве корневого каталога" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--groups>=I<\\,G_LIST\\/>" +msgstr "B<--groups>=I<\\,СПИСОК_ГРУПП\\/>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "specify supplementary groups as g1,g2,..,gN" +msgstr "задать дополнительные группы в виде г1,г2,..,гN" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--userspec>=I<\\,USER\\/>:GROUP" +msgstr "B<--userspec>=I<\\,ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\\/>:ГРУППА" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "specify user and group (ID or name) to use" +msgstr "задать пользователя и группу (идентификатор или имя)" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--skip-chdir>" +msgstr "B<--skip-chdir>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "do not change working directory to '/'" +msgstr "не изменять рабочий каталог на «/»" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "display this help and exit" +msgstr "отобразить эту справочную информацию и завершить работу" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "output version information and exit" +msgstr "вывести информацию о версии и завершить работу" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"If no command is given, run '\"$SHELL\" B<-i>' (default: '/bin/sh B<-i>')." +msgstr "" +"Если команда не указана, запустить «\"$SHELL\" B<-i>» (по умолчанию «/bin/sh " +"B<-i>»)." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "АВТОРЫ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Written by Roland McGrath." +msgstr "Программа написана Роландом Макгратом (Roland McGrath)." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОШИБКАХ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>" +msgstr "" +"Онлайн-справка GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/" +"E<gt>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>" +msgstr "" +"Сообщайте обо всех ошибках перевода по адресу E<lt>https://" +"translationproject.org/team/ru.htmlE<gt>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "АВТОРСКИЕ ПРАВА" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Лицензия GPLv3+: GNU GPL " +"версии 3 или выше E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.ru.htmlE<gt>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" +"Это свободное программное обеспечение: вы можете изменять и распространять " +"его. Не предоставляется НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в той мере, в которой это разрешено " +"законом." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<chroot>(2)" +msgstr "B<chroot>(2)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/chrootE<gt>" +msgstr "" +"Полная документация на E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/" +"chrootE<gt>," + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) chroot invocation\\(aq" +msgstr "" +"также доступна локально посредством info \\(aq(coreutils) chroot invocation" +"\\(aq" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "March 2024" +msgstr "март 2024 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 9.4" +msgstr "GNU coreutils 9.4" + +#. type: SS +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Exit status:" +msgstr "Коды завершения:" + +#. type: TP +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "125" +msgstr "125" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "if the chroot command itself fails" +msgstr "команда chroot сама завершилась с ошибкой" + +#. type: TP +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "126" +msgstr "126" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "if COMMAND is found but cannot be invoked" +msgstr "КОМАНДА была найдена, но её не удалось вызвать" + +#. type: TP +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "127" +msgstr "127" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "if COMMAND cannot be found" +msgstr "КОМАНДУ не удалось найти" + +#. type: TP +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "-" +msgstr "-" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "the exit status of COMMAND otherwise" +msgstr "код завершения КОМАНДЫ в остальных случаях" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Лицензия GPLv3+: GNU GPL " +"версии 3 или выше E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.ru.htmlE<gt>." diff --git a/po/ru/man8/iconvconfig.8.po b/po/ru/man8/iconvconfig.8.po index 8dc52c8c..344d4710 100644 --- a/po/ru/man8/iconvconfig.8.po +++ b/po/ru/man8/iconvconfig.8.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-05 08:17+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,9 +16,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " -"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: TH @@ -29,16 +29,17 @@ msgid "iconvconfig" msgstr "iconvconfig" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 октября 2023 г." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 мая 2024 г." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +#: archlinux debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.7" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -138,17 +139,19 @@ msgstr "" "каталоги, заданные в командной строке." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-o>I< outputfile>B<, --output=>I<outputfile>" msgid "B<--output=>I<outputfile>" msgstr "B<-o>I< файл_результата>B<, --output=>I<файл_результата>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-o>, B<--output=>" -msgid "B<-o\\~>I<outputfile>" +msgid "B<-o\\ >I<outputfile>" msgstr "B<-o>, B<--output=>" #. type: Plain text @@ -183,13 +186,15 @@ msgstr "" "cache>." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-?>" msgstr "" @@ -214,13 +219,15 @@ msgid "Print a short usage summary and exit." msgstr "Показать краткую справку по использованию и завершить работу." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-V>" msgstr "B<-V>" @@ -238,7 +245,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" -msgstr "КОД РЕЗУЛЬТАТА" +msgstr "КОД ЗАВЕРШЕНИЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -309,7 +316,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" -msgstr "СМ. ТАКЖЕ" +msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -318,7 +325,7 @@ msgid "B<iconv>(1), B<iconv>(3)" msgstr "B<iconv>(1), B<iconv>(3)" #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2022-10-30" msgstr "30 октября 2022 г." @@ -330,31 +337,50 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-o>I< outputfile>B<, --output=>I<outputfile>" msgstr "B<-o>I< файл_результата>B<, --output=>I<файл_результата>" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-?>, B<--help>" msgstr "B<-?>, B<--help>" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.7" +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages 6.7" diff --git a/po/ru/man8/intro.8.po b/po/ru/man8/intro.8.po index f0df3c4a..ea55d1b6 100644 --- a/po/ru/man8/intro.8.po +++ b/po/ru/man8/intro.8.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-05 08:17+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,9 +16,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " -"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: TH @@ -29,16 +29,17 @@ msgid "intro" msgstr "intro" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 октября 2023 г." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 мая 2024 г." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +#: archlinux debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.7" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" -msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" +msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ" #. type: SS #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "" "коде пакета." #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2022-10-30" msgstr "30 октября 2022 г." @@ -123,13 +124,32 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.7" +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages 6.7" diff --git a/po/ru/man8/iptables-apply.8.po b/po/ru/man8/iptables-apply.8.po new file mode 100644 index 00000000..bc1ebd82 --- /dev/null +++ b/po/ru/man8/iptables-apply.8.po @@ -0,0 +1,311 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Aleksandr Felda <isk8da@gmail.com>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 12:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:24+0200\n" +"Last-Translator: Aleksandr Felda <isk8da@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russia <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IPTABLES-APPLY" +msgstr "IPTABLES-APPLY" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "iptables 1.8.10" +msgstr "iptables 1.8.10" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "iptables-apply - a safer way to update iptables remotely" +msgstr "" +"iptables-apply - более безопасный способ удаленного обновления iptables" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<iptables-apply> [-B<hV>] [B<-t> I<timeout>] [B<-w> I<savefile>] " +"{[I<rulesfile]|-c [runcmd]}>" +msgstr "" +"B<iptables-apply> [-B<hV>] [B<-t> I<timeout>] [B<-w> I<savefile>] " +"{[I<rulesfile]|-c [runcmd]}>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"iptables-apply will try to apply a new rulesfile (as output by iptables-" +"save, read by iptables-restore) or run a command to configure iptables and " +"then prompt the user whether the changes are okay. If the new iptables rules " +"cut the existing connection, the user will not be able to answer " +"affirmatively. In this case, the script rolls back to the previous working " +"iptables rules after the timeout expires." +msgstr "" +"iptables-apply попытается применить новый файл правил (как вывод iptables-" +"save, прочитанный iptables-restore) или выполнить команду для настройки " +"iptables, а затем запросить пользователя о допустимости выполнить " +"изменения. Если новые правила iptables сбросят существующее соединение, то " +"пользователь не сможет ответить утвердительно. В этом случае сценарий " +"выполнит возврат к предыдущим рабочим правилам iptables по истечении тайм-" +"аута." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Successfully applied rules can also be written to savefile and later used to " +"roll back to this state. This can be used to implement a store last good " +"configuration mechanism when experimenting with an iptables setup script: " +"iptables-apply -w /etc/iptables/iptables.rules -c /etc/iptables/iptables.run" +msgstr "" +"Успешно примененные правила также могут быть записаны в файл сохранения и " +"позже использованы для возврата к этому состоянию. Это может быть " +"использовано для реализации механизма сохранения последней хорошей " +"конфигурации при экспериментах со сценарием установки iptables: iptables-" +"apply -w /etc/iptables/iptables.rules -c /etc/iptables/iptables.run" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"When called as ip6tables-apply, the script will use ip6tables-save/-restore " +"and IPv6 default values instead. Default value for rulesfile is '/etc/" +"iptables/iptables.rules'." +msgstr "" +"При вызове как ip6tables-apply скрипт будет использовать вместо этого " +"ip6tables-save/-restore и значения по умолчанию IPv6. Значение по умолчанию " +"для rulesfile равно '/etc/iptables/iptables.rules'." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "ПАРАМЕТРЫ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-t> I<seconds>, B<--timeout> I<seconds>" +msgstr "B<-t> I<seconds>, B<--timeout> I<seconds>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Sets the timeout in seconds after which the script will roll back to the " +"previous ruleset (default: 10)." +msgstr "" +"Определяет время ожидания в секундах, по истечении которого сценарий " +"выполнит возврат к предыдущему набору правил (по умолчанию: 10)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-w> I<savefile>, B<--write> I<savefile>" +msgstr "B<-w> I<savefile>, B<--write> I<savefile>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Specify the savefile where successfully applied rules will be written to " +"(default if empty string is given: /etc/iptables/iptables.rules)." +msgstr "" +"Определяет файл сохранения, в который будут записаны успешно примененные " +"правила (по умолчанию, если указана пустая строка: /etc/iptables/iptables." +"rules)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c> I<runcmd>, B<--command> I<runcmd>" +msgstr "B<-c> I<runcmd>, B<--command> I<runcmd>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Run command runcmd to configure iptables instead of applying a rulesfile " +"(default: /etc/iptables/iptables.run)." +msgstr "" +"Запускает команду runcmd для настройки iptables вместо применения файла " +"правил (по умолчанию: /etc/iptables/iptables.run)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Display usage information." +msgstr "Выводит на дисплей (терминал) справочные сведения по использованию." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Display version information." +msgstr "Вывести на дисплей сведения о версии." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<iptables-restore>(8), B<iptables-save>(8), B<iptables>(8)." +msgstr "B<iptables-restore>(8), B<iptables-save>(8), B<iptables>(8)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LEGALESE" +msgstr "ЮРИДИЧЕСКОЕ ПРАВО" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Original iptables-apply - Copyright 2006 Martin F. Krafft " +"E<lt>madduck@madduck.netE<gt>. Version 1.1 - Copyright 2010 GW " +"E<lt>gw.2010@tnode.com or http://gw.tnode.com/E<gt>." +msgstr "" +"Первоисточник iptables-apply - Авторское право 2006 Martin F. Krafft " +"E<lt>madduck@madduck.netE<gt>. Версия 1.1 - Авторское право 2010 GW " +"E<lt>gw.2010@tnode.com or http://gw.tnode.com/E<gt>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This manual page was written by Martin F. Krafft E<lt>madduck@madduck." +"netE<gt> and extended by GW E<lt>gw.2010@tnode.com or http://gw.tnode.com/" +"E<gt>." +msgstr "" +"Эта страница руководства была разработана Мартином Ф. Краффтом " +"E<lt>madduck@madduck.netE<gt> и доработана в GW E<lt>gw.2010@tnode.com или " +"http://gw.tnode.com/E<gt>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the Artistic License 2.0." +msgstr "" +"Разрешается копировать, распространять и/или изменять данный документ в " +"соответствии с условиями Артистической лицензии 2.0." + +#. type: TH +#: debian-bookworm mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "iptables 1.8.9" +msgstr "iptables 1.8.9" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Successfully applied rules can also be written to savefile and later used to " +"roll back to this state. This can be used to implement a store last good " +"configuration mechanism when experimenting with an iptables setup script: " +"iptables-apply -w /etc/network/iptables.up.rules -c /etc/network/iptables.up." +"run" +msgstr "" +"Успешно примененные правила также могут быть записаны в файл сохранения и " +"позже использованы для возврата к этому состоянию. Это может быть " +"использовано для реализации механизма сохранения последней хорошей " +"конфигурации при экспериментах со сценарием установки iptables: iptables-" +"apply -w /etc/network/iptables.up.rules -c /etc/network/iptables.up.run" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When called as ip6tables-apply, the script will use ip6tables-save/-restore " +"and IPv6 default values instead. Default value for rulesfile is '/etc/" +"network/iptables.up.rules'." +msgstr "" +"При вызове как ip6tables-apply сценарий будет использовать ip6tables-save/-" +"restore и значения по умолчанию IPv6. Значение по умолчанию для файла правил " +"- '/etc/network/iptables.up.rules'." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specify the savefile where successfully applied rules will be written to " +"(default if empty string is given: /etc/network/iptables.up.rules)." +msgstr "" +"Определяет файл, в который будут сохранены успешно примененные правила (по " +"умолчанию, если указана пустая строка, то это файл: /etc/network/iptables.up." +"rules)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Run command runcmd to configure iptables instead of applying a rulesfile " +"(default: /etc/network/iptables.up.run)." +msgstr "" +"Выполняет команду runcmd для настройки iptables вместо применения файла с " +"правилами (файл по умолчанию: /etc/network/iptables.up.run)." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "iptables 1.8.7" +msgstr "iptables 1.8.7" diff --git a/po/ru/man8/iptables-restore.8.po b/po/ru/man8/iptables-restore.8.po new file mode 100644 index 00000000..c21ba241 --- /dev/null +++ b/po/ru/man8/iptables-restore.8.po @@ -0,0 +1,405 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Aleksandr Felda <isk8da@gmail.com>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 12:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:25+0200\n" +"Last-Translator: Aleksandr Felda <isk8da@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russia <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IPTABLES-RESTORE" +msgstr "IPTABLES-RESTORE" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "iptables 1.8.10" +msgstr "iptables 1.8.10" + +#. Man page written by Harald Welte <laforge@gnumonks.org> +#. It is based on the iptables man page. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify +#. it under the terms of the GNU General Public License as published by +#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +#. (at your option) any later version. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. GNU General Public License for more details. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License +#. along with this program; if not, write to the Free Software +#. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "iptables-restore \\(em Restore IP Tables" +msgstr "iptables-restore - восстановление (загрузка) таблиц IP" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "ip6tables-restore \\(em Restore IPv6 Tables" +msgstr "ip6tables-restore - восстановление (загрузка) таблиц IPv6" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<iptables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<seconds>] [B<-M> I<modprobe>] [B<-" +"T> I<name>] [I<file>]" +msgstr "" +"B<iptables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<seconds>] [B<-M> I<modprobe>] [B<-" +"T> I<name>] [I<file>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<ip6tables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<seconds>] [B<-M> I<modprobe>] [B<-" +"T> I<name>] [I<file>]" +msgstr "" +"B<ip6tables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<seconds>] [B<-M> I<modprobe>] [B<-" +"T> I<name>] [I<file>]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<iptables-restore> and B<ip6tables-restore> are used to restore IP and IPv6 " +"Tables from data specified on STDIN or in I<file>. Use I/O redirection " +"provided by your shell to read from a file or specify I<file> as an argument." +msgstr "" +"B<iptables-restore> и B<ip6tables-restore> используются для восстановления " +"таблиц IP и IPv6 из данных, определенных в стандартном вводе (STDIN) или из " +"I<file>. Используйте средства перенаправления ввода-вывода, предоставляемые " +"вашей оболочкой, для чтения из файла или укажите в качестве параметра " +"I<file> ." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c>, B<--counters>" +msgstr "B<-c>, B<--counters>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "Restore the values of all packet and byte counters." +msgstr "восстанавливает значения всех счетчиков пакетов и байтов" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Print a short option summary." +msgstr "Выводит краткие описания параметров." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-n>, B<--noflush>" +msgstr "B<-n>, B<--noflush>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Don't flush the previous contents of the table. If not specified, both " +"commands flush (delete) all previous contents of the respective table." +msgstr "" +"Запрещает удаление предыдущего содержимого таблицы. Если не указано, обе " +"команды удалят все предыдущее содержимое в соответствующей таблице." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-t>, B<--test>" +msgstr "B<-t>, B<--test>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Only parse and construct the ruleset, but do not commit it." +msgstr "Не фиксировать набор правил, а только анализировать и создавать их." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Print additional debug info during ruleset processing. Specify multiple " +"times to increase debug level." +msgstr "" +"Выводит дополнительную отладочную информацию во время обработки набора " +"правил." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Print the program version number." +msgstr "Выводит номер версии этой программы." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-w>, B<--wait> [I<seconds>]" +msgstr "B<-w>, B<--wait> [I<seconds>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Wait for the xtables lock. To prevent multiple instances of the program " +"from running concurrently, an attempt will be made to obtain an exclusive " +"lock at launch. By default, the program will exit if the lock cannot be " +"obtained. This option will make the program wait (indefinitely or for " +"optional I<seconds>) until the exclusive lock can be obtained." +msgstr "" +"Ожидать блокировку xtables. Это нужно для предотвращения одновременного " +"запуска нескольких экземпляров программы, при запуске будет предпринята " +"попытка получить эксклюзивную блокировку. По умолчанию программа завершит " +"работу, если блокировку получить не удастся. Этот параметр заставит " +"программу ждать (неопределенно долго или в течение необязательных " +"I<seconds>), пока не будет получена эксклюзивная блокировка." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe>" +msgstr "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specify the path to the modprobe(8) program. By default, iptables-restore " +"will inspect I</proc/sys/kernel/modprobe> to determine the executable's path." +msgstr "" +"Определяет путь к программе modprobe(8). По умолчанию iptables-restore " +"проверяет /proc/sys/kernel/modprobe, чтобы определить путь к исполняемому " +"файлу." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-T>, B<--table> I<name>" +msgstr "B<-T>, B<--table> I<name>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Restore only the named table even if the input stream contains other ones." +msgstr "" +"Восстановление таблицы только с указанным названием, даже если входной поток " +"содержит другие таблицы." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ОШИБКИ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "None known as of iptables-1.2.1 release" +msgstr "На момент выпуска iptables-1.2.1 ничего не известно" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "АВТОРЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Harald Welte E<lt>laforge@gnumonks.orgE<gt> wrote iptables-restore based on " +"code from Rusty Russell." +msgstr "" +"Программа iptables-restore была разработана Харальдом Вельте E<lt> " +"laforge@gnumonks.orgE<gt> на основе коде Расти Рассела." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Andras Kis-Szabo E<lt>kisza@sch.bme.huE<gt> contributed ip6tables-restore." +msgstr "" +"Andras Kis-Szabo E<lt>kisza@sch.bme.huE<gt> внёс свой вклад в разработку " +"ip6tables-restore." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "B<iptables-apply>(8), B<iptables-save>(8), B<iptables>(8)" +msgstr "B<iptables-apply>(8), B<iptables-save>(8), B<iptables>(8)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The iptables-HOWTO, which details more iptables usage, the NAT-HOWTO, which " +"details NAT, and the netfilter-hacking-HOWTO which details the internals." +msgstr "" +"Документ \"iptables-HOWTO\", в котором подробно описывается использование " +"iptables; документ \"NAT-HOWTO\", содержащий подробное описание " +"преобразования сетевых адресов; документ \"netfilter-hacking-HOWTO\", " +"содержащий подробное описание внутреннего устройства сетевого фильтра." + +#. type: TH +#: debian-bookworm mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "iptables 1.8.9" +msgstr "iptables 1.8.9" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<iptables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<secs>] [B<-W> I<usecs>] [B<-M> " +"I<modprobe>] [B<-T> I<name>] [B<file>]" +msgstr "" +"B<iptables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<secs>] [B<-W> I<usecs>] [B<-M> " +"I<modprobe>] [B<-T> I<name>] [B<file>]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<ip6tables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<secs>] [B<-W> I<usecs>] [B<-M> " +"I<modprobe>] [B<-T> I<name>] [B<file>]" +msgstr "" +"B<ip6tables-restore> [B<-chntvV>] [B<-w> I<secs>] [B<-W> I<usecs>] [B<-M> " +"I<modprobe>] [B<-T> I<name>] [B<file>]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "restore the values of all packet and byte counters" +msgstr "восстановление значений всех счетчиков пакетов и байтов" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"don't flush the previous contents of the table. If not specified, both " +"commands flush (delete) all previous contents of the respective table." +msgstr "" +"не удалять предыдущее содержимое таблицы. Если не указано, обе обе команды " +"удалят все предыдущее содержимое из соответствующей таблицы." + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe_program>" +msgstr "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe_program>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specify the path to the modprobe program. By default, iptables-restore will " +"inspect /proc/sys/kernel/modprobe to determine the executable's path." +msgstr "" +"Определяет путь к программе modprobe. По умолчанию, программа iptables-" +"restore, чтобы определить путь к исполняемому файлу, проверяет /proc/sys/" +"kernel/modprobe." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "B<iptables-apply>(8),B<iptables-save>(8), B<iptables>(8)" +msgstr "B<iptables-apply>(8),B<iptables-save>(8), B<iptables>(8)" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "iptables 1.8.7" +msgstr "iptables 1.8.7" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Print additional debug info during ruleset processing." +msgstr "" +"Выводить дополнительную отладочную информацию во время обработки набора " +"правил." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-W>, B<--wait-interval> I<microseconds>" +msgstr "B<-W>, B<--wait-interval> I<microseconds>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Interval to wait per each iteration. When running latency sensitive " +"applications, waiting for the xtables lock for extended durations may not be " +"acceptable. This option will make each iteration take the amount of time " +"specified. The default interval is 1 second. This option only works with B<-" +"w>." +msgstr "" +"Определяет интервал ожидания для каждой итерации. При запуске приложений, " +"чувствительных к задержке, ожидание блокировки xtables в течение длительного " +"времени может быть неприемлемым. При выборе этого параметра каждая итерация " +"будет занимать указанное количество времени. Интервал по умолчанию равен 1 " +"секунде. Эта опция работает только с B<-w>." diff --git a/po/ru/man8/iptables-save.8.po b/po/ru/man8/iptables-save.8.po new file mode 100644 index 00000000..6bbdf5fb --- /dev/null +++ b/po/ru/man8/iptables-save.8.po @@ -0,0 +1,306 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Aleksandr Felda <isk8da@gmail.com>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 12:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:25+0200\n" +"Last-Translator: Aleksandr Felda <isk8da@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russia <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IPTABLES-SAVE" +msgstr "IPTABLES-SAVE" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "iptables 1.8.10" +msgstr "iptables 1.8.10" + +#. Man page written by Harald Welte <laforge@gnumonks.org> +#. It is based on the iptables man page. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify +#. it under the terms of the GNU General Public License as published by +#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +#. (at your option) any later version. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. GNU General Public License for more details. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License +#. along with this program; if not, write to the Free Software +#. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "iptables-save \\(em dump iptables rules" +msgstr "iptables-save - сохранение правил iptables." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "ip6tables-save \\(em dump iptables rules" +msgstr "ip6tables-save - сохранение правил iptables." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<iptables-save> [B<-M> I<modprobe>] [B<-c>] [B<-t> I<table>] [B<-f> " +"I<filename>]" +msgstr "" +"B<iptables-save> [B<-M> I<modprobe>] [B<-c>] [B<-t> I<table>] [B<-f> " +"I<filename>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<ip6tables-save> [B<-M> I<modprobe>] [B<-c>] [B<-t> I<table>] [B<-f> " +"I<filename>]" +msgstr "" +"B<ip6tables-save> [B<-M> I<modprobe>] [B<-c>] [B<-t> I<table>] [B<-f> " +"I<filename>]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<iptables-save> and B<ip6tables-save> are used to dump the contents of IP " +"or IPv6 Table in easily parseable format either to STDOUT or to a specified " +"file." +msgstr "" +"B<iptables-save> и B<ip6tables-save> используются для выгрузки содержимого " +"таблицы IP или IPv6 в легко анализируемом формате либо на стандартный вывод, " +"либо в указанный файл." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe>" +msgstr "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specify the path to the modprobe(8) program. By default, iptables-save will " +"inspect I</proc/sys/kernel/modprobe> to determine the executable's path." +msgstr "" +"Определяет путь к программе modprobe. По умолчанию, чтобы определить путь к " +"исполняемому файлу iptables-save проверяет /proc/sys/kernel/modprobe, ." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f>, B<--file> I<filename>" +msgstr "B<-f>, B<--file> I<filename>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specify a filename to log the output to. If not specified, iptables-save " +"will log to STDOUT." +msgstr "" +"Определяет путь к программе modprobe. По умолчанию, чтобы определить путь " +"к исполняемому файлу, iptables-save проверяет /proc/sys/kernel/modprobe, " +"чтобы определить путь к исполняемому файлу." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c>, B<--counters>" +msgstr "B<-c>, B<--counters>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Include the current values of all packet and byte counters in the output." +msgstr "" +"добавляет текущие значения всех счетчиков пакетов и байтов в выходные данные" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-t>, B<--table> I<tablename>" +msgstr "B<-t>, B<--table> I<tablename>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Restrict output to only one table. If the kernel is configured with " +"automatic module loading, an attempt will be made to load the appropriate " +"module for that table if it is not already there." +msgstr "" +"ограничивает вывод только одной таблицей. Если ядро настроено на " +"автоматическую загрузку модуля, будет предпринята попытка загрузить " +"соответствующий модуль для этой таблицы, если его там еще нет." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If not specified, output includes all available tables. No module loading " +"takes place, so in order to include a specific table in the output, the " +"respective module (something like B<iptable_mangle> or B<ip6table_raw>) must " +"be loaded first." +msgstr "" +"Если не определено, выходные данные включают все доступные таблицы. Загрузка " +"модуля не выполняется, поэтому для включения конкретной таблицы в выходные " +"данные сначала должен быть загружен соответствующий модуль (что-то вроде " +"B<iptable_mangle> или B<ip6table_raw>)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ОШИБКИ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "None known as of iptables-1.2.1 release" +msgstr "На момент выпуска iptables-1.2.1 ничего не известно" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "АВТОРЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Harald Welte E<lt>laforge@gnumonks.orgE<gt>" +msgstr "Харальд Вельте E<lt>laforge@gnumonks.orgE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Rusty Russell E<lt>rusty@rustcorp.com.auE<gt>" +msgstr "Расти Рассел E<lt>rusty@rustcorp.com.auE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Andras Kis-Szabo E<lt>kisza@sch.bme.huE<gt> contributed ip6tables-save." +msgstr "" +"Андрас Кис-Сабо E<lt>kisza@sch.bme.huE<gt> внёс свой вклад в разработку " +"ip6tables-save." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "B<iptables-apply>(8), B<iptables-restore>(8), B<iptables>(8)" +msgstr "B<iptables-apply>(8), B<iptables-restore>(8), B<iptables>(8)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The iptables-HOWTO, which details more iptables usage, the NAT-HOWTO, which " +"details NAT, and the netfilter-hacking-HOWTO which details the internals." +msgstr "" +"Документ \"iptables-HOWTO\", в котором подробно описывается использование " +"iptables; документ \"NAT-HOWTO\", содержащий подробное описание " +"преобразования сетевых адресов; документ \"netfilter-hacking-HOWTO\", " +"содержащий подробное описание внутреннего устройства сетевого фильтра." + +#. type: TH +#: debian-bookworm mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "iptables 1.8.9" +msgstr "iptables 1.8.9" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe_program>" +msgstr "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe_program>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specify the path to the modprobe program. By default, iptables-save will " +"inspect /proc/sys/kernel/modprobe to determine the executable's path." +msgstr "" +"Определяет путь к программе modprobe. По умолчанию iptables-save проверяет /" +"proc/sys/kernel/modprobe, чтобы определить путь к исполняемому файлу." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"include the current values of all packet and byte counters in the output" +msgstr "" +"добавляет текущие значения всех счетчиков пакетов и байтов в выходные данные" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"restrict output to only one table. If the kernel is configured with " +"automatic module loading, an attempt will be made to load the appropriate " +"module for that table if it is not already there." +msgstr "" +"ограничивает вывод только одной таблицей. Если ядро настроено на " +"автоматическую загрузку модуля, будет предпринята попытка загрузить " +"соответствующий модуль для этой таблицы, если его там еще нет." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "If not specified, output includes all available tables." +msgstr "Если не указано, выходные данные включают все доступные таблицы." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "B<iptables-apply>(8),B<iptables-restore>(8), B<iptables>(8)" +msgstr "B<iptables-apply>(8),B<iptables-restore>(8), B<iptables>(8)" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "iptables 1.8.7" +msgstr "iptables 1.8.7" diff --git a/po/ru/man8/iptables.8.po b/po/ru/man8/iptables.8.po new file mode 100644 index 00000000..57ef967e --- /dev/null +++ b/po/ru/man8/iptables.8.po @@ -0,0 +1,1830 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Aleksandr Felda <isk8da@gmail.com>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 12:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:24+0200\n" +"Last-Translator: Aleksandr Felda <isk8da@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org\n" +"Language: ru_RU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-KeywordsList: TRASLATORS:\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IPTABLES" +msgstr "IPTABLES" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "iptables 1.8.10" +msgstr "iptables 1.8.10" + +#. Man page written by Herve Eychenne <rv@wallfire.org> (May 1999) +#. It is based on ipchains page. +#. TODO: add a word for protocol helpers (FTP, IRC, SNMP-ALG) +#. ipchains page by Paul ``Rusty'' Russell March 1997 +#. Based on the original ipfwadm man page by Jos Vos <jos@xos.nl> +#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify +#. it under the terms of the GNU General Public License as published by +#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +#. (at your option) any later version. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. GNU General Public License for more details. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License +#. along with this program; if not, write to the Free Software +#. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"iptables/ip6tables \\(em administration tool for IPv4/IPv6 packet filtering " +"and NAT" +msgstr "" +"iptables/ip6tables - инструмент администрирования сетевой фильтрации пакетов " +"и NAT (Network Address Translation - преобразование сетевых адресов) для " +"IPv4/IPv6" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<iptables> [B<-t> I<table>] {B<-A>|B<-C>|B<-D>|B<-V>} I<chain> I<rule-" +"specification>" +msgstr "" +"B<iptables> [B<-t> I<table>] {B<-A>|B<-C>|B<-D>|B<-V>} I<chain> I<rule-" +"specification>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<ip6tables> [B<-t> I<table>] {B<-A>|B<-C>|B<-D>|B<-V>} I<chain rule-" +"specification>" +msgstr "" +"B<ip6tables> [B<-t> I<table>] {B<-A>|B<-C>|B<-D>|B<-V>} I<chain rule-" +"specification>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-I> I<chain> [I<rulenum>] I<rule-" +"specification>" +msgstr "" +"B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-I> I<chain> [I<rulenum>] I<rule-" +"specification>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-R> I<chain rulenum rule-specification>" +msgstr "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-R> I<chain rulenum rule-specification>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-D> I<chain rulenum>" +msgstr "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-D> I<chain rulenum>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-S> [I<chain> [I<rulenum>]]" +msgstr "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-S> [I<chain> [I<rulenum>]]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<iptables> [B<-t> I<table>] {B<-F>|B<-L>|B<-Z>} [I<chain> [I<rulenum>]] " +"[I<options...>]" +msgstr "" +"B<iptables> [B<-t> I<table>] {B<-F>|B<-L>|B<-Z>} [I<chain> [I<rulenum>]] " +"[I<параметры...>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-N> I<chain>" +msgstr "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-N> I<chain>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-X> [I<chain>]" +msgstr "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-X> [I<chain>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-P> I<chain target>" +msgstr "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-P> I<chain target>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-E> I<old-chain-name new-chain-name>" +msgstr "B<iptables> [B<-t> I<table>] B<-E> I<old-chain-name new-chain-name>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "rule-specification = [I<matches...>] [I<target>]" +msgstr "rule-specification = [I<matches...>] [I<target>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "match = B<-m> I<matchname> [I<per-match-options>]" +msgstr "match = B<-m> I<matchname> [I<per-match-options>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "target = B<-j> I<targetname> [I<per-target-options>]" +msgstr "target = B<-j> I<targetname> [I<per-target-options>]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<Iptables> and B<ip6tables> are used to set up, maintain, and inspect the " +"tables of IPv4 and IPv6 packet filter rules in the Linux kernel. Several " +"different tables may be defined. Each table contains a number of built-in " +"chains and may also contain user-defined chains." +msgstr "" +"B<Iptables> и B<ip6tables> используются для настройки, обслуживания и " +"проверки таблиц правил фильтрации пакетов IPv4 и IPv6 в ядре Linux. Может " +"быть использовано несколько разных таблиц. Каждая таблица содержит несколько " +"встроенных цепочек, а также может содержать цепочки, созданные пользователем." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Each chain is a list of rules which can match a set of packets. Each rule " +"specifies what to do with a packet that matches. This is called a `target', " +"which may be a jump to a user-defined chain in the same table." +msgstr "" +"Каждая цепочка содержит набор правил, которые применяются к пакетам, " +"проходящим по этой цепочке. Каждое правило определяет, что делать с пакетом, " +"который соответствует данному набору правил. Это называется \"target" +"\" (\"цель\"); эта цель может быть переходом к цепочке, которая определена " +"пользователем и может находиться в той же таблице." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "TARGETS" +msgstr "ЦЕЛИ (ДЕЙСТВИЯ)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A firewall rule specifies criteria for a packet and a target. If the packet " +"does not match, the next rule in the chain is examined; if it does match, " +"then the next rule is specified by the value of the target, which can be the " +"name of a user-defined chain, one of the targets described in B<iptables-" +"extensions>(8), or one of the special values B<ACCEPT>, B<DROP> or B<RETURN>." +msgstr "" +"Правило сетевой фильтрации пакета определяет критерии соответствия для " +"пакета и цели. Если пакет не соответствует критериям, то проверяется " +"следующее правило в цепочке; если пакет соответствует критерию, то следующее " +"правило задаёт цель, которая может быть именем определенной пользователем " +"цепочки, одной из целей, описанных в B<iptables-extensions>(8) или быть " +"одной из конкретных целей B<ACCEPT >, B<DROP> или B<RETURN>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<ACCEPT> means to let the packet through. B<DROP> means to drop the packet " +"on the floor. B<RETURN> means stop traversing this chain and resume at the " +"next rule in the previous (calling) chain. If the end of a built-in chain " +"is reached or a rule in a built-in chain with target B<RETURN> is matched, " +"the target specified by the chain policy determines the fate of the packet." +msgstr "" +"B<ACCEPT> - пропустить пакет. B<DROP> - отклонить пакет. B<RETURN> - " +"прекратить прохождение пакета по этой цепочке и возвратиться к предыдущей " +"(вызвавшей) цепочке. Если достигнут конец встроенной цепочки или выполнено " +"правило во встроенной цепочке с целью B<RETURN>, то цель, указанная в " +"политике по умолчанию встроенной цепочки, будет применена к пакету." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "TABLES" +msgstr "ТАБЛИЦЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"There are currently five independent tables (which tables are present at any " +"time depends on the kernel configuration options and which modules are " +"present)." +msgstr "" +"В настоящее время существует пять независимых таблиц (какие таблицы " +"присутствуют конкретно, зависит от параметров конфигурации ядра и от того, " +"какие присутствуют модули)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-t>, B<--table> I<table>" +msgstr "B<-t>, B<--table> I<table>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This option specifies the packet matching table which the command should " +"operate on. If the kernel is configured with automatic module loading, an " +"attempt will be made to load the appropriate module for that table if it is " +"not already there." +msgstr "" +"Этот параметр определяет таблицу соответствия пакетов, с которой должна " +"работать команда. Если ядро настроено на автоматическую загрузку модуля, " +"будет предпринята попытка загрузить соответствующий модуль для этой таблицы, " +"если его там еще нет." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "The tables are as follows:" +msgstr "Таблицы приведены ниже:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<filter>:" +msgstr "B<filter>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is the default table (if no -t option is passed). It contains the built-" +"in chains B<INPUT> (for packets destined to local sockets), B<FORWARD> (for " +"packets being routed through the box), and B<OUTPUT> (for locally-generated " +"packets)." +msgstr "" +"Это таблица используется по умолчанию (если параметр -t не определён). Она " +"содержит встроенные цепочки B<INPUT> (для пакетов, предназначенных для " +"локальных процессов), B<FORWARD> (для пакетов, перенаправляемых через " +"сетевой фильтр) и B<OUTPUT> (для пакетов, созданных локальными процессами)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<nat>:" +msgstr "B<nat>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This table is consulted when a packet that creates a new connection is " +"encountered. It consists of four built-ins: B<PREROUTING> (for altering " +"packets as soon as they come in), B<INPUT> (for altering packets destined " +"for local sockets), B<OUTPUT> (for altering locally-generated packets before " +"routing), and B<POSTROUTING> (for altering packets as they are about to go " +"out). IPv6 NAT support is available since kernel 3.7." +msgstr "" +"Эта таблица используется для преобразования сетевых адресов. Она содержит " +"четыре встроенных цепочки: B<PREROUTING> (для изменения приходящих на " +"интерфейс пакетов), B<INPUT> (для изменения пакетов, предназначенных для " +"локальных процессов), B<OUTPUT> (для изменения пакетов, созданных локальными " +"процессами перед их маршрутизацией) и B<POSTROUTING> (для изменения уходящих " +"с интерфейса пакетов). Поддержка NAT IPv6 реализована начиная с версии ядра " +"3.7." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<mangle>:" +msgstr "B<mangle>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This table is used for specialized packet alteration. Until kernel 2.4.17 " +"it had two built-in chains: B<PREROUTING> (for altering incoming packets " +"before routing) and B<OUTPUT> (for altering locally-generated packets before " +"routing). Since kernel 2.4.18, three other built-in chains are also " +"supported: B<INPUT> (for packets coming into the box itself), B<FORWARD> " +"(for altering packets being routed through the box), and B<POSTROUTING> (for " +"altering packets as they are about to go out)." +msgstr "" +"Эта таблица используется для изменения заголовков пакетов. До версии ядра " +"2.4.17 в ней было две встроенные цепочки: B<PREROUTING> (для изменения " +"приходящих на интерфейс пакетов перед маршрутизацией) и B<OUTPUT> (для " +"изменения локально созданных пакетов перед маршрутизацией). Начиная с версии " +"ядра 2.4.18, также поддерживаются три других встроенных цепочки: B<INPUT> " +"(для пакетов, поступающих к локальным процессам), B<FORWARD> (для изменения " +"пакетов, перенаправляемых через данный компьютер) и B<POSTROUTING> (для " +"изменения пакетов, уходящих с интерфейса данного компьютера)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<raw>:" +msgstr "B<raw>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This table is used mainly for configuring exemptions from connection " +"tracking in combination with the NOTRACK target. It registers at the " +"netfilter hooks with higher priority and is thus called before ip_conntrack, " +"or any other IP tables. It provides the following built-in chains: " +"B<PREROUTING> (for packets arriving via any network interface) and B<OUTPUT> " +"(for packets generated by local processes)." +msgstr "" +"Эта таблица используется в основном для того, чтобы поставить метку на " +"пакетах, которые не должны отслеживаться; это достигается применением к " +"соединению цели NOTRACK. Она регистрируется в перехватчиках сетевого фильтра " +"с более высоким приоритетом и, таким образом, вызывается перед ip_conntrack " +"или любыми другими таблицами IP. Она содержит только следующие встроенные " +"цепочки: B<PREROUTING> (для пакетов, поступающих через любой сетевой " +"интерфейс) и B<OUTPUT> (для пакетов, создаваемых локальными процессами)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<security>:" +msgstr "B<security>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This table is used for Mandatory Access Control (MAC) networking rules, such " +"as those enabled by the B<SECMARK> and B<CONNSECMARK> targets. Mandatory " +"Access Control is implemented by Linux Security Modules such as SELinux. " +"The security table is called after the filter table, allowing any " +"Discretionary Access Control (DAC) rules in the filter table to take effect " +"before MAC rules. This table provides the following built-in chains: " +"B<INPUT> (for packets coming into the box itself), B<OUTPUT> (for altering " +"locally-generated packets before routing), and B<FORWARD> (for altering " +"packets being routed through the box)." +msgstr "" +"Эту таблицу используют для сетевых правил обязательного контроля доступа " +"(MAC), т.е. целей B<SECMARK> и B<CONNSECMARK>. Обязательный контроль доступа " +"реализован модулями безопасности SELinux. Таблица security вызывается после " +"таблицы filter, позволяя любым правилам необязательного контроля доступа " +"(DAC) в таблице filter вступать в силу до правил MAC. В этой таблице " +"представлены следующие встроенные цепочки: B<INPUT> (для пакетов, " +"поступающих к локальным процессам), B<OUTPUT> (для изменения пакетов, " +"созданных локальными процессами, перед маршрутизацией) и B<FORWARD> (для " +"изменения пакетов, перенаправляемых через компьютер)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "ПАРАМЕТРЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The options that are recognized by B<iptables> and B<ip6tables> can be " +"divided into several different groups." +msgstr "" +"Опционы, которые поддерживаются B<iptables> и B<ip6tables> можно разделить " +"на несколько различных групп." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COMMANDS" +msgstr "КОМАНДЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These options specify the desired action to perform. Only one of them can be " +"specified on the command line unless otherwise stated below. For long " +"versions of the command and option names, you need to use only enough " +"letters to ensure that B<iptables> can differentiate it from all other " +"options." +msgstr "" +"Эти опционы определяют желаемое действие для выполнения. Только один из них " +"может быть указан в командной строке, если ниже не сказано иное. Для длинных " +"версий имен команд и параметров необходимо использовать достаточное " +"количество букв, чтобы B<iptables> могла отличить их от всех других " +"параметров." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-A>, B<--append> I<chain rule-specification>" +msgstr "B<-A>, B<--append> I<chain rule-specification>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Append one or more rules to the end of the selected chain. When the source " +"and/or destination names resolve to more than one address, a rule will be " +"added for each possible address combination." +msgstr "" +"Добавить одно или несколько правил в конец выбранной цепочки. Если имена " +"источника и/или назначения совпадают с более чем одним адресом, то для " +"каждой возможной комбинации адресов будет добавлено правило." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-C>, B<--check> I<chain rule-specification>" +msgstr "B<-C>, B<--check> I<chain rule-specification>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Check whether a rule matching the specification does exist in the selected " +"chain. This command uses the same logic as B<-D> to find a matching entry, " +"but does not alter the existing iptables configuration and uses its exit " +"code to indicate success or failure." +msgstr "" +"Проверить, существует ли в выбранной цепочке соответствующее правило. Эта " +"команда использует тот же формат, что и B<-D>, для поиска соответствующей " +"записи, но не изменяет существующую настройку iptables, а использует свой " +"код завершения для указания успеха или ошибки." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-D>, B<--delete> I<chain rule-specification>" +msgstr "B<-D>, B<--delete> I<chain rule-specification>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-D>, B<--delete> I<chain rulenum>" +msgstr "B<-D>, B<--delete> I<chain rulenum>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Delete one or more rules from the selected chain. There are two versions of " +"this command: the rule can be specified as a number in the chain (starting " +"at 1 for the first rule) or a rule to match." +msgstr "" +"Удалить одно или несколько правил из выбранной цепочки. Существует два " +"формата этой команды: правило может быть указано в виде номера правила " +"(начиная с 1 для первого правила) или соответствующего правила." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-I>, B<--insert> I<chain> [I<rulenum>] I<rule-specification>" +msgstr "B<-I>, B<--insert> I<chain> [I<rulenum>] I<rule-specification>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Insert one or more rules in the selected chain as the given rule number. " +"So, if the rule number is 1, the rule or rules are inserted at the head of " +"the chain. This is also the default if no rule number is specified." +msgstr "" +"Вставить одно или несколько правил в выбранную цепочку с заданным номером " +"правила. Таким образом, если номер правила равен 1, правило или правила " +"вставляются в начало цепочки. Это также значение по умолчанию, если номер " +"правила не указан." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-R>, B<--replace> I<chain rulenum rule-specification>" +msgstr "B<-R>, B<--replace> I<chain rulenum rule-specification>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Replace a rule in the selected chain. If the source and/or destination " +"names resolve to multiple addresses, the command will fail. Rules are " +"numbered starting at 1." +msgstr "" +"Заменить правило в выбранной цепочке. Если имена источника и/или имена " +"назначения совпадают с несколькими адресами, команда завершится ошибкой. " +"Правила нумеруются, начиная с 1." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-L>, B<--list> [I<chain>]" +msgstr "B<-L>, B<--list> [I<chain>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"List all rules in the selected chain. If no chain is selected, all chains " +"are listed. Like every other iptables command, it applies to the specified " +"table (filter is the default), so NAT rules get listed by" +msgstr "" +"Вывести все правила в выбранной цепочке. Если цепочка не определена, " +"выводятся все цепочки. Как и любая другая команда iptables, эта команда " +"применяется к указанной таблице (по умолчанию используется filter), поэтому " +"правила NAT выводятся когда определена таблица nat" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " iptables -t nat -n -L\n" +msgstr " iptables -t nat -n -L\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Please note that it is often used with the B<-n> option, in order to avoid " +"long reverse DNS lookups. It is legal to specify the B<-Z> (zero) option as " +"well, in which case the chain(s) will be atomically listed and zeroed. The " +"exact output is affected by the other arguments given. The exact rules are " +"suppressed until you use" +msgstr "" +"Пожалуйста, обратите внимание, что эта команда часто используется с " +"параметром B<-n>, чтобы избежать длительного обратного поиска в службе DNS. " +"Допустимо также указывать параметр B<-Z> (ноль), в этом случае цепочки будут " +"выведены атомарно, а счётчики пакетов и байтов будут обнулены. На подробный " +"вывод влияют другие приведенные параметры. Подробности правила не выводятся " +"до тех пор, пока вы не используете" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " iptables -L -v\n" +msgstr " iptables -L -v\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "or B<iptables-save>(8)." +msgstr "или B<iptables-save>(8)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-S>, B<--list-rules> [I<chain>]" +msgstr "B<-S>, B<--list-rules> [I<chain>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Print all rules in the selected chain. If no chain is selected, all chains " +"are printed like iptables-save. Like every other iptables command, it " +"applies to the specified table (filter is the default)." +msgstr "" +"Вывести все правила в выбранной цепочке. Если цепочка не выбрана, то, как в " +"iptables-save, выводятся все цепочки. Как и любая другая команда iptables, " +"она применяется к указанной таблице (по умолчанию используется filter)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-F>, B<--flush> [I<chain>]" +msgstr "B<-F>, B<--flush> [I<chain>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Flush the selected chain (all the chains in the table if none is given). " +"This is equivalent to deleting all the rules one by one." +msgstr "" +"Очистить выбранную цепочку (если цепочка не указана, то будут очищены все " +"цепочки в таблице). Это эквивалентно удалению всех правил по одному." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-Z>, B<--zero> [I<chain> [I<rulenum>]]" +msgstr "B<-Z>, B<--zero> [I<chain> [I<rulenum>]]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Zero the packet and byte counters in all chains, or only the given chain, or " +"only the given rule in a chain. It is legal to specify the B<-L>, B<--list> " +"(list) option as well, to see the counters immediately before they are " +"cleared. (See above.)" +msgstr "" +"Обнулить счетчики пакетов и байтов во всех цепочках или только в данной " +"цепочке, или только по заданному правилу в цепочке. Допустимо также указать " +"параметр B<-L>, B<--list> (список), чтобы увидеть счетчики непосредственно " +"перед их очисткой. (См. выше.)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-N>, B<--new-chain> I<chain>" +msgstr "B<-N>, B<--new-chain> I<chain>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Create a new user-defined chain by the given name. There must be no target " +"of that name already." +msgstr "" +"Создать новую пользовательскую цепочку с заданным названием. Цели (цепочки) " +"с таким названием не должно быть." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-X>, B<--delete-chain> [I<chain>]" +msgstr "B<-X>, B<--delete-chain> [I<chain>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Delete the chain specified. There must be no references to the chain. If " +"there are, you must delete or replace the referring rules before the chain " +"can be deleted. The chain must be empty, i.e. not contain any rules. If no " +"argument is given, it will delete all empty chains in the table. Empty " +"builtin chains can only be deleted with B<iptables-nft>." +msgstr "" +"Удалить указанную цепочку. Ссылок на эту цепочку быть не должно. Если они " +"есть, вы должны удалить или заменить ссылающиеся на цепочку правила, прежде " +"чем цепочка может быть удалена. Цепочка должна быть пустой, т.е. не " +"содержать никаких правил. Если параметр не указан, будут удалены все пустые " +"цепочки в таблице. Пустые встроенные цепочки можно удалить только с помощью " +"B<iptables-nft>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-P>, B<--policy> I<chain target>" +msgstr "B<-P>, B<--policy> I<chain target>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the policy for the built-in (non-user-defined) chain to the given " +"target. The policy target must be either B<ACCEPT> or B<DROP>." +msgstr "" +"Установить политику (по умолчанию) для встроенной (не определяемой " +"пользователем) цепочки на заданную цель. Целью политики должны быть либо " +"B<ACCEPT>, либо B<DROP>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-E>, B<--rename-chain> I<old-chain new-chain>" +msgstr "B<-E>, B<--rename-chain> I<old-chain new-chain>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Rename the user specified chain to the user supplied name. This is " +"cosmetic, and has no effect on the structure of the table." +msgstr "" +"Переименовать указанную пользователем цепочку на указанное название. Это " +"всего лишь переименование; оно не влияет на структуру таблицы." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h>" +msgstr "B<-h>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Help. Give a (currently very brief) description of the command syntax." +msgstr "" +"Вывести справочное (в настоящее время очень краткое) по синтаксису команды." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "PARAMETERS" +msgstr "ПАРАМЕТРЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following parameters make up a rule specification (as used in the add, " +"delete, insert, replace and append commands)." +msgstr "" +"Следующие параметры составляют требования правила (используются в командах " +"add, delete, insert, replace и append)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-4>, B<--ipv4>" +msgstr "B<-4>, B<--ipv4>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This option has no effect in iptables and iptables-restore. If a rule using " +"the B<-4> option is inserted with (and only with) B<ip6tables-restore>, it " +"will be silently ignored. Any other uses will throw an error. This option " +"allows IPv4 and IPv6 rules in a single rule file for use with both iptables-" +"restore and ip6tables-restore." +msgstr "" +"Этот параметр не действует в iptables и iptables-restore. Если правило, " +"использующее этот параметр B<-4>, вставлено с помощью (и только с помощью) " +"B<ip6tables-restore>, оно будет молча проигнорировано. Любое другое " +"использование выдаст ошибку. Этот параметр позволяет сохранять правила IPv4 " +"и IPv6 в одном файле правил для использования как с iptables-restore, так и " +"с ip6tables-restore." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-6>, B<--ipv6>" +msgstr "B<-6>, B<--ipv6>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If a rule using the B<-6> option is inserted with (and only with) " +"B<iptables-restore>, it will be silently ignored. Any other uses will throw " +"an error. This option allows IPv4 and IPv6 rules in a single rule file for " +"use with both iptables-restore and ip6tables-restore. This option has no " +"effect in ip6tables and ip6tables-restore." +msgstr "" +"Если правило, использующее параметр B<-6>, вставлено с помощью (и только с " +"помощью) B<iptables-restore>, оно будет молча проигнорировано. При любом " +"другом использовании будет выдаваться ошибка. Этот параметр позволяет " +"сохранять правила IPv4 и IPv6 в одном файле правил для использования как с " +"iptables-restore, так и с ip6tables-restore. Этот параметр не действует в " +"ip6tables и ip6tables-restore." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "[B<!>] B<-p>, B<--protocol> I<protocol>" +msgstr "[B<!>] B<-p>, B<--protocol> I<protocol>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The protocol of the rule or of the packet to check. The specified protocol " +"can be one of B<tcp>, B<udp>, B<udplite>, B<icmp>, B<icmpv6>, B<esp>, B<ah>, " +"B<sctp>, B<mh> or the special keyword \"B<all>\", or it can be a numeric " +"value, representing one of these protocols or a different one. A protocol " +"name from I</etc/protocols> is also allowed. A \"!\" argument before the " +"protocol inverts the test. The number zero is equivalent to B<all>. \"B<all>" +"\" will match with all protocols and is taken as default when this option is " +"omitted. Note that, in ip6tables, IPv6 extension headers except B<esp> are " +"not allowed. B<esp> and B<ipv6-nonext> can be used with Kernel version " +"2.6.11 or later. The number zero is equivalent to B<all>, which means that " +"you cannot test the protocol field for the value 0 directly. To match on a " +"HBH header, even if it were the last, you cannot use B<-p 0>, but always " +"need B<-m hbh>." +msgstr "" +"Протокол для проверки правила или пакета. Указанный протокол может быть " +"одним из B<tcp>, B<udp>, B<udplite>, B<icmp>, B<icmpv6>, B<esp>, B<ah>, " +"B<sctp>, B<mh> или специальным ключевым словом \"B<all>\" или это может быть " +"числовое значение, представляющее один из этих протоколов. Также допускается " +"название протокола из файла I</etc/protocols>. Символ \"!\" перед " +"протоколом инвертирует проверку. Число ноль эквивалентно B<all>. \"B<all>\" " +"т.е. будет соответствовать всем протоколам и принимается по умолчанию, если " +"этот параметр опущен. Обратите внимание, что в ip6tables заголовки " +"расширения IPv6, за исключением B<esp>, не разрешены. B<esp> и B<ipv6-" +"nonext>может использоваться с ядром версии 2.6.11 или более поздней версии. " +"Число ноль эквивалентно B<all>, это означает, что вы не можете " +"непосредственно проверить поле протокола на наличие значения 0. Для " +"сопоставления с заголовком HBH, даже если он был последним, вы не можете " +"использовать B<-p 0>; всегда нужно использовать B<-m hbh>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "[B<!>] B<-s>, B<--source> I<address>[B</>I<mask>][B<,>I<...>]" +msgstr "[B<!>] B<-s>, B<--source> I<address>[B</>I<mask>][B<,>I<...>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Source specification. I<Address> can be either a network name, a hostname, a " +"network IP address (with B</>I<mask>), or a plain IP address. Hostnames will " +"be resolved once only, before the rule is submitted to the kernel. Please " +"note that specifying any name to be resolved with a remote query such as DNS " +"is a really bad idea. The I<mask> can be either an ipv4 network mask (for " +"iptables) or a plain number, specifying the number of 1's at the left side " +"of the network mask. Thus, an iptables mask of I<24> is equivalent to " +"I<255.255.255.0>. A \"!\" argument before the address specification inverts " +"the sense of the address. The flag B<--src> is an alias for this option. " +"Multiple addresses can be specified, but this will B<expand to multiple " +"rules> (when adding with -A), or will cause multiple rules to be deleted " +"(with -D)." +msgstr "" +"Определение адреса источника. I<Address> может быть либо сетевым именем, " +"именем хоста, сетевым IP-адресом (с B</>I<mask>), либо обычным IP-адресом. " +"Имена хостов будут решены (вычислены) только один раз, перед отправкой " +"правила в ядро. Пожалуйста, обратите внимание, что указывать любое имя, " +"которое будет решено с помощью удаленного запроса к службе DNS, - " +"действительно плохая идея. I<mask> может быть либо сетевой маской ipv4 (для " +"iptables), либо простым числом, указывающим число 1 в левой части сетевой " +"маски. Таким образом, маска iptables, равная I<24>, эквивалентна " +"I<255.255.255.0>. Аргумент \"!\" перед указанием адреса изменяет смысл " +"адреса. Флаг B<--src> является псевдонимом для этого параметра. Можно " +"указать несколько адресов, но это приведет к B<expand to multiple rules> " +"(при добавлении с помощью параметра -A) или приведет к удалению нескольких " +"правил (с помощью параметра -D)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "[B<!>] B<-d>, B<--destination> I<address>[B</>I<mask>][B<,>I<...>]" +msgstr "[B<!>] B<-d>, B<--destination> I<address>[B</>I<mask>][B<,>I<...>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Destination specification. See the description of the B<-s> (source) flag " +"for a detailed description of the syntax. The flag B<--dst> is an alias for " +"this option." +msgstr "" +"Определение адреса назначения. Смотрите описание флага B<-s> (source) для " +"подробного описания синтаксиса. Флаг B<--dst> является псевдонимом для этого " +"параметра." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-m>, B<--match> I<match>" +msgstr "B<-m>, B<--match> I<match>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specifies a match to use, that is, an extension module that tests for a " +"specific property. The set of matches make up the condition under which a " +"target is invoked. Matches are evaluated first to last as specified on the " +"command line and work in short-circuit fashion, i.e. if one extension yields " +"false, evaluation will stop." +msgstr "" +"Определяет используемый критерий соответствия, т.е. модуль расширения, " +"который проверяет наличие определенного свойства. Набор критериев " +"соответствия определяет условие, при котором вызывается цель. Критерии " +"соответствия вычисляются от первого до последнего, как указано в командной " +"строке и работают по принципу \"короткого замыкания\", т.е. если одно " +"расширение выдает значение false, вычисление прекращается." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-j>, B<--jump> I<target>" +msgstr "B<-j>, B<--jump> I<target>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This specifies the target of the rule; i.e., what to do if the packet " +"matches it. The target can be a user-defined chain (other than the one this " +"rule is in), one of the special builtin targets which decide the fate of the " +"packet immediately, or an extension (see B<MATCH AND TARGET EXTENSIONS> " +"below). If this option is omitted in a rule (and B<-g> is not used), then " +"matching the rule will have no effect on the packet's fate, but the counters " +"on the rule will be incremented." +msgstr "" +"Это определяет цель правила, т.е. что делать, если пакет соответствует " +"правилу. Целью может быть определенная пользователем цепочка (отличная от " +"той, в которой находится это правило), одна из конкретных встроенных целей, " +"которые немедленно решают судьбу пакета, или расширение (смотрите ниже " +"B<MATCH AND TARGET EXTENSIONS>). Если этот параметр опущен в правиле (и B<-" +"g> не используется), тогда соответствие правилу никак не повлияет на судьбу " +"пакета, но счетчики в правиле будут увеличены.." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-g>, B<--goto> I<chain>" +msgstr "B<-g>, B<--goto> I<chain>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This specifies that the processing should continue in a user specified " +"chain. Unlike with the --jump option, B<RETURN> will not continue processing " +"in this chain but instead in the chain that called us via --jump." +msgstr "" +"Это указывает на то, что обработка должна продолжиться в указанной " +"пользовательской цепочке. В отличие от параметра --jump, B<RETURN> не будет " +"продолжать обработку в этой цепочке, а вместо этого возвратиться в цепочку, " +"которая была вызвана через --jump. " + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "[B<!>] B<-i>, B<--in-interface> I<name>" +msgstr "[B<!>] B<-i>, B<--in-interface> I<name>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Name of an interface via which a packet was received (only for packets " +"entering the B<INPUT>, B<FORWARD> and B<PREROUTING> chains). When the \"!\" " +"argument is used before the interface name, the sense is inverted. If the " +"interface name ends in a \"+\", then any interface which begins with this " +"name will match. If this option is omitted, any interface name will match." +msgstr "" +"Имя интерфейса, через который был получен пакет (только для пакетов, " +"входящих в цепочки B<INPUT>, B<FORWARD> и B<PREROUTING>). Когда используется " +"символ \"!\" перед именем интерфейса, смысл инвертируется. Если имя " +"интерфейса заканчивается на \"+\", то будет соответствовать любой интерфейс, " +"начинающийся с этого имени. Если этот параметр опущен, будет соответствовать " +"интерфейс с любым именем." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "[B<!>] B<-o>, B<--out-interface> I<name>" +msgstr "[B<!>] B<-o>, B<--out-interface> I<name>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Name of an interface via which a packet is going to be sent (for packets " +"entering the B<FORWARD>, B<OUTPUT> and B<POSTROUTING> chains). When the \"!" +"\" argument is used before the interface name, the sense is inverted. If " +"the interface name ends in a \"+\", then any interface which begins with " +"this name will match. If this option is omitted, any interface name will " +"match." +msgstr "" +"Имя интерфейса, через который будет отправлен пакет (для пакетов, приходящих " +"в цепочки B<FORWARD>, B<OUTPUT> и B<POSTROUTING>). Когда перед именем " +"интерфейса используется символ \"!\", смысл инвертируется. Если имя " +"интерфейса заканчивается на \"+\", то это означает любой интерфейс, " +"начинающийся с этого имени. Если этот параметр опущен, то это означает " +"интерфейс с любым именем. " + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "[B<!>] B<-f>, B<--fragment>" +msgstr "[B<!>] B<-f>, B<--fragment>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This means that the rule only refers to second and further IPv4 fragments of " +"fragmented packets. Since there is no way to tell the source or destination " +"ports of such a packet (or ICMP type), such a packet will not match any " +"rules which specify them. When the \"!\" argument precedes the \"-f\" flag, " +"the rule will only match head fragments, or unfragmented packets. This " +"option is IPv4 specific, it is not available in ip6tables." +msgstr "" +"Этот параметр означает, что правило относится только ко второму и " +"последующим фрагментам фрагментированных пакетов IPv4. Поскольку нет " +"способа указать порты источника или назначения такого пакета (или тип ICMP), " +"такой пакет не будет соответствовать никаким правилам, которые их " +"определяют. Когда символ \"!\" предшествует флагу \"-f\", правило будет " +"соответствовать только фрагментам заголовка или нефрагментированным пакетам. " +"Этот параметр доступен только для IPv4, он недоступен в ip6tables." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c>, B<--set-counters> I<packets bytes>" +msgstr "B<-c>, B<--set-counters> I<packets bytes>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This enables the administrator to initialize the packet and byte counters of " +"a rule (during B<INSERT>, B<APPEND>, B<REPLACE> operations)." +msgstr "" +"Этот параметр позволяет администратору инициализировать счетчики пакетов и " +"байтов правила (во время операций B<INSERT>, B<APPEND>, B<REPLACE>)." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OTHER OPTIONS" +msgstr "ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПАРАМЕТРЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "The following additional options can be specified:" +msgstr "Можно указать следующие дополнительные параметры:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Verbose output. This option makes the list command show the interface name, " +"the rule options (if any), and the TOS masks. The packet and byte counters " +"are also listed, with the suffix 'K', 'M' or 'G' for 1000, 1,000,000 and " +"1,000,000,000 multipliers respectively (but see the B<-x> flag to change " +"this). For appending, insertion, deletion and replacement, this causes " +"detailed information on the rule or rules to be printed. B<-v> may be " +"specified multiple times to possibly emit more detailed debug statements: " +"Specified twice, B<iptables-legacy> will dump table info and entries in " +"libiptc, B<iptables-nft> dumps rules in netlink (VM code) presentation. " +"Specified three times, B<iptables-nft> will also dump any netlink messages " +"sent to kernel." +msgstr "" +"Подробный вывод. Этот параметр позволяет команде list выводить имя " +"интерфейса, параметры правила (если таковые имеются) и маски TOS. Также " +"будут выведены значения счетчиков пакетов и байтов с суффиксом \"K\", \"M\" " +"или \"G\" для множителей 1000, 1 000 000 и 1 000 000 000 000, соответственно " +"(чтобы это изменить, смотрите флаг B<-x>). При добавлении, вставке, удалении " +"и замене это приводит к выводу подробной информации о правиле или правилах. " +"B<-v> может быть указано несколько раз, чтобы, если нужно, генерировать " +"более подробные сведения для отладки: Если указано дважды, B<iptables-" +"legacy> то будет выведена информация о таблице и записи в libiptc, " +"B<iptables-nft> выводит правила в представлении netlink (код виртуальной " +"машины). Когда указано три раза, B<iptables-nft> также будет создан дамп " +"всех сообщений netlink, отправленных в ядро." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Show program version and the kernel API used." +msgstr "Показать версию программы и используемый API ядра." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-w>, B<--wait> [I<seconds>]" +msgstr "B<-w>, B<--wait> [I<seconds>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Wait for the xtables lock. To prevent multiple instances of the program " +"from running concurrently, an attempt will be made to obtain an exclusive " +"lock at launch. By default, the program will exit if the lock cannot be " +"obtained. This option will make the program wait (indefinitely or for " +"optional I<seconds>) until the exclusive lock can be obtained." +msgstr "" +"Ожидать блокировку xtables. Это нужно для предотвращения одновременного " +"запуска нескольких экземпляров программы, при запуске будет предпринята " +"попытка получить эксклюзивную блокировку. По умолчанию программа завершит " +"работу, если блокировку получить не удастся. Этот параметр заставит " +"программу ждать (неопределенно долго или в течение необязательных " +"I<seconds>), пока не будет получена эксклюзивная блокировка." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-n>, B<--numeric>" +msgstr "B<-n>, B<--numeric>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Numeric output. IP addresses and port numbers will be printed in numeric " +"format. By default, the program will try to display them as host names, " +"network names, or services (whenever applicable)." +msgstr "" +"Числовой вывод. IP-адреса и номера портов будут выведены в числовом формате. " +"По умолчанию программа попытается вывести их в виде имен хостов, сетевых " +"имен или служб (когда это применимо)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-x>, B<--exact>" +msgstr "B<-x>, B<--exact>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Expand numbers. Display the exact value of the packet and byte counters, " +"instead of only the rounded number in K's (multiples of 1000), M's " +"(multiples of 1000K) or G's (multiples of 1000M). This option is only " +"relevant for the B<-L> command." +msgstr "" +"Выводить на дисплей точное значение счетчиков пакетов и байтов, а не только " +"округленные числа в K (кратно 1000), Ms (кратно 1000K) или G (кратно 1000M). " +"Этот параметр применим только для команды B<-L>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--line-numbers>" +msgstr "B<--line-numbers>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When listing rules, add line numbers to the beginning of each rule, " +"corresponding to that rule's position in the chain." +msgstr "" +"При составлении списка правил добавить номера строк в начало каждого " +"правила, соответствующие положению этого правила в цепочке." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--modprobe=>I<command>" +msgstr "B<--modprobe=>I<command>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When adding or inserting rules into a chain, use I<command> to load any " +"necessary modules (targets, match extensions, etc)." +msgstr "" +"При добавлении или вставке правил в цепочку использовать I<command> для " +"загрузки любых необходимых модулей (целей, соответствующих расширений и т." +"д.)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LOCK FILE" +msgstr "ФАЙЛ БЛОКИРОВКИ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"iptables uses the I</run/xtables.lock> file to take an exclusive lock at " +"launch." +msgstr "" +"iptables использует файл I</run/xtables.lock> для получения эксклюзивной " +"блокировки при запуске." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<XTABLES_LOCKFILE> environment variable can be used to override the " +"default setting." +msgstr "" +"Переменная окружения B<XTABLES_LOCKFILE> может использоваться для " +"переопределения настройки по умолчанию." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MATCH AND TARGET EXTENSIONS" +msgstr "РАСШИРЕНИЯ КРИТЕРИЕВ СООТВЕТСТВИЯ И ЦЕЛЕЙ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"iptables can use extended packet matching and target modules. A list of " +"these is available in the B<iptables-extensions>(8) manpage." +msgstr "" +"iptables может использовать расширенные модули критериев соответствия " +"пакетов и целей. Список расширений доступен на странице руководства " +"B<iptables-extensions>(8)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DIAGNOSTICS" +msgstr "ДИАГНОСТИКА" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Various error messages are printed to standard error. The exit code is 0 " +"for correct functioning. Errors which appear to be caused by invalid or " +"abused command line parameters cause an exit code of 2. Errors which " +"indicate an incompatibility between kernel and user space cause an exit code " +"of 3. Errors which indicate a resource problem, such as a busy lock, failing " +"memory allocation or error messages from kernel cause an exit code of 4. " +"Finally, other errors cause an exit code of 1." +msgstr "" +"Различные сообщения об ошибках выводятся на стандартный вывод. При " +"правильной работе код выхода равен 0. Ошибки, которые, по-видимому, вызваны " +"недопустимыми параметрами командной строки или злоупотреблением ими, " +"приводят к коду выхода, равному 2. Ошибки, указывающие на несовместимость " +"между ядром и пользовательским пространством, приводят к коду выхода, " +"равному 3. Ошибки, указывающие на проблему с ресурсами, такими как " +"блокировка занятости, сбой выделения памяти или сообщениям об ошибках от " +"ядра, приводят к коду выхода равному 4. Наконец, иные ошибки приводят к " +"появлению кода выхода, равного 1." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ОШИБКИ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Bugs? What's this? ;-) Well, you might want to have a look at https://" +"bugzilla.netfilter.org/ B<iptables> will exit immediately with an error code " +"of 111 if it finds that it was called as a setuid-to-root program. iptables " +"cannot be used safely in this manner because it trusts the shared libraries " +"(matches, targets) loaded at run time, the search path can be set using " +"environment variables." +msgstr "" +"Жуки? Что это такое? ;-) Что же, возможно, вы захотите взглянуть на https://" +"bugzilla.netfilter.org / B<iptables> немедленно завершит работу с кодом " +"ошибки 111, если обнаружит, что она была вызвана как программа с setuid " +"пользователя root. iptables нельзя безопасно использовать таким образом, " +"поскольку она доверяет общим библиотекам (критериям соответствия, целям), " +"загружаемым во время выполнения, путь поиска может быть задан с помощью " +"переменных окружения." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COMPATIBILITY WITH IPCHAINS" +msgstr "СОВМЕСТИМОСТЬ С IPCHAINS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This B<iptables> is very similar to ipchains by Rusty Russell. The main " +"difference is that the chains B<INPUT> and B<OUTPUT> are only traversed for " +"packets coming into the local host and originating from the local host " +"respectively. Hence every packet only passes through one of the three " +"chains (except loopback traffic, which involves both INPUT and OUTPUT " +"chains); previously a forwarded packet would pass through all three." +msgstr "" +"Эта программа B<iptables> очень похожа на ipchains, разработки Расти " +"Рассела. Основное её отличие заключается в том, что цепочки B<INPUT> и " +"B<OUTPUT> проходятся только пакетами, приходящими на локальный хост и " +"уходящими с локального хоста, соответственно. Следовательно, каждый пакет " +"проходит только через одну из трех цепочек (за исключением обратного " +"трафика, который включает в себя как цепочки INPUT, так и цепочки OUTPUT); " +"ранее переадресованный пакет проходил бы через все три цепочки." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The other main difference is that B<-i> refers to the input interface; B<-o> " +"refers to the output interface, and both are available for packets entering " +"the B<FORWARD> chain." +msgstr "" +"Другое основное отличие состоит в том, что B<-i> относится к входному " +"интерфейсу; B<-o> относится к выходному интерфейсу и оба доступны для " +"пакетов, входящих в цепочку B<FORWARD>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The various forms of NAT have been separated out; B<iptables> is a pure " +"packet filter when using the default `filter' table, with optional extension " +"modules. This should avoid much of the confusion over the combination of IP " +"masquerading and packet filtering seen previously. So the following options " +"are handled differently:" +msgstr "" +"Также были отделены различные варианты NAT; B<iptables> является " +"исключительно фильтром пакетов при использовании таблицы \"filter\" по " +"умолчанию с дополнительными модулями расширения. Это позволяет избежать, по " +"большей части, путаницы из-за объединения трансляции сетевых адресов и " +"фильтрации пакетов, рассмотренных ранее. Таким образом, следующие параметры " +"обрабатываются по-разному:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" -j MASQ\n" +" -M -S\n" +" -M -L\n" +msgstr "" +" -j MASQ\n" +" -M -S\n" +" -M -L\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "There are several other changes in iptables." +msgstr "В iptables есть еще другие изменения." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<iptables-apply>(8), B<iptables-save>(8), B<iptables-restore>(8), " +"B<iptables-extensions>(8)," +msgstr "" +"B<iptables-apply>(8), B<iptables-save>(8), B<iptables-restore>(8), " +"B<iptables-extensions>(8)," + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The packet-filtering-HOWTO details iptables usage for packet filtering, the " +"NAT-HOWTO details NAT, the netfilter-extensions-HOWTO details the extensions " +"that are not in the standard distribution, and the netfilter-hacking-HOWTO " +"details the netfilter internals." +msgstr "" +"В документе \"The packet-filtering-HOWTO\" подробно описывается " +"использование iptables для фильтрации пакетов, в документе \"The NAT-HOWTO\" " +"подробно описывается трансляция сетевых адресов, в документе \"The netfilter-" +"extensions-HOWTO\" подробно описываются расширения, которых нет в " +"стандартном дистрибутиве, а в документе \"The netfilter-hacking-HOWTO\" " +"подробно описывается внутренние компоненты сетевого фильтра." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "See B<https://www.netfilter.org/>." +msgstr "Смотрите B<https://www.netfilter.org/>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "АВТОРЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Rusty Russell originally wrote iptables, in early consultation with Michael " +"Neuling." +msgstr "" +"Расти Рассел изначально написал iptables, предварительно " +"проконсультировавшись с Майклом Нойлингом." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Marc Boucher made Rusty abandon ipnatctl by lobbying for a generic packet " +"selection framework in iptables, then wrote the mangle table, the owner " +"match, the mark stuff, and ran around doing cool stuff everywhere." +msgstr "" +"Марк Баучер заставил Расти отказаться от ipnatctl, продвигая универсальную " +"структуру селекции пакетов в iptables, затем создал таблицу \"mangle\", " +"критерии соответствия владельцев, материал по маркировке и все такое прочее " +"и бегал повсюду, делая классные вещи." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "James Morris wrote the TOS target, and tos match." +msgstr "Джеймс Моррис создал цель TOS и критерии соответствия для неё." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Jozsef Kadlecsik wrote the REJECT target." +msgstr "Йожеф Кадлечик создал цель REJECT." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Harald Welte wrote the ULOG and NFQUEUE target, the new libiptc, as well as " +"the TTL, DSCP, ECN matches and targets." +msgstr "" +"Харальд Вельте создал цели ULOG и NFQUEUE, новый libiptc, а также цели и " +"критерии соответствия TTL, DSCP, ECN." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The Netfilter Core Team is: Jozsef Kadlecsik, Pablo Neira Ayuso, Eric " +"Leblond, Florian Westphal and Arturo Borrero Gonzalez. Emeritus Core Team " +"members are: Marc Boucher, Martin Josefsson, Yasuyuki Kozakai, James Morris, " +"Harald Welte and Rusty Russell." +msgstr "" +"Членами команды \"Netfilter\" являются: Йожеф Кадлечик, Пабло Нейра Аюсо, " +"Эрик Леблон, Флориан Вестфаль и Артуро Борреро Гонсалес. Почетными членами " +"команды являются: Марк Буше, Мартин Йозефссон, Ясуюки Козакаи, Джеймс " +"Моррис, Харальд Велте и Расти Рассел." + +#. .. and did I mention that we are incredibly cool people? +#. .. sexy, too .. +#. .. witty, charming, powerful .. +#. .. and most of all, modest .. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Man page originally written by Herve Eychenne E<lt>rv@wallfire.orgE<gt>." +msgstr "" +"Эта страница руководства, первоначально была создана Эрве Эйченне " +"E<lt>rv@wallfire.orgE<gt>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSION" +msgstr "ВЕРСИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "This manual page applies to iptables/ip6tables 1.8.10." +msgstr "Эта страница руководства относится к iptables/ip6tables 1.8.10." + +#. type: TH +#: debian-bookworm mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "iptables 1.8.9" +msgstr "iptables 1.8.9" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This table is used mainly for configuring exemptions from connection " +"tracking in combination with the NOTRACK target. It registers at the " +"netfilter hooks with higher priority and is thus called before ip_conntrack, " +"or any other IP tables. It provides the following built-in chains: " +"B<PREROUTING> (for packets arriving via any network interface) B<OUTPUT> " +"(for packets generated by local processes)" +msgstr "" +"Эта таблица используется в основном для настройки исключений из " +"отслеживаемых соединений в сочетании с целью NOTRACK. Она регистрируется в " +"перехватчиках netfilter с более высоким приоритетом и, таким образом, " +"вызывается перед ip_conntrack или любыми другими таблицами IP. Она содержит " +"следующие встроенные цепочки: B<PREROUTING> (для пакетов, приходящих через " +"любой сетевой интерфейс) B<OUTPUT> (для пакетов, создаваемых локальными " +"процессами)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This option has no effect in iptables and iptables-restore. If a rule using " +"the B<-4> option is inserted with (and only with) ip6tables-restore, it " +"will be silently ignored. Any other uses will throw an error. This option " +"allows IPv4 and IPv6 rules in a single rule file for use with both iptables-" +"restore and ip6tables-restore." +msgstr "" +"Этот параметр не действует в iptables и iptables-restore. Если правило, " +"использующее параметр B<-4>, вставлено с помощью (и только с помощью) " +"ip6tables-restore, оно будет автоматически проигнорировано. Любое другое " +"использование приведет к ошибке. Этот параметр позволяет использовать " +"правила IPv4 и IPv6 в одном файле правил для использования как с iptables-" +"restore, так и с ip6tables-restore." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If a rule using the B<-6> option is inserted with (and only with) iptables-" +"restore, it will be silently ignored. Any other uses will throw an error. " +"This option allows IPv4 and IPv6 rules in a single rule file for use with " +"both iptables-restore and ip6tables-restore. This option has no effect in " +"ip6tables and ip6tables-restore." +msgstr "" +"Если правило, использующее параметр B<-6>, вставлено с помощью (и только с " +"помощью) iptables-restore, оно будет автоматически проигнорировано. Любое " +"другое использование приведет к ошибке. Этот параметр позволяет использовать " +"правила IPv4 и IPv6 в одном файле правил как с iptables-restore, так и с " +"ip6tables-restore. Этот параметр не действует в iptables и ip6tables-restore." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The protocol of the rule or of the packet to check. The specified protocol " +"can be one of B<tcp>, B<udp>, B<udplite>, B<icmp>, B<icmpv6>,B<esp>, B<ah>, " +"B<sctp>, B<mh> or the special keyword \"B<all>\", or it can be a numeric " +"value, representing one of these protocols or a different one. A protocol " +"name from /etc/protocols is also allowed. A \"!\" argument before the " +"protocol inverts the test. The number zero is equivalent to B<all>. \"B<all>" +"\" will match with all protocols and is taken as default when this option is " +"omitted. Note that, in ip6tables, IPv6 extension headers except B<esp> are " +"not allowed. B<esp> and B<ipv6-nonext> can be used with Kernel version " +"2.6.11 or later. The number zero is equivalent to B<all>, which means that " +"you cannot test the protocol field for the value 0 directly. To match on a " +"HBH header, even if it were the last, you cannot use B<-p 0>, but always " +"need B<-m hbh>." +msgstr "" +"Протокол правила или пакета для проверки. Указанный протокол может быть " +"одним из B<tcp>, B<udp>, B<udplite>, B<icmp>, B<icmpv6>, B<esp>, B<ah>, " +"B<sctp>, B<mh> или специальным ключевым словом \"B<all>\", или это может " +"быть числовое значение, представляющее один из этих протоколов или другой. " +"Также допускается имя протокола из /etc/protocols. Аргумент \"!\" перед тем, " +"как протокол инвертирует тест. Нулевое число эквивалентно B<all>. \"B<all>\" " +"будет соответствовать всем протоколам и принимается по умолчанию, если этот " +"параметр опущен. Обратите внимание, что в ip6tables недопустимы заголовки " +"расширения IPv6, кроме B<esp>. B<esp> и B<ipv6-nonext> могут использоваться " +"с ядром версии 2.6.11 или более поздней. Число ноль эквивалентно B<all>, что " +"означает, что вы не можете напрямую проверить поле протокола на наличие " +"значения 0. Для сопоставления в заголовке HBH, даже если бы он был " +"последним, вы не можете использовать B<-p 0>, но всегда нужен B<-m hbh>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This specifies the target of the rule; i.e., what to do if the packet " +"matches it. The target can be a user-defined chain (other than the one this " +"rule is in), one of the special builtin targets which decide the fate of the " +"packet immediately, or an extension (see B<EXTENSIONS> below). If this " +"option is omitted in a rule (and B<-g> is not used), then matching the rule " +"will have no effect on the packet's fate, but the counters on the rule will " +"be incremented." +msgstr "" +"Это определяет цель правила, т.е. что делать, если пакет соответствует ему. " +"Целью может быть определенная пользователем цепочка (отличная от той, в " +"которой находится это правило), одна из специальных встроенных целей, " +"которые немедленно решают судьбу пакета, или расширение (см. B<РАСШИРЕНИЯ> " +"ниже). Если этот параметр опущен в правиле (и B<-g> не используется), то " +"соответствие правилу не повлияет на судьбу пакета, но счетчики в правиле " +"будут увеличены." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This specifies that the processing should continue in a user specified " +"chain. Unlike the --jump option return will not continue processing in this " +"chain but instead in the chain that called us via --jump." +msgstr "" +"Этот параметр указывает на то, что обработка должна продолжаться в указанной " +"пользователем цепочке. В отличие от параметра return --jump продолжит " +"обработку не в этой цепочке, а в цепочке, которая была вызвана с помощью --" +"jump." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Expand numbers. Display the exact value of the packet and byte counters, " +"instead of only the rounded number in K's (multiples of 1000) M's " +"(multiples of 1000K) or G's (multiples of 1000M). This option is only " +"relevant for the B<-L> command." +msgstr "" +"Точное значение числа. Отображайть точное значение счетчиков пакетов и " +"байтов, а не только округленное число в K (кратно 1000), М (кратно 1000 " +"тыс.) или G (кратно 1000 М). Этот параметр применим только для команды B<-L>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Various error messages are printed to standard error. The exit code is 0 " +"for correct functioning. Errors which appear to be caused by invalid or " +"abused command line parameters cause an exit code of 2, and other errors " +"cause an exit code of 1." +msgstr "" +"Различные сообщения об ошибках выводятся на стандартный вывод. Код вывода " +"равен 0 - нет ошибки. Ошибки, которые, по-видимому, вызваны недопустимыми " +"параметрами командной строки, приводят к коду вывода, равному 2, а другие " +"ошибки приводят к коду вывода, равному 1." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron +msgid "" +"Bugs? What's this? ;-) Well, you might want to have a look at http://" +"bugzilla.netfilter.org/ B<iptables> will exit immediately with an error code " +"of 111 if it finds that it was called as a setuid-to-root program. iptables " +"cannot be used safely in this manner because it trusts the shared libraries " +"(matches, targets) loaded at run time, the search path can be set using " +"environment variables." +msgstr "" +"Жуки? Что это такое? ;-) Ну, возможно, вы захотите взглянуть на http://" +"bugzilla.netfilter.org/ B<iptables> немедленно завершит работу с кодом " +"ошибки 111, если обнаружит, что она была вызвана как программа с setuid " +"root. iptables нельзя безопасно использовать таким образом, поскольку он " +"доверяет общим библиотекам (соответствия, цели), загружаемым во время " +"выполнения, путь поиска может быть задан с помощью переменных окружения." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The various forms of NAT have been separated out; B<iptables> is a pure " +"packet filter when using the default `filter' table, with optional extension " +"modules. This should simplify much of the previous confusion over the " +"combination of IP masquerading and packet filtering seen previously. So the " +"following options are handled differently:" +msgstr "" +"Различные формы ТАС были выделены; B<iptables> - это чистый пакетный фильтр " +"при использовании таблицы фильтров по умолчанию с дополнительными модулями " +"расширения. Это должно упростить большую часть предыдущей путаницы из-за " +"комбинации маскировки IP и фильтрации пакетов, рассмотренной ранее. Таким " +"образом, следующие параметры обрабатываются по-разному:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "See B<http://www.netfilter.org/>." +msgstr "Смотрите B<http://www.netfilter.org/>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron +msgid "This manual page applies to iptables/ip6tables 1.8.9." +msgstr "Эта страница руководства относится к iptables/ip6tables 1.8.9." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "iptables 1.8.7" +msgstr "iptables 1.8.7" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<iptables> [B<-t> I<table>] {B<-A>|B<-C>|B<-D>} I<chain> I<rule-" +"specification>" +msgstr "" +"B<iptables> [B<-t> I<table>] {B<-A>|B<-C>|B<-D>} I<chain> I<rule-" +"specification>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<ip6tables> [B<-t> I<table>] {B<-A>|B<-C>|B<-D>} I<chain rule-specification>" +msgstr "" +"B<ip6tables> [B<-t> I<table>] {B<-A>|B<-C>|B<-D>} I<chain rule-specification>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Delete the optional user-defined chain specified. There must be no " +"references to the chain. If there are, you must delete or replace the " +"referring rules before the chain can be deleted. The chain must be empty, i." +"e. not contain any rules. If no argument is given, it will attempt to " +"delete every non-builtin chain in the table." +msgstr "" +"Удалить необязательную заданную пользователем цепочку. На цепочку не должно " +"быть ссылок. Если они есть, вы должны удалить или заменить эти ссылки, перед " +"удалением цепочки. Цепочка должна быть пустой, т.е. не содержать никаких " +"правил. Если аргумент не задан, команда попытается удалить каждую не " +"встроенную цепочку в таблице." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Verbose output. This option makes the list command show the interface name, " +"the rule options (if any), and the TOS masks. The packet and byte counters " +"are also listed, with the suffix 'K', 'M' or 'G' for 1000, 1,000,000 and " +"1,000,000,000 multipliers respectively (but see the B<-x> flag to change " +"this). For appending, insertion, deletion and replacement, this causes " +"detailed information on the rule or rules to be printed. B<-v> may be " +"specified multiple times to possibly emit more detailed debug statements." +msgstr "" +"Подробный вывод. Этот параметр позволяет команде list отображать имя " +"интерфейса, параметры правила (если таковые имеются) и маски TOS. Также " +"выводятся данные счетчиков пакетов и байтов с суффиксом \"K\", \"M\" или \"G" +"\" для множителей 1000, 1 000 000 и 1 000 000 000 000 соответственно (с " +"помощью флага B<-x> это может быть изменено). При добавлении, вставке, " +"удалении и замене это приводит к выводу подробной информации о правиле или " +"правилах. B<-v> может быть указано несколько раз, чтобы, возможно, " +"генерировать более подробные инструкции отладки." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-W>, B<--wait-interval> I<microseconds>" +msgstr "B<-W>, B<--wait-interval> I<microseconds>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Interval to wait per each iteration. When running latency sensitive " +"applications, waiting for the xtables lock for extended durations may not be " +"acceptable. This option will make each iteration take the amount of time " +"specified. The default interval is 1 second. This option only works with B<-" +"w>." +msgstr "" +"Определяет интервал ожидания для каждой итерации. При запуске приложений, " +"чувствительных к задержке, ожидание блокировки xtables в течение длительного " +"времени может быть неприемлемым. При выборе этого параметра каждая итерация " +"будет занимать указанное количество времени. Интервал по умолчанию равен 1 " +"секунде. Эта опция работает только с B<-w>." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Bugs? What's this? ;-) Well, you might want to have a look at http://" +"bugzilla.netfilter.org/" +msgstr "" +"Bugs? Что это такое? ;-) Ну, возможно, вы захотите взглянуть на http://" +"bugzilla.netfilter.org/" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "This manual page applies to iptables/ip6tables 1.8.7." +msgstr "Эта страница руководства относится к iptables/ip6tables версии 1.8.7." diff --git a/po/ru/man8/ld.so.8.po b/po/ru/man8/ld.so.8.po index 05efb955..be895e74 100644 --- a/po/ru/man8/ld.so.8.po +++ b/po/ru/man8/ld.so.8.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-21 08:19+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,9 +19,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " -"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: TH @@ -32,16 +32,17 @@ msgid "ld.so" msgstr "ld.so" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2024-02-12" -msgstr "12 февраля 2024 г." +msgid "2024-05-08" +msgstr "8 мая 2024 г." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide -#, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +#: archlinux debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.7" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -167,12 +168,15 @@ msgid "(1)" msgstr "(1)" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Using the directories specified in the DT_RPATH dynamic section attribute " +#| "of the binary if present and DT_RUNPATH attribute does not exist. Use of " +#| "DT_RPATH is deprecated." msgid "" "Using the directories specified in the DT_RPATH dynamic section attribute of " -"the binary if present and DT_RUNPATH attribute does not exist. Use of " -"DT_RPATH is deprecated." +"the binary if present and DT_RUNPATH attribute does not exist." msgstr "" "В каталогах, указанных в атрибуте DT_RPATH динамического раздела двоичного " "файла, если он есть и если атрибут DT_RUNPATH не существует. Использование " @@ -473,26 +477,26 @@ msgstr "" "разделяются двоеточиями." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--inhibit-rpath>I< list>" msgid "B<--glibc-hwcaps-mask>I< list>" msgstr "B<--inhibit-rpath>I< список>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "only search built-in subdirectories if in I<list>." msgstr "" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--inhibit-rpath>I< list>" msgid "B<--glibc-hwcaps-prepend>I< list>" msgstr "B<--inhibit-rpath>I< список>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "Search glibc-hwcaps subdirectories in I<list>." msgstr "" @@ -561,14 +565,14 @@ msgid "List all dependencies and how they are resolved." msgstr "Выдать список всех зависимостей и как они удовлетворяются." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--list-tunables> (since 2.33)" msgid "B<--list-diagnostics> (since glibc 2.33)" msgstr "B<--list-tunables> (начиная с 2.33)" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Print system diagnostic information in a machine-readable format, such as " "some internal loader variables, the auxiliary vector (see B<getauxval>(3)), " @@ -633,7 +637,7 @@ msgstr "" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" -msgstr "ОКРУЖЕНИЕ" +msgstr "СРЕДА ОКРУЖЕНИЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -652,7 +656,7 @@ msgid "Secure-execution mode" msgstr "Безопасный режим выполнения" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "For security reasons, if the dynamic linker determines that a binary " @@ -744,7 +748,7 @@ msgid "Among the more important environment variables are the following:" msgstr "Среди наиболее важных переменных окружения следует выделить следующие:" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<LD_ASSUME_KERNEL> (since glibc 2.2.3)" msgid "B<LD_ASSUME_KERNEL> (from glibc 2.2.3 to glibc 2.36)" @@ -753,10 +757,18 @@ msgstr "B<LD_ASSUME_KERNEL> (начиная с glibc 2.2.3)" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Each shared object can inform the dynamic linker of the minimum kernel " +#| "ABI version that it requires. (This requirement is encoded in an ELF " +#| "note section that is viewable via I<readelf\\~-n> as a section labeled " +#| "B<NT_GNU_ABI_TAG>.) At run time, the dynamic linker determines the ABI " +#| "version of the running kernel and will reject loading shared objects that " +#| "specify minimum ABI versions that exceed that ABI version." msgid "" "Each shared object can inform the dynamic linker of the minimum kernel ABI " "version that it requires. (This requirement is encoded in an ELF note " -"section that is viewable via I<readelf\\~-n> as a section labeled " +"section that is viewable via I<readelf\\ -n> as a section labeled " "B<NT_GNU_ABI_TAG>.) At run time, the dynamic linker determines the ABI " "version of the running kernel and will reject loading shared objects that " "specify minimum ABI versions that exceed that ABI version." @@ -908,11 +920,11 @@ msgstr "$ B<LD_LIBRARY_PATH=\\(aq$ORIGIN/$LIB\\(aq prog>\n" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" -"(Note the use of single quotes, which prevent expansion of I<$ORIGIN> and " -"I<$LIB> as shell variables!)" +"(Note the use of single quotes, which prevent expansion of I<$ORIGIN> and I<" +"$LIB> as shell variables!)" msgstr "" -"(Обратите внимание на одиночные кавычки, которые не позволяют раскрывать " -"I<$ORIGIN> и I<$LIB> как переменные оболочки!)" +"(Обратите внимание на одиночные кавычки, которые не позволяют раскрывать I<" +"$ORIGIN> и I<$LIB> как переменные оболочки!)" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1478,14 +1490,14 @@ msgstr "" "выполнения." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<LD_POINTER_GUARD> (glibc from 2.4 to 2.22)" msgid "B<LD_HWCAP_MASK> (from glibc 2.1 to glibc 2.38)" msgstr "B<LD_POINTER_GUARD> (в glibc с 2.4 по 2.22)" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Mask for hardware capabilities. Since glibc 2.26, the option might be " "ignored if glibc does not support tunables." @@ -1571,7 +1583,7 @@ msgstr "" "именем: «I<$LD_PROFILE_OUTPUT>/I<$LD_PROFILE>»." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Since glibc 2.2.5, B<LD_PROFILE> is ignored in secure-execution mode." @@ -1602,7 +1614,7 @@ msgstr "" "умолчанию результат будет сохранён в каталог I</var/tmp>." #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "B<LD_DEBUG_OUTPUT> is ignored in secure-execution mode." msgid "" @@ -1638,7 +1650,7 @@ msgstr "" "выполнения." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<LD_TRACE_PRELINKING> (since glibc 2.4)" msgid "B<LD_TRACE_PRELINKING> (from glibc 2.4 to glibc 2.35)" @@ -1661,7 +1673,7 @@ msgstr "" "компоновки (prelinking activity)." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<LD_USE_LOAD_BIAS> (since glibc 2.3.3)" msgid "B<LD_USE_LOAD_BIAS> (from glibc 2.3.3 to glibc 2.35)" @@ -1870,10 +1882,10 @@ msgstr "общие объекты" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" -msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" +msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ" #. type: SS -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Legacy Hardware capabilities (from glibc 2.5 to glibc 2.37)" msgstr "" @@ -1996,7 +2008,7 @@ msgstr "" "mmx, mtrr, pat, pbe, pge, pn, pse36, sep, ss, sse, sse2, tm" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "The legacy hardware capabilities support has the drawback that each new " "feature added grows the search path exponentially, because it has to be " @@ -2004,7 +2016,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "For instance, on x86 32-bit, if the hardware supports B<i686> and B<sse2>, " "the resulting search path will be B<i686/sse2:i686:sse2:.>. A new " @@ -2013,7 +2025,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Hardware capabilities" msgid "glibc Hardware capabilities (from glibc 2.33)" @@ -2024,13 +2036,13 @@ msgstr "Аппаратные возможности" #. and the patchset that proposes the glibc-hwcap support is #. <https://sourceware.org/pipermail/libc-alpha/2020-June/115250.html> #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "glibc 2.33 added a new hardware capability scheme," msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "where under each CPU architecture, certain levels can be defined, grouping " "support for certain features or special instructions. Each architecture " @@ -2045,7 +2057,7 @@ msgstr "" #. The PowerPC and s390x are glibc defined ones based on chip #. support (which maps to ISA levels). #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "For instance, on x86 64-bit, if the hardware supports B<x86_64-v3> (for " "instance Intel Haswell or AMD Excavator), the resulting search path will be " @@ -2054,42 +2066,42 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<PowerPC (64-bit little-endian only)>" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "power10, power9" msgstr "" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<x86 (32-bit only)>" msgid "B<s390 (64-bit only)>" msgstr "B<x86 (только 32-битные)>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "z16, z15, z14, z13" msgstr "" #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<x86 (32-bit only)>" msgid "B<x86 (64-bit only)>" msgstr "B<x86 (только 32-битные)>" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "x86-64-v4, x86-64-v3, x86-64-v2" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "glibc 2.37 removed support for the legacy hardware capabilities." msgstr "" @@ -2098,7 +2110,7 @@ msgstr "" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" -msgstr "СМ. ТАКЖЕ" +msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2123,6 +2135,17 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Using the directories specified in the DT_RPATH dynamic section attribute of " +"the binary if present and DT_RUNPATH attribute does not exist. Use of " +"DT_RPATH is deprecated." +msgstr "" +"В каталогах, указанных в атрибуте DT_RPATH динамического раздела двоичного " +"файла, если он есть и если атрибут DT_RUNPATH не существует. Использование " +"DT_RPATH не рекомендуется." + +#. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "From the cache file I</etc/ld.so.cache>, which contains a compiled list of " @@ -2154,21 +2177,21 @@ msgstr "" "указан параметр B<-z nodeflib>, то этот шаг пропускается." #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--list-tunables> (since 2.33)" msgid "B<--list-tunables> (since glibc 2.33)" msgstr "B<--list-tunables> (начиная с 2.33)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "Print the names and values of all tunables, along with the minimum and " "maximum allowed values." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "For security reasons, if the dynamic linker determines that a binary should " "be run in secure-execution mode, the effects of some environment variables " @@ -2191,19 +2214,19 @@ msgstr "" "B<RESOLV_HOST_CONF>, B<RES_OPTIONS>, B<TMPDIR> и B<TZDIR>." #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<LD_ASSUME_KERNEL> (since glibc 2.2.3)" msgstr "B<LD_ASSUME_KERNEL> (начиная с glibc 2.2.3)" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<LD_HWCAP_MASK> (since glibc 2.1)" msgstr "B<LD_HWCAP_MASK> (начиная с glibc 2.1)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "Mask for hardware capabilities." msgstr "Маска для совместимости с аппаратными возможностями." @@ -2219,14 +2242,14 @@ msgstr "" "именем: «I<$LD_PROFILE_OUTPUT>/I<$LD_PROFILE>»." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "Since glibc 2.2.5, B<LD_PROFILE> is ignored in secure-execution mode." msgstr "" "Начиная с glibc 2.2.5, B<LD_PROFILE> игнорируется в режиме безопасного " "выполнения." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "B<LD_PROFILE_OUTPUT> is ignored in secure-execution mode; instead I</var/" "profile> is always used. (This detail is relevant only before glibc 2.2.5, " @@ -2239,37 +2262,50 @@ msgstr "" "также игнорируется в режиме безопасного выполнения)." #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<LD_TRACE_PRELINKING> (since glibc 2.4)" msgstr "B<LD_TRACE_PRELINKING> (начиная с glibc 2.4)" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<LD_USE_LOAD_BIAS> (since glibc 2.3.3)" msgstr "B<LD_USE_LOAD_BIAS> (начиная с glibc 2.3.3)" #. type: SS -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Hardware capabilities" msgstr "Аппаратные возможности" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "2024-02-12" +msgstr "12 февраля 2024 г." + +#. type: TH +#: fedora-40 #, no-wrap -msgid "2023-07-18" -msgstr "18 июля 2023 г." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.7" +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages 6.7" diff --git a/po/ru/man8/ldconfig.8.po b/po/ru/man8/ldconfig.8.po index b0e63ccd..c0e0c0ee 100644 --- a/po/ru/man8/ldconfig.8.po +++ b/po/ru/man8/ldconfig.8.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-09 16:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-21 08:19+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,9 +19,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " -"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: TH @@ -32,16 +32,17 @@ msgid "ldconfig" msgstr "ldconfig" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 октября 2023 г." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 мая 2024 г." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide -#, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +#: archlinux debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.7" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -83,8 +84,8 @@ msgstr "B</sbin/ldconfig> B<-p>" #| "B</sbin/ldconfig> [B<-nNvXV>] [B<-f> I<conf>] [B<-C> I<cache>] [B<-r> " #| "I<root>] I<directory>..." msgid "" -"[B<-nNvVX>] [B<-C\\~> I<cache>] [B<-f\\~> I<conf>] [B<-r\\~> I<root>] " -"I<directory>\\~.\\|.\\|." +"[B<-nNvVX>] [B<-C\\ >I<cache>] [B<-f\\ >I<conf>] [B<-r\\ >I<root>] " +"I<directory>\\ .\\|.\\|." msgstr "" "B</sbin/ldconfig> [B<-nNvXV>] [B<-f> I<conf>] [B<-C> I<кэш>] [B<-r> " "I<корень>] I<каталог>…" @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "B</sbin/ldconfig> B<-l> [B<-v>] I<library>..." -msgid "B<-l> [B<-v>] I<library>\\~.\\|.\\|." +msgid "B<-l> [B<-v>] I<library>\\ .\\|.\\|." msgstr "B</sbin/ldconfig> B<-l> [B<-v>] I<библиотека>…" #. #-#-#-#-# archlinux: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "B</sbin/ldconfig> B<-l> [B<-v>] I<библиотека>…" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TP +#. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "B</sbin/ldconfig> B<-l> [B<-v>] I<библиотека>…" #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TP +#. type: TQ #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "ПАРАМЕТРЫ" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TQ +#. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "ПАРАМЕТРЫ" #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TQ +#. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap @@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "B<-c> I<fmt>, B<--format=>I<fmt>" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TP +#. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -240,12 +241,13 @@ msgstr "B<-c> I<fmt>, B<--format=>I<fmt>" #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TP +#. type: TQ #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, no-wrap -msgid "B<-c\\~>I<fmt>" -msgstr "" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<-c> I<fmt>, B<--format=>I<fmt>" +msgid "B<-c\\ >I<fmt>" +msgstr "B<-c> I<fmt>, B<--format=>I<fmt>" #. commit 45eca4d141c047950db48c69c8941163d0a61fcd #. commit cad64f778aced84efdaa04ae64f8737b86f063ab @@ -269,7 +271,7 @@ msgstr "" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-C >I<cache>" -msgid "B<-C\\~>I<cache>" +msgid "B<-C\\ >I<cache>" msgstr "B<-C >I<кэш>" #. type: Plain text @@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "Использовать I<кэш> вместо I</etc/ld.so.cache>." #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-f >I<conf>" -msgid "B<-f\\~>I<conf>" +msgid "B<-f\\ >I<conf>" msgstr "B<-f >I<conf>" #. type: Plain text @@ -297,7 +299,7 @@ msgstr "Использовать I<conf> вместо I</etc/ld.so.conf>." #. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TQ +#. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "Использовать I<conf> вместо I</etc/ld.so.conf>." #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TQ +#. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap @@ -318,7 +320,7 @@ msgstr "B<-i>, B<--ignore-aux-cache>" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TP +#. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -326,7 +328,7 @@ msgstr "B<-i>, B<--ignore-aux-cache>" #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TP +#. type: TQ #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TQ +#. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -414,7 +416,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TQ +#. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap @@ -436,7 +438,7 @@ msgstr "" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-r >I<root>" -msgid "B<-r\\~>I<root>" +msgid "B<-r\\ >I<root>" msgstr "B<-r >I<корень>" #. type: Plain text @@ -451,7 +453,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TQ +#. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -459,7 +461,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TQ +#. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -471,7 +473,7 @@ msgstr "B<--verbose>" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TP +#. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -479,7 +481,7 @@ msgstr "B<--verbose>" #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TP +#. type: TQ #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -502,7 +504,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TQ +#. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -510,7 +512,7 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TQ +#. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -522,7 +524,7 @@ msgstr "B<--version>" #. #-#-#-#-# debian-bookworm: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# debian-unstable: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TP +#. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-40: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TQ #. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# @@ -530,7 +532,7 @@ msgstr "B<--version>" #. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: TP #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ldconfig.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. type: TP +#. type: TQ #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -630,7 +632,7 @@ msgstr "" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" -msgstr "СМ. ТАКЖЕ" +msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -664,19 +666,38 @@ msgstr "" "вручную. Предназначен только для экспертов." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "2023-03-11" -msgstr "11 марта 2023 г." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-11" +msgstr "11 марта 2023 г." #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.7" +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages 6.7" diff --git a/po/ru/man8/nscd.8.po b/po/ru/man8/nscd.8.po index 00e490c9..ad0676dc 100644 --- a/po/ru/man8/nscd.8.po +++ b/po/ru/man8/nscd.8.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-19 18:57+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " -"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: Dd @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" -msgstr "СМ. ТАКЖЕ" +msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "2023-10-31" msgstr "31 октября 2023 г." #. type: TH -#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.06" msgstr "Linux man-pages 6.06" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "показать список всех параметров и для ч #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" -msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" +msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -435,7 +435,13 @@ msgid "B<nscd.conf>(5), B<nsswitch.conf>(5)" msgstr "B<nscd.conf>(5), B<nsswitch.conf>(5)" #. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2022-10-30" msgstr "30 октября 2022 г." @@ -449,5 +455,12 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04" #. type: TH #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 мая 2024 г." + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.7" +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages 6.7" diff --git a/po/ru/man8/sln.8.po b/po/ru/man8/sln.8.po index 3ebd8a5f..c52d5d55 100644 --- a/po/ru/man8/sln.8.po +++ b/po/ru/man8/sln.8.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:55+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" @@ -20,9 +20,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " -"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: TH @@ -33,16 +33,17 @@ msgid "sln" msgstr "sln" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 октября 2023 г." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 мая 2024 г." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +#: archlinux debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.7" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "У программы B<sln> нет параметров командн #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" -msgstr "СМ. ТАКЖЕ" +msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -137,7 +138,7 @@ msgid "B<ln>(1), B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)" msgstr "B<ln>(1), B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)" #. type: TH -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "2023-01-07" msgstr "7 января 2023 г." @@ -149,13 +150,32 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux man-pages 6.7" +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages 6.7" diff --git a/po/ru/man8/tzselect.8.po b/po/ru/man8/tzselect.8.po index e5624917..19f9f7a8 100644 --- a/po/ru/man8/tzselect.8.po +++ b/po/ru/man8/tzselect.8.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:55+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" @@ -20,9 +20,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " -"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: TH @@ -146,11 +146,10 @@ msgid "" "I<SS> is present) seconds. The decimal point is that of the current " "locale. For example, in the (default) C locale, B<\\*-c\\ " "+40.689\\*-074.045> specifies 40.689\\*d\\*_N, 74.045\\*d\\*_W, B<\\*-c\\ " -"+4041.4\\*-07402.7> specifies 40\\*d\\*_41.4\\*m\\*_N, " -"74\\*d\\*_2.7\\*m\\*_W, and B<\\*-c\\ +404121\\*-0740240> specifies " -"40\\*d\\*_41\\*m\\*_21\\*s\\*_N, 74\\*d\\*_2\\*m\\*_40\\*s\\*_W. If " -"I<coord> is not one of the documented forms, the resulting behavior is " -"unspecified." +"+4041.4\\*-07402.7> specifies 40\\*d\\*_41.4\\*m\\*_N, 74\\*d\\*_2.7\\*m" +"\\*_W, and B<\\*-c\\ +404121\\*-0740240> specifies 40\\*d\\*_41\\*m\\*_21\\*s" +"\\*_N, 74\\*d\\*_2\\*m\\*_40\\*s\\*_W. If I<coord> is not one of the " +"documented forms, the resulting behavior is unspecified." msgstr "" #. type: TP @@ -211,7 +210,7 @@ msgid "B<AWK>" msgstr "B<AWK>" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "Name of a POSIX-compliant B<awk> program (default: B<awk>)." msgstr "" @@ -283,7 +282,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" -msgstr "КОД РЕЗУЛЬТАТА" +msgstr "КОД ЗАВЕРШЕНИЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -298,7 +297,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" -msgstr "СМ. ТАКЖЕ" +msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -311,7 +310,7 @@ msgstr "newctime(3), tzfile(5), zdump(8), zic(8)" #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" -msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" +msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -359,7 +358,7 @@ msgstr "" #: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" -msgstr "ОКРУЖЕНИЕ" +msgstr "СРЕДА ОКРУЖЕНИЯ" #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -405,7 +404,6 @@ msgid "B<tzfile>(5), B<zdump>(8), B<zic>(8)" msgstr "B<tzfile>(5), B<zdump>(8), B<zic>(8)" #. type: Plain text -#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "Name of a Posix-compliant B<awk> program (default: B<awk>)." msgstr "" diff --git a/po/ru/man8/zdump.8.po b/po/ru/man8/zdump.8.po index 10a81f24..e3bcf7eb 100644 --- a/po/ru/man8/zdump.8.po +++ b/po/ru/man8/zdump.8.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-01 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-11 05:28+0000\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " -"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -223,8 +223,8 @@ msgid "" "(UT) ignoring leap seconds. Cutoffs are at the start of each year, where " "the lower-bound timestamp is inclusive and the upper is exclusive; for " "example, B<\\*-c 1970,2070> selects transitions on or after 1970-01-01 " -"00:00:00 UTC and before 2070-01-01 00:00:00 UTC. The default cutoff is " -"B<\\*-500,2500>." +"00:00:00 UTC and before 2070-01-01 00:00:00 UTC. The default cutoff is B<" +"\\*-500,2500>." msgstr "" "Обрезает вывод интервала до заданного года(ов). Обрезаемые времена " "вычисляются по Григорианскому календарю с нулевым годом и универсальным " @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "" "используется несколько табуляций между столбцами для выравнивания)." #. type: ta -#: archlinux +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\w'1896-01-13 'u +\\w'12:01:26 'u +\\w'-103126 'u +\\w'HWT 'u" msgid "\\w'1896-01-13\\0\\0'u +\\w'12:01:26\\0\\0'u +\\w'-103126\\0\\0'u +\\w'HWT\\0\\0'u" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" -msgstr "СМ. ТАКЖЕ" +msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -616,8 +616,8 @@ msgid "" "(UT) ignoring leap seconds. Cutoffs are at the start of each year, where " "the lower-bound timestamp is exclusive and the upper is inclusive; for " "example, B<\\*-c 1970,2070> selects transitions after 1970-01-01 00:00:00 " -"UTC and on or before 2070-01-01 00:00:00 UTC. The default cutoff is " -"B<\\*-500,2500>." +"UTC and on or before 2070-01-01 00:00:00 UTC. The default cutoff is B<" +"\\*-500,2500>." msgstr "" "Обрезает вывод интервала до заданного года(ов). Обрезаемые времена " "вычисляются по Григорианскому календарю с нулевым годом и универсальным " @@ -641,8 +641,7 @@ msgstr "" "результат, а верхняя будет." #. type: ta -#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "\\w'1896-01-13 'u +\\w'12:01:26 'u +\\w'-103126 'u +\\w'HWT 'u" msgstr "\\w'1896-01-13 'u +\\w'12:01:26 'u +\\w'-103126 'u +\\w'HWT 'u" diff --git a/po/ru/man8/zic.8.po b/po/ru/man8/zic.8.po index ff7147aa..a4218c2f 100644 --- a/po/ru/man8/zic.8.po +++ b/po/ru/man8/zic.8.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-01 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-11 05:28+0000\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " -"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -251,9 +251,9 @@ msgstr "B<\\*-p >I<часовой пояс>" #| "variables. B<zic> will act as if the input contained a link line of the " #| "form" msgid "" -"Use I<timezone>'s rules when handling nonstandard TZ strings like " -"\"EET\\*-2EEST\" that lack transition rules. B<zic> will act as if the " -"input contained a link line of the form" +"Use I<timezone>'s rules when handling nonstandard TZ strings like \"EET" +"\\*-2EEST\" that lack transition rules. B<zic> will act as if the input " +"contained a link line of the form" msgstr "" "Использовать правила I<часового пояса> при обработке соответствующих " "переменных окружения POSIX. В этом случае I<zic> поступит так, как если бы " @@ -266,14 +266,14 @@ msgid "Link\tI<timezone>\t\tposixrules" msgstr "Link\tI<часовой_пояс>\t\tposixrules" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "B<-l >I<timezone>" msgid "If I<timezone> is" msgstr "B<-l >I<часовой пояс>" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "(the default), any already-existing link is removed." msgstr "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "omits data intended for past timestamps. Although this option typically " "reduces the output file's size, the size can increase due to the need to " @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "B<\\*-R @>I<hi>" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "Generate redundant trailing explicit transitions for timestamps that occur " "less than I<hi> seconds since the Epoch, even though the transitions could " @@ -487,7 +487,7 @@ msgid "and" msgstr "и" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "The output file does not contain all the information about the long-term " @@ -763,7 +763,7 @@ msgid "B<FROM>" msgstr "B<FROM>" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Gives the first year in which the rule applies. Any signed integer year " @@ -796,7 +796,7 @@ msgid "B<TO>" msgstr "B<TO>" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy #| msgid "" #| "Gives the final year in which the rule applies. In addition to " @@ -1434,14 +1434,14 @@ msgstr "" "Rule\tUS\t1967\t1973\t-\tApr\tlastSun\t2:00\t1:00\tD\n" #. type: ta -#: archlinux +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "\\w'Zone\\0\\0America/Menominee\\0\\0'u +\\w'STDOFF\\0\\0'u +\\w'RULES\\0\\0'u +\\w'FORMAT\\0\\0'u" msgid "\\w'# Zone\\0\\0'u +\\w'America/Menominee\\0\\0'u +\\w'STDOFF\\0\\0'u +\\w'RULES\\0\\0'u +\\w'FORMAT\\0\\0'u" msgstr "\\w'Zone\\0\\0America/Menominee\\0\\0'u +\\w'STDOFF\\0\\0'u +\\w'RULES\\0\\0'u +\\w'FORMAT\\0\\0'u" #. type: Plain text -#: archlinux +#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "# Zone\\0\\0NAME\tSTDOFF\tRULES\tFORMAT\t[UNTIL]\n" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Каталог по умолчанию с информацией о ча #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" -msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" +msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" -msgstr "СМ. ТАКЖЕ" +msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -2085,8 +2085,7 @@ msgid "Rule\tNAME\tFROM\tTO\tTYPE\tIN\tON\tAT\tSAVE\tLETTER/S\n" msgstr "Rule\tNAME\tFROM\tTO\tTYPE\tIN\tON\tAT\tSAVE\tLETTER/S\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "" "Gives the first year in which the rule applies. Any signed integer year can " "be supplied; the proleptic Gregorian calendar is assumed, with year 0 " @@ -2105,8 +2104,7 @@ msgstr "" "переносимыми между машинами с различными типами значений времени." #. type: Plain text -#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "" "Gives the final year in which the rule applies. In addition to B<minimum> " "and B<maximum> (as above), the word B<only> (or an abbreviation) may be " @@ -2307,8 +2305,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "" "omits data intended for past timestamps. Although this option typically " "reduces the output file's size, the size can increase due to the need to " @@ -2319,8 +2316,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 msgid "" "Generate redundant trailing explicit transitions for timestamps that occur " "less than I<hi> seconds since the Epoch, even though the transitions could " @@ -2331,8 +2327,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #, fuzzy #| msgid "" #| "The output file does not contain all the information about the long-term " @@ -2355,15 +2350,13 @@ msgstr "" "основывались на иранском календаре, который невозможно описать." #. type: ta -#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "\\w'Zone\\0\\0America/Menominee\\0\\0'u +\\w'STDOFF\\0\\0'u +\\w'RULES\\0\\0'u +\\w'FORMAT\\0\\0'u" msgstr "\\w'Zone\\0\\0America/Menominee\\0\\0'u +\\w'STDOFF\\0\\0'u +\\w'RULES\\0\\0'u +\\w'FORMAT\\0\\0'u" #. type: Plain text -#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -#: opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "" "# Zone\\0\\0NAME\tSTDOFF\tRULES\tFORMAT\t[UNTIL]\n" |