diff options
Diffstat (limited to 'po/sv/man7/mount_namespaces.7.po')
-rw-r--r-- | po/sv/man7/mount_namespaces.7.po | 2679 |
1 files changed, 2679 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv/man7/mount_namespaces.7.po b/po/sv/man7/mount_namespaces.7.po new file mode 100644 index 00000000..924e4f32 --- /dev/null +++ b/po/sv/man7/mount_namespaces.7.po @@ -0,0 +1,2679 @@ +# Swedish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 20:47+0200\n" +"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" +"Language-Team: Swedish <Tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mount_namespaces" +msgstr "mount_namespaces" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 oktober 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAMN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "mount_namespaces - overview of Linux mount namespaces" +msgstr "mount_namespaces — översikt över Linux monteringsnamnrymder" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESKRIVNING" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For an overview of namespaces, see B<namespaces>(7)." +msgstr "För en översikt över namnrymder, se B<namespaces>(7)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Mount namespaces provide isolation of the list of mounts seen by the " +"processes in each namespace instance. Thus, the processes in each of the " +"mount namespace instances will see distinct single-directory hierarchies." +msgstr "" +"Monteringsnamnrymder ger isolering av listan över monteringar som ses av " +"processerna i varje namnrymdsinstans. Alltså, processerna i var och en av " +"instanserna av monteringsnamnrymder kommer se distinkta " +"enkatalogershierarkier." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The views provided by the I</proc/>pidI</mounts>, I</proc/>pidI</mountinfo>, " +"and I</proc/>pidI</mountstats> files (all described in B<proc>(5)) " +"correspond to the mount namespace in which the process with the PID I<pid> " +"resides. (All of the processes that reside in the same mount namespace will " +"see the same view in these files.)" +msgstr "" +"Vyerna som ges av filerna I</proc/>pidI</mounts>, I</proc/>pidI</mountinfo> " +"och I</proc/>pidI</mountstats> (som alla beskrivs i B<proc>(5)) motsvarar " +"monteringsnamnrymden i vilken processen med PID I<pid> bor. (Alla " +"processerna som bor i samma monteringsnamnrymd kommer se samma vy i dessa " +"filer.)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A new mount namespace is created using either B<clone>(2) or B<unshare>(2) " +"with the B<CLONE_NEWNS> flag. When a new mount namespace is created, its " +"mount list is initialized as follows:" +msgstr "" +"En ny monteringsnamnrymd skapas genom att använda antingen B<clone>(2) eller " +"B<unshare>(2) med flaggan B<CLONE_NEWNS>. När en ny monteringsnamnrymd " +"skapas initieras dess monteringslista enligt följande:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the namespace is created using B<clone>(2), the mount list of the child's " +"namespace is a copy of the mount list in the parent process's mount " +"namespace." +msgstr "" +"Om namnrymden skapas med B<clone>(2) är monteringslistan för barnets " +"namnrymd en kopia av monteringslistan i föräldraprocessens " +"monteringsnamnrymd." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the namespace is created using B<unshare>(2), the mount list of the new " +"namespace is a copy of the mount list in the caller's previous mount " +"namespace." +msgstr "" +"Om namnrymden skapas med B<unshare>(2) är monteringslistan för den nya " +"namnrymden en kopia av monteringslistan i anroparens tidigare " +"monteringsnamnrymd." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Subsequent modifications to the mount list (B<mount>(2) and B<umount>(2)) " +"in either mount namespace will not (by default) affect the mount list seen " +"in the other namespace (but see the following discussion of shared subtrees)." +msgstr "" +"Senare ändringar av monteringslistan (B<mount>(2) och B<umount>(2)) i endera " +"monteringsnamnrymden kommer inte (som standard) att påverka monteringslistan " +"som ses i den andra namnrymden (men se följande diskussion om delade " +"underträd)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SHARED SUBTREES" +msgstr "DELADE UNDERTRÄD" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"After the implementation of mount namespaces was completed, experience " +"showed that the isolation that they provided was, in some cases, too great. " +"For example, in order to make a newly loaded optical disk available in all " +"mount namespaces, a mount operation was required in each namespace. For " +"this use case, and others, the shared subtree feature was introduced in " +"Linux 2.6.15. This feature allows for automatic, controlled propagation of " +"B<mount>(2) and B<umount>(2) I<events> between namespaces (or, more " +"precisely, between the mounts that are members of a I<peer group> that are " +"propagating events to one another)." +msgstr "" +"Efter implementationen av monteringsnamnrymder var klar visade " +"erfarenheterna att isoleringen som de gav var, i några fall, för stor. Till " +"exempel, för att göra en nyss laddad optisk disk tillgänglig i alla " +"monteringsnamnrymder krävdes en monteringsåtgärd i varje namnrymd. För detta " +"användningsfall, och andra, introducerades funktionen med delade underträd i " +"Linux 2.6.15. Denna funktion tillåter automatisk, kontrollerad spridning av " +"I<händelserna> B<mount>(2) och B<umount>(2) mellan namnrymder (eller, mer " +"exakt, mellan monteringar som är medlemmar av en I<partnergrupp> som sprider " +"händelser till varandra)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Each mount is marked (via B<mount>(2)) as having one of the following " +"I<propagation types>:" +msgstr "" +"Varje montering markeras (via B<mount>(2)) som att ha en av följande " +"I<spridningstyper>:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<MS_SHARED>" +msgstr "B<MS_SHARED>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This mount shares events with members of a peer group. B<mount>(2) and " +"B<umount>(2) events immediately under this mount will propagate to the " +"other mounts that are members of the peer group. I<Propagation> here means " +"that the same B<mount>(2) or B<umount>(2) will automatically occur under " +"all of the other mounts in the peer group. Conversely, B<mount>(2) and " +"B<umount>(2) events that take place under peer mounts will propagate to " +"this mount." +msgstr "" +"Denna montering delar händelser med medlemmar av en partnergrupp. " +"Händelserna B<mount>(2) och B<umount>(2) omedelbart under denna montering " +"kommer spridas till andra monteringar som är medlemmar av partnergruppen. " +"I<Spridning> betyder här att samma B<mount>(2) eller B<umount>(2) " +"automatiskt kommer ske under alla de andra monteringarna i partnergruppen. " +"Omvänt kommer händelserna B<mount>(2) och B<umount>(2) som sker under " +"partnermonteringar att spridas till denna montering." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<MS_PRIVATE>" +msgstr "B<MS_PRIVATE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This mount is private; it does not have a peer group. B<mount>(2) and " +"B<umount>(2) events do not propagate into or out of this mount." +msgstr "" +"Denna montering är privat; den har inte någon partnergrupp. Händelserna " +"B<mount>(2) och B<umount>(2) sprids inte in i eller ut från denna montering." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<MS_SLAVE>" +msgstr "B<MS_SLAVE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<mount>(2) and B<umount>(2) events propagate into this mount from a " +"(master) shared peer group. B<mount>(2) and B<umount>(2) events under " +"this mount do not propagate to any peer." +msgstr "" +"Händelserna B<mount>(2) och B<umount>(2) sprids in i denna montering från en " +"delad (huvud)partnergrupp. Händelserna B<mount>(2) och B<umount>(2) under " +"denna montering sprids inte till någon partner." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that a mount can be the slave of another peer group while at the same " +"time sharing B<mount>(2) and B<umount>(2) events with a peer group of " +"which it is a member. (More precisely, one peer group can be the slave of " +"another peer group.)" +msgstr "" +"Observera att en montering kan vara slav till en annan partnergrupp och på " +"samma gång dela händelserna B<mount>(2) och B<umount>(2) med en partnergrupp " +"som den är medlem i. (Mer exakt, en partnergrupp kan vara slav till en " +"annan partnergrupp.)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<MS_UNBINDABLE>" +msgstr "B<MS_UNBINDABLE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is like a private mount, and in addition this mount can't be bind " +"mounted. Attempts to bind mount this mount (B<mount>(2) with the " +"B<MS_BIND> flag) will fail." +msgstr "" +"Detta är som en privat montering, och dessutom kan denna montering inte " +"bindmonteras. Försök att bindmontera denna montering (B<mount>(2) med " +"flaggan B<MS_BIND>) kommer att misslyckas." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When a recursive bind mount (B<mount>(2) with the B<MS_BIND> and B<MS_REC> " +"flags) is performed on a directory subtree, any bind mounts within the " +"subtree are automatically pruned (i.e., not replicated) when replicating " +"that subtree to produce the target subtree." +msgstr "" +"När en rekursiv bindningsmontering (B<mount>(2) med flaggorna B<MS_BIND> och " +"B<MS_REC>) utförs på ett katalogunderträd ansas automatiskt eventuella " +"bindningsmonteringar inuti underträdet (d.v.s., replikeras inte) när det " +"underträdet replikeras för att skapa ett målunderträd." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For a discussion of the propagation type assigned to a new mount, see NOTES." +msgstr "" +"För en diskussion om spridningstypen tilldelad till en ny montering, se " +"NOTERINGAR." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The propagation type is a per-mount-point setting; some mounts may be marked " +"as shared (with each shared mount being a member of a distinct peer group), " +"while others are private (or slaved or unbindable)." +msgstr "" +"Spridningstypen är en inställning per monteringspunkt; några monteringar kan " +"markeras som delade (med varje delad montering en medlem av en distinkt " +"partnergrupp), medan andra är privata (eller slavar eller obindbara)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that a mount's propagation type determines whether B<mount>(2) and " +"B<umount>(2) of mounts I<immediately under> the mount are propagated. " +"Thus, the propagation type does not affect propagation of events for " +"grandchildren and further removed descendant mounts. What happens if the " +"mount itself is unmounted is determined by the propagation type that is in " +"effect for the I<parent> of the mount." +msgstr "" +"Observera att en monterings spridningstyp avgör huruvida B<mount>(2) och " +"B<umount>(2) av monteringar I<omedelbart under> monteringen sprids. Alltså, " +"spridningstypen påverkar inte spridningen av händelser för barnbarn och mer " +"avlägsna avkommemonteringar. Vad som händer om monteringen själv avmonteras " +"avgörs av spridningstypen som gäller för I<föräldern> till monteringen." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Members are added to a I<peer group> when a mount is marked as shared and " +"either:" +msgstr "" +"Medlemmar läggs till i en I<partnergrupp> när en montering markeras som " +"delad och antingen:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "(a)" +msgstr "(a)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"the mount is replicated during the creation of a new mount namespace; or" +msgstr "monteringen replikeras när en ny monteringsnamnrymd skapas; eller" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "(b)" +msgstr "(b)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "a new bind mount is created from the mount." +msgstr "en ny bindmontering skapas från monteringen." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In both of these cases, the new mount joins the peer group of which the " +"existing mount is a member." +msgstr "" +"I båda dessa fall går den nya monteringen med i partnergruppen som den " +"befintliga monteringen är medlem i." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A new peer group is also created when a child mount is created under an " +"existing mount that is marked as shared. In this case, the new child mount " +"is also marked as shared and the resulting peer group consists of all the " +"mounts that are replicated under the peers of parent mounts." +msgstr "" +"En ny partnergrupp skapas också när en barnmontering skapas under en " +"befintlig montering som är markerad som delad. I detta fall markeras även " +"barnmonteringen som delad och den resulterande partnergruppen består av alla " +"monteringar som replikeras under partner till föräldramonteringarna." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A mount ceases to be a member of a peer group when either the mount is " +"explicitly unmounted, or when the mount is implicitly unmounted because a " +"mount namespace is removed (because it has no more member processes)." +msgstr "" +"En montering upphör att vara medlem i en partnergrupp när antingen " +"monteringen uttryckligen avmonteras, eller när monteringen implicit " +"avmonteras för att en monteringsnamnrymd tas bort (för att den inte har " +"några fler medlemsprocesser)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The propagation type of the mounts in a mount namespace can be discovered " +"via the \"optional fields\" exposed in I</proc/>pidI</mountinfo>. (See " +"B<proc>(5) for details of this file.) The following tags can appear in the " +"optional fields for a record in that file:" +msgstr "" +"Spridningstypen för monteringen i en monteringsnamnrymd kan upptäckas via de " +"”valfria fälten” som visas i I</proc/>pidI</mountinfo>. (Se B<proc>(5) för " +"detaljer om denna fil.) Följande taggar kan förekomma i de valfria fälten " +"för en post i den filen:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<shared:X>" +msgstr "I<shared:X>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This mount is shared in peer group I<X>. Each peer group has a unique ID " +"that is automatically generated by the kernel, and all mounts in the same " +"peer group will show the same ID. (These IDs are assigned starting from the " +"value 1, and may be recycled when a peer group ceases to have any members.)" +msgstr "" +"Denna montering delas i partnergruppen I<X>. Varje partnergrupp har ett " +"unikt ID som automatiskt genereras av kärnan, och alla monteringar i samma " +"partnergrupp kommer visa samma ID. (Dessa ID:n tilldelas med början från " +"värdet 1, och kan återanvändas när en partnergrupp upphör att ha några " +"medlemmar.)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<master:X>" +msgstr "I<master:X>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This mount is a slave to shared peer group I<X>." +msgstr "Denna montering är en slav till den delade partnergruppen I<X>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<propagate_from:X> (since Linux 2.6.26)" +msgstr "I<propagate_from:X> (från Linux 2.6.26)" + +#. commit 97e7e0f71d6d948c25f11f0a33878d9356d9579e +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This mount is a slave and receives propagation from shared peer group I<X>. " +"This tag will always appear in conjunction with a I<master:X> tag. Here, " +"I<X> is the closest dominant peer group under the process's root directory. " +"If I<X> is the immediate master of the mount, or if there is no dominant " +"peer group under the same root, then only the I<master:X> field is present " +"and not the I<propagate_from:X> field. For further details, see below." +msgstr "" +"Denna montering är en slav och tar emot spridningar från den delade " +"partnergruppen I<X>. Denna tagg kommer alltid förekomma tillsammans med en " +"tagg I<master:X>. Här är I<X> den närmaste dominanta partnergruppen under " +"processens rotkatalog. Om I<X> är det omedelbara huvudet av monteringen, " +"eller om det inte finns någon dominant partnergrupp under samma rot, då " +"finns bara fältet I<master:X> och inte fältet I<propagate_from:X>. För fler " +"detaljer, se nedan." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<unbindable>" +msgstr "I<unbindable>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This is an unbindable mount." +msgstr "Detta är en obindbar montering." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If none of the above tags is present, then this is a private mount." +msgstr "" +"Om ingen av ovanstående flaggor finns, då är detta en privat montering." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MS_SHARED and MS_PRIVATE example" +msgstr "Exempel på MS_SHARED och MS_PRIVATE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Suppose that on a terminal in the initial mount namespace, we mark one mount " +"as shared and another as private, and then view the mounts in I</proc/self/" +"mountinfo>:" +msgstr "" +"Anta att vi i en terminal i den initiala monteringsnamnrymden markerar en " +"montering som delad och en annan som privat, och sedan betraktar " +"monteringarna i I</proc/self/mountinfo>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"sh1# B<mount --make-shared /mntS>\n" +"sh1# B<mount --make-private /mntP>\n" +"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"77 61 8:17 / /mntS rw,relatime shared:1\n" +"83 61 8:15 / /mntP rw,relatime\n" +msgstr "" +"sh1# B<mount --make-shared /mntD>\n" +"sh1# B<mount --make-private /mntP>\n" +"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"77 61 8:17 / /mntD rw,relatime shared:1\n" +"83 61 8:15 / /mntP rw,relatime\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"From the I</proc/self/mountinfo> output, we see that I</mntS> is a shared " +"mount in peer group 1, and that I</mntP> has no optional tags, indicating " +"that it is a private mount. The first two fields in each record in this " +"file are the unique ID for this mount, and the mount ID of the parent " +"mount. We can further inspect this file to see that the parent mount of I</" +"mntS> and I</mntP> is the root directory, I</>, which is mounted as private:" +msgstr "" +"Av utdata från I</proc/self/mountinfo> ser vi att I</mntD> är en delad " +"montering i partnergrupp 1, och att I</mntP> inte har några valfria taggar, " +"vilket indikerar att det är en privat montering. De första två fälten i " +"varje post i denna fil är det unika ID:t för denna montering, och monterings-" +"ID för föräldramonteringen. Vi kan vidare inspektera denna fil för att se " +"att föräldramonteringen till I</mntD> och I</mntP> är rotkatalogen, I</>, " +"vilken är monterad privat:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | awk \\[aq]$1 == 61\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"61 0 8:2 / / rw,relatime\n" +msgstr "" +"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | awk \\[aq]$1 == 61\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"61 0 8:2 / / rw,relatime\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On a second terminal, we create a new mount namespace where we run a second " +"shell and inspect the mounts:" +msgstr "" +"I en andra terminal skapar vi en ny monteringsnamnrymd där vi kör ett andra " +"skal och inspekterar monteringarna:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B<PS1=\\[aq]sh2# \\[aq] sudo unshare -m --propagation unchanged sh>\n" +"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"222 145 8:17 / /mntS rw,relatime shared:1\n" +"225 145 8:15 / /mntP rw,relatime\n" +msgstr "" +"$ B<PS1=\\[aq]sh2# \\[aq] sudo unshare -m --propagation unchanged sh>\n" +"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"222 145 8:17 / /mntD rw,relatime shared:1\n" +"225 145 8:15 / /mntP rw,relatime\n" + +#. Since util-linux 2.27 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The new mount namespace received a copy of the initial mount namespace's " +"mounts. These new mounts maintain the same propagation types, but have " +"unique mount IDs. (The I<--propagation\\~unchanged> option prevents " +"B<unshare>(1) from marking all mounts as private when creating a new mount " +"namespace, which it does by default.)" +msgstr "" +"Den nya monteringsnamnrymden fick en kopia av den initiala " +"monteringsnamnrymdens monteringar. Dessa nya monteringar behåller samma " +"spridningstyper, men har unika monterings-ID:n. (Flaggan I<--" +"propagation\\~unchanged> förhindrar att B<unshare>(1) markerar alla " +"monteringar som privata när den skapar en ny monteringsnamnrymd, vilket den " +"gör som standard.)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the second terminal, we then create submounts under each of I</mntS> and " +"I</mntP> and inspect the set-up:" +msgstr "" +"I den andra terminalen skapar vi sedan undermonteringar under vardera av I</" +"mntD> och I</mntP> och inspekterar uppsättningen:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"sh2# B<mkdir /mntS/a>\n" +"sh2# B<mount /dev/sdb6 /mntS/a>\n" +"sh2# B<mkdir /mntP/b>\n" +"sh2# B<mount /dev/sdb7 /mntP/b>\n" +"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"222 145 8:17 / /mntS rw,relatime shared:1\n" +"225 145 8:15 / /mntP rw,relatime\n" +"178 222 8:22 / /mntS/a rw,relatime shared:2\n" +"230 225 8:23 / /mntP/b rw,relatime\n" +msgstr "" +"sh2# B<mkdir /mntD/a>\n" +"sh2# B<mount /dev/sdb6 /mntD/a>\n" +"sh2# B<mkdir /mntP/b>\n" +"sh2# B<mount /dev/sdb7 /mntP/b>\n" +"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"222 145 8:17 / /mntD rw,relatime shared:1\n" +"225 145 8:15 / /mntP rw,relatime\n" +"178 222 8:22 / /mntD/a rw,relatime shared:2\n" +"230 225 8:23 / /mntP/b rw,relatime\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"From the above, it can be seen that I</mntS/a> was created as shared " +"(inheriting this setting from its parent mount) and I</mntP/b> was created " +"as a private mount." +msgstr "" +"Från ovanstående kan man se att I</mntD/a> skapades som delad (ärvde denna " +"inställning från sin föräldramontering) och I</mntP/b> skapades som en " +"privat montering." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Returning to the first terminal and inspecting the set-up, we see that the " +"new mount created under the shared mount I</mntS> propagated to its peer " +"mount (in the initial mount namespace), but the new mount created under the " +"private mount I</mntP> did not propagate:" +msgstr "" +"Om vi återgår till den första terminalen och inspekterar uppsättningen ser " +"vi att den nya monteringen som skapades under den delade monteringen I</" +"mntD> spreds till sin partnermontering (i den initiala " +"monteringsnamnrymden), men den nya monteringen som skapades under den " +"privata monteringen I</mntP> spreds inte:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"77 61 8:17 / /mntS rw,relatime shared:1\n" +"83 61 8:15 / /mntP rw,relatime\n" +"179 77 8:22 / /mntS/a rw,relatime shared:2\n" +msgstr "" +"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"77 61 8:17 / /mntD rw,relatime shared:1\n" +"83 61 8:15 / /mntP rw,relatime\n" +"179 77 8:22 / /mntD/a rw,relatime shared:2\n" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MS_SLAVE example" +msgstr "Exempel på MS_SLAVE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Making a mount a slave allows it to receive propagated B<mount>(2) and " +"B<umount>(2) events from a master shared peer group, while preventing it " +"from propagating events to that master. This is useful if we want to (say) " +"receive a mount event when an optical disk is mounted in the master shared " +"peer group (in another mount namespace), but want to prevent B<mount>(2) " +"and B<umount>(2) events under the slave mount from having side effects in " +"other namespaces." +msgstr "" +"Att skapa en montering som slav låter den ta emot händelser B<mount>(2) och " +"B<umount>(2) som sprids från den delade huvudpartnergruppen, samtidigt som " +"den förhindras från att sprida händelser till huvudet. Detta är användbart " +"om vi vill (exempelvis) ta emot en monteringshändelse när en optisk skiva " +"monteras i den delade huvudpartnergruppen (i en annan monteringsnamnrymd), " +"men vill förhindra händelser B<mount>(2) och B<umount>(2) under " +"slavmonteringen från att ha sidoeffekter i andra namnrymder." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"We can demonstrate the effect of slaving by first marking two mounts as " +"shared in the initial mount namespace:" +msgstr "" +"Vi kan demonstrera effekten av slavförhållandet genom att först markera två " +"monteringar som delade i den initiala monteringsnamnrymden:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"sh1# B<mount --make-shared /mntX>\n" +"sh1# B<mount --make-shared /mntY>\n" +"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"132 83 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n" +"133 83 8:22 / /mntY rw,relatime shared:2\n" +msgstr "" +"sh1# B<mount --make-shared /mntX>\n" +"sh1# B<mount --make-shared /mntY>\n" +"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"132 83 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n" +"133 83 8:22 / /mntY rw,relatime shared:2\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On a second terminal, we create a new mount namespace and inspect the mounts:" +msgstr "" +"I en andra terminal skapar vi en ny monteringsnamnrymd och inspekterar " +"monteringarna:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"sh2# B<unshare -m --propagation unchanged sh>\n" +"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"168 167 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n" +"169 167 8:22 / /mntY rw,relatime shared:2\n" +msgstr "" +"sh2# B<unshare -m --propagation unchanged sh>\n" +"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"168 167 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n" +"169 167 8:22 / /mntY rw,relatime shared:2\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "In the new mount namespace, we then mark one of the mounts as a slave:" +msgstr "" +"I den nya monteringsnamnrymden markerar vi sedan en av monteringarna som en " +"slav:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"sh2# B<mount --make-slave /mntY>\n" +"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"168 167 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n" +"169 167 8:22 / /mntY rw,relatime master:2\n" +msgstr "" +"sh2# B<mount --make-slave /mntY>\n" +"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"168 167 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n" +"169 167 8:22 / /mntY rw,relatime master:2\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"From the above output, we see that I</mntY> is now a slave mount that is " +"receiving propagation events from the shared peer group with the ID 2." +msgstr "" +"Från ovanstående utdata ser vi att I</mntY> nu är en slavmontering som tar " +"emot spridningshändelser från den delade partnergruppen med ID:t 2." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Continuing in the new namespace, we create submounts under each of I</mntX> " +"and I</mntY>:" +msgstr "" +"Fortfarande i den nya namnrymden skapar vi undermonteringar under var och en " +"av I</mntX> och I</mntY>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"sh2# B<mkdir /mntX/a>\n" +"sh2# B<mount /dev/sda3 /mntX/a>\n" +"sh2# B<mkdir /mntY/b>\n" +"sh2# B<mount /dev/sda5 /mntY/b>\n" +msgstr "" +"sh2# B<mkdir /mntX/a>\n" +"sh2# B<mount /dev/sda3 /mntX/a>\n" +"sh2# B<mkdir /mntY/b>\n" +"sh2# B<mount /dev/sda5 /mntY/b>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When we inspect the state of the mounts in the new mount namespace, we see " +"that I</mntX/a> was created as a new shared mount (inheriting the \"shared\" " +"setting from its parent mount) and I</mntY/b> was created as a private mount:" +msgstr "" +"När vi granskar tillstånden hos monteringarna i den nya monteringsnamnrymden " +"ser vi att I</mntX/a> skapades som en ny delad montering (ärvde " +"inställningen \"shared\" från sin föräldramontering) och I</mntY/b> skapades " +"som en privat montering:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"168 167 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n" +"169 167 8:22 / /mntY rw,relatime master:2\n" +"173 168 8:3 / /mntX/a rw,relatime shared:3\n" +"175 169 8:5 / /mntY/b rw,relatime\n" +msgstr "" +"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"168 167 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n" +"169 167 8:22 / /mntY rw,relatime master:2\n" +"173 168 8:3 / /mntX/a rw,relatime shared:3\n" +"175 169 8:5 / /mntY/b rw,relatime\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Returning to the first terminal (in the initial mount namespace), we see " +"that the mount I</mntX/a> propagated to the peer (the shared I</mntX>), but " +"the mount I</mntY/b> was not propagated:" +msgstr "" +"Tillbaka i den första terminalen (i den initiala monteringsnamnrymden) ser " +"vi att monteringen I</mntX/a> spreds till partnern (den delade I</mntX>), " +"men att monteringen I</mntY/b> inte spreds:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"132 83 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n" +"133 83 8:22 / /mntY rw,relatime shared:2\n" +"174 132 8:3 / /mntX/a rw,relatime shared:3\n" +msgstr "" +"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"132 83 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n" +"133 83 8:22 / /mntY rw,relatime shared:2\n" +"174 132 8:3 / /mntX/a rw,relatime shared:3\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Now we create a new mount under I</mntY> in the first shell:" +msgstr "Nu skapar vi en ny montering under I</mntY> i det första skalet:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"sh1# B<mkdir /mntY/c>\n" +"sh1# B<mount /dev/sda1 /mntY/c>\n" +"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"132 83 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n" +"133 83 8:22 / /mntY rw,relatime shared:2\n" +"174 132 8:3 / /mntX/a rw,relatime shared:3\n" +"178 133 8:1 / /mntY/c rw,relatime shared:4\n" +msgstr "" +"sh1# B<mkdir /mntY/c>\n" +"sh1# B<mount /dev/sda1 /mntY/c>\n" +"sh1# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"132 83 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n" +"133 83 8:22 / /mntY rw,relatime shared:2\n" +"174 132 8:3 / /mntX/a rw,relatime shared:3\n" +"178 133 8:1 / /mntY/c rw,relatime shared:4\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When we examine the mounts in the second mount namespace, we see that in " +"this case the new mount has been propagated to the slave mount, and that the " +"new mount is itself a slave mount (to peer group 4):" +msgstr "" +"När vi undersöker monteringarna i den andra monteringsnamnrymden ser vi att " +"i detta fall har den nya monteringen spritts till slavmonteringen, och att " +"monteringen själv är en slavmontering (till partnergrupp 4):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"168 167 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n" +"169 167 8:22 / /mntY rw,relatime master:2\n" +"173 168 8:3 / /mntX/a rw,relatime shared:3\n" +"175 169 8:5 / /mntY/b rw,relatime\n" +"179 169 8:1 / /mntY/c rw,relatime master:4\n" +msgstr "" +"sh2# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"168 167 8:23 / /mntX rw,relatime shared:1\n" +"169 167 8:22 / /mntY rw,relatime master:2\n" +"173 168 8:3 / /mntX/a rw,relatime shared:3\n" +"175 169 8:5 / /mntY/b rw,relatime\n" +"179 169 8:1 / /mntY/c rw,relatime master:4\n" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MS_UNBINDABLE example" +msgstr "Exempel på MS_UNBINDABLE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"One of the primary purposes of unbindable mounts is to avoid the \"mount " +"explosion\" problem when repeatedly performing bind mounts of a higher-level " +"subtree at a lower-level mount. The problem is illustrated by the following " +"shell session." +msgstr "" +"Ett av de primära syftena med obindbara monteringar är att undvika problemet " +"med en ”monteringsexplosion” när man upprepat utför bindmonteringar av ett " +"underträd på en högre nivå till en lägre nivås montering. Problemet " +"illustreras av följande skalsession." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Suppose we have a system with the following mounts:" +msgstr "Anta att vi har ett system med följande monteringar:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"# B<mount | awk \\[aq]{print $1, $2, $3}\\[aq]>\n" +"/dev/sda1 on /\n" +"/dev/sdb6 on /mntX\n" +"/dev/sdb7 on /mntY\n" +msgstr "" +"# B<mount | awk \\[aq]{print $1, $2, $3}\\[aq]>\n" +"/dev/sda1 on /\n" +"/dev/sdb6 on /mntX\n" +"/dev/sdb7 on /mntY\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Suppose furthermore that we wish to recursively bind mount the root " +"directory under several users' home directories. We do this for the first " +"user, and inspect the mounts:" +msgstr "" +"Anta vidare att vi önskar bindningsmontera rotkatalogen rekursivt under " +"flera användares hemkataloger. Vi gör detta för den första användaren och " +"granskar monteringarna:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"# B<mount --rbind / /home/cecilia/>\n" +"# B<mount | awk \\[aq]{print $1, $2, $3}\\[aq]>\n" +"/dev/sda1 on /\n" +"/dev/sdb6 on /mntX\n" +"/dev/sdb7 on /mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/cecilia\n" +"/dev/sdb6 on /home/cecilia/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/cecilia/mntY\n" +msgstr "" +"# B<mount --rbind / /home/cecilia/>\n" +"# B<mount | awk \\[aq]{print $1, $2, $3}\\[aq]>\n" +"/dev/sda1 on /\n" +"/dev/sdb6 on /mntX\n" +"/dev/sdb7 on /mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/cecilia\n" +"/dev/sdb6 on /home/cecilia/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/cecilia/mntY\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When we repeat this operation for the second user, we start to see the " +"explosion problem:" +msgstr "" +"När vi upprepar denna åtgärd för den andra användaren börjar vi se " +"explosionsproblemet:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"# B<mount --rbind / /home/henry>\n" +"# B<mount | awk \\[aq]{print $1, $2, $3}\\[aq]>\n" +"/dev/sda1 on /\n" +"/dev/sdb6 on /mntX\n" +"/dev/sdb7 on /mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/cecilia\n" +"/dev/sdb6 on /home/cecilia/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/cecilia/mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/henry\n" +"/dev/sdb6 on /home/henry/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/henry/mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/henry/home/cecilia\n" +"/dev/sdb6 on /home/henry/home/cecilia/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/henry/home/cecilia/mntY\n" +msgstr "" +"# B<mount --rbind / /home/henry>\n" +"# B<mount | awk \\[aq]{print $1, $2, $3}\\[aq]>\n" +"/dev/sda1 on /\n" +"/dev/sdb6 on /mntX\n" +"/dev/sdb7 on /mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/cecilia\n" +"/dev/sdb6 on /home/cecilia/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/cecilia/mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/henry\n" +"/dev/sdb6 on /home/henry/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/henry/mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/henry/home/cecilia\n" +"/dev/sdb6 on /home/henry/home/cecilia/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/henry/home/cecilia/mntY\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Under I</home/henry>, we have not only recursively added the I</mntX> and I</" +"mntY> mounts, but also the recursive mounts of those directories under I</" +"home/cecilia> that were created in the previous step. Upon repeating the " +"step for a third user, it becomes obvious that the explosion is exponential " +"in nature:" +msgstr "" +"Under I</home/henry> har vi inte bara rekursivt lagt till monteringarna I</" +"mntX> och I</mntY>, utan även de rekursiva monteringarna av dessa kataloger " +"under I</home/cecilia> som skapades i förestående steg. Vid upprepning av " +"steget för en tredje användare blir det uppenbart att explosionen är " +"exponentiell till sin natur:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"# B<mount --rbind / /home/otto>\n" +"# B<mount | awk \\[aq]{print $1, $2, $3}\\[aq]>\n" +"/dev/sda1 on /\n" +"/dev/sdb6 on /mntX\n" +"/dev/sdb7 on /mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/cecilia\n" +"/dev/sdb6 on /home/cecilia/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/cecilia/mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/henry\n" +"/dev/sdb6 on /home/henry/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/henry/mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/henry/home/cecilia\n" +"/dev/sdb6 on /home/henry/home/cecilia/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/henry/home/cecilia/mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/otto\n" +"/dev/sdb6 on /home/otto/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/otto/mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/otto/home/cecilia\n" +"/dev/sdb6 on /home/otto/home/cecilia/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/otto/home/cecilia/mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/otto/home/henry\n" +"/dev/sdb6 on /home/otto/home/henry/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/otto/home/henry/mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/otto/home/henry/home/cecilia\n" +"/dev/sdb6 on /home/otto/home/henry/home/cecilia/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/otto/home/henry/home/cecilia/mntY\n" +msgstr "" +"# B<mount --rbind / /home/otto>\n" +"# B<mount | awk \\[aq]{print $1, $2, $3}\\[aq]>\n" +"/dev/sda1 on /\n" +"/dev/sdb6 on /mntX\n" +"/dev/sdb7 on /mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/cecilia\n" +"/dev/sdb6 on /home/cecilia/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/cecilia/mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/henry\n" +"/dev/sdb6 on /home/henry/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/henry/mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/henry/home/cecilia\n" +"/dev/sdb6 on /home/henry/home/cecilia/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/henry/home/cecilia/mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/otto\n" +"/dev/sdb6 on /home/otto/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/otto/mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/otto/home/cecilia\n" +"/dev/sdb6 on /home/otto/home/cecilia/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/otto/home/cecilia/mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/otto/home/henry\n" +"/dev/sdb6 on /home/otto/home/henry/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/otto/home/henry/mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/otto/home/henry/home/cecilia\n" +"/dev/sdb6 on /home/otto/home/henry/home/cecilia/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/otto/home/henry/home/cecilia/mntY\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The mount explosion problem in the above scenario can be avoided by making " +"each of the new mounts unbindable. The effect of doing this is that " +"recursive mounts of the root directory will not replicate the unbindable " +"mounts. We make such a mount for the first user:" +msgstr "" +"Problemet med monteringexplosionen i ovanstående scenario kan lösas genom " +"att göra varje ny montering obindbar. Effekten av att göra detta är att " +"rekursiva monteringar av rotkatalogen inte kommer replikera de obindbara " +"monteringarna. Vi gör en sådan montering för den första användaren:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "# B<mount --rbind --make-unbindable / /home/cecilia>\n" +msgstr "# B<mount --rbind --make-unbindable / /home/cecilia>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Before going further, we show that unbindable mounts are indeed unbindable:" +msgstr "" +"Före vi går vidare visar vi att obindbara monteringar verkligen är obindbara:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"# B<mkdir /mntZ>\n" +"# B<mount --bind /home/cecilia /mntZ>\n" +"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on /home/cecilia,\n" +" missing codepage or helper program, or other error\n" +"\\&\n" +" In some cases useful info is found in syslog - try\n" +" dmesg | tail or so.\n" +msgstr "" +"# B<mkdir /mntZ>\n" +"# B<mount --bind /home/cecilia /mntZ>\n" +"mount: /mntZ: fel filsystemstyp, felaktig flagga,\n" +" felaktigt superblock på /home/cecilia,\n" +" teckentabell eller hjälpprogram saknas, eller annat fel.\n" +" dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Now we create unbindable recursive bind mounts for the other two users:" +msgstr "" +"Nu skapar vi obindbara rekursiva bindmonteringar för de andra två användarna:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"# B<mount --rbind --make-unbindable / /home/henry>\n" +"# B<mount --rbind --make-unbindable / /home/otto>\n" +msgstr "" +"# B<mount --rbind --make-unbindable / /home/henry>\n" +"# B<mount --rbind --make-unbindable / /home/otto>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Upon examining the list of mounts, we see there has been no explosion of " +"mounts, because the unbindable mounts were not replicated under each user's " +"directory:" +msgstr "" +"Vid granskning av listan av monteringar ser vi att det inte har varit någon " +"explosion av monteringar eftersom de obindbara monteringarna inte " +"replikerades under varje användares katalog:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"# B<mount | awk \\[aq]{print $1, $2, $3}\\[aq]>\n" +"/dev/sda1 on /\n" +"/dev/sdb6 on /mntX\n" +"/dev/sdb7 on /mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/cecilia\n" +"/dev/sdb6 on /home/cecilia/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/cecilia/mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/henry\n" +"/dev/sdb6 on /home/henry/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/henry/mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/otto\n" +"/dev/sdb6 on /home/otto/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/otto/mntY\n" +msgstr "" +"# B<mount | awk \\[aq]{print $1, $2, $3}\\[aq]>\n" +"/dev/sda1 on /\n" +"/dev/sdb6 on /mntX\n" +"/dev/sdb7 on /mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/cecilia\n" +"/dev/sdb6 on /home/cecilia/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/cecilia/mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/henry\n" +"/dev/sdb6 on /home/henry/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/henry/mntY\n" +"/dev/sda1 on /home/otto\n" +"/dev/sdb6 on /home/otto/mntX\n" +"/dev/sdb7 on /home/otto/mntY\n" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Propagation type transitions" +msgstr "Spridningstypsövergångar" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following table shows the effect that applying a new propagation type (i." +"e., I<mount\\~--make-xxxx>) has on the existing propagation type of a " +"mount. The rows correspond to existing propagation types, and the columns " +"are the new propagation settings. For reasons of space, \"private\" is " +"abbreviated as \"priv\" and \"unbindable\" as \"unbind\"." +msgstr "" +"Följande tabell visar effekten tillämpning av en ny spridningstyp (d.v.s., " +"I<mount\\~--make-xxxx>) har på den befintliga spridningstypen hos en " +"montering. Raderna motsvarar de befintliga spridningstyperna, och kolumnerna " +"är den nya spridningsinställningen. Av utrymmesskäl förkortas ”privat” som " +"”priv” och ”obindbar” som ”obind”." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "make-shared" +msgstr "make-shared" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "make-slave" +msgstr "make-slave" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "make-priv" +msgstr "make-priv" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "make-unbind" +msgstr "make-unbind" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "_" +msgstr "_" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "shared" +msgstr "delad" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "slave/priv [1]" +msgstr "slav/priv [1]" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "priv" +msgstr "priv" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "unbind" +msgstr "obind" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "slave" +msgstr "slav" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "slave+shared" +msgstr "slav+delad" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "slave [2]" +msgstr "slav [2]" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "private" +msgstr "privat" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "priv [2]" +msgstr "priv [2]" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "unbindable" +msgstr "obindbar" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "unbind [2]" +msgstr "obind [2]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Note the following details to the table:" +msgstr "Observera följande detaljer om tabellen:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "[1]" +msgstr "[1]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If a shared mount is the only mount in its peer group, making it a slave " +"automatically makes it private." +msgstr "" +"Om en delad montering är den enda monteringen i sin partnergrupp görs den " +"automatiskt privat om den görs till en slav." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "[2]" +msgstr "[2]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Slaving a nonshared mount has no effect on the mount." +msgstr "" +"Att göra en odelad montering till slav har ingen effekt på monteringen." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Bind (MS_BIND) semantics" +msgstr "Bindsemantik (MS_BIND)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Suppose that the following command is performed:" +msgstr "Anta att följande kommando utförs:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mount --bind A/a B/b\n" +msgstr "mount --bind A/a B/b\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Here, I<A> is the source mount, I<B> is the destination mount, I<a> is a " +"subdirectory path under the mount point I<A>, and I<b> is a subdirectory " +"path under the mount point I<B>. The propagation type of the resulting " +"mount, I<B/b>, depends on the propagation types of the mounts I<A> and I<B>, " +"and is summarized in the following table." +msgstr "" +"Här är I<A> källmonteringen, I<B> är målmonteringen, I<a> är en " +"underkatalogsökväg under monteringspunkten I<A> och I<b> är en " +"underkatalogsökväg under monteringspunkten I<B>. Spridningstypen för den " +"resulterande monteringen, I<B/b>, beror på spridningstyperna för " +"monteringarna I<A> och I<B>, och sammanfattas i följande tabell." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "source(A)" +msgstr "källa(A)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "dest(B)" +msgstr "mål(B)" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "invalid" +msgstr "otillåten" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "nonshared" +msgstr "odelad" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that a recursive bind of a subtree follows the same semantics as for a " +"bind operation on each mount in the subtree. (Unbindable mounts are " +"automatically pruned at the target mount point.)" +msgstr "" +"Observera att en rekursiv bindning av ett underträd följer samma semantik " +"som vid en bindningsåtgärd på varje montering i underträdet. (Obindbara " +"monteringar ansas automatiskt från målmonteringspunkten.)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For further details, see I<Documentation/filesystems/sharedsubtree.rst> in " +"the kernel source tree." +msgstr "" +"För vidare detaljer, se I<Documentation/filesystems/sharedsubtree.rst> i " +"kärnans källträd." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Move (MS_MOVE) semantics" +msgstr "Flyttsemantik (MS_MOVE)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mount --move A B/b\n" +msgstr "mount --move A B/b\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Here, I<A> is the source mount, I<B> is the destination mount, and I<b> is a " +"subdirectory path under the mount point I<B>. The propagation type of the " +"resulting mount, I<B/b>, depends on the propagation types of the mounts I<A> " +"and I<B>, and is summarized in the following table." +msgstr "" +"Här är I<A> källmonteringen, I<B> är målmonteringen och I<b> är en " +"underkatalogsökväg under monteringspunkten I<B>. Spridningstypen för den " +"resulterande monteringen, I<B/b>, beror på spridningstyperna för " +"monteringarna I<A> och I<B>, och sammanfattas i följande tabell." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Note: moving a mount that resides under a shared mount is invalid." +msgstr "" +"Observera: att flytta en montering som bor under en delad montering är inte " +"tillåtet." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Mount semantics" +msgstr "Monteringssemantik" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Suppose that we use the following command to create a mount:" +msgstr "Anta att vi använder följande kommando för att skapa en montering:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mount device B/b\n" +msgstr "mount enhet B/b\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Here, I<B> is the destination mount, and I<b> is a subdirectory path under " +"the mount point I<B>. The propagation type of the resulting mount, I<B/b>, " +"follows the same rules as for a bind mount, where the propagation type of " +"the source mount is considered always to be private." +msgstr "" +"Här är I<B> målmonteringen och I<b> är en underkatalogsökväg under " +"monteringspunkten I<B>. Spridningstypen för den resulterande monteringen, " +"I<B/b>, följer samma regler som för en bindmontering där spridningstypen för " +"källmonteringen alltid anses vara privat." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Unmount semantics" +msgstr "Avmonteringssemantik" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Suppose that we use the following command to tear down a mount:" +msgstr "Anta att vi använder följande kommando för att riva ner en montering:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "umount A\n" +msgstr "umount A\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Here, I<A> is a mount on I<B/b>, where I<B> is the parent mount and I<b> is " +"a subdirectory path under the mount point I<B>. If B<B> is shared, then all " +"most-recently-mounted mounts at I<b> on mounts that receive propagation from " +"mount I<B> and do not have submounts under them are unmounted." +msgstr "" +"Här är I<A> en montering på I<B/b>, där I<B> är föräldramonteringen och I<b> " +"är en underkatalogsökväg under monteringspunkten I<B>. Om B<B> är delad, då " +"avmonteras alla senast monterade monteringar vid I<b> på monteringar som tar " +"emot spridningar från monteringen I<B> och inte har undermonteringar under " +"sig." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "The /proc/ pid /mountinfo propagate_from tag" +msgstr "Taggen propagate_from i /proc/ pid /mountinfo" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<propagate_from:X> tag is shown in the optional fields of a I</proc/" +">pidI</mountinfo> record in cases where a process can't see a slave's " +"immediate master (i.e., the pathname of the master is not reachable from the " +"filesystem root directory) and so cannot determine the chain of propagation " +"between the mounts it can see." +msgstr "" +"Taggen I<propagate_from:X> visas i de valfria fälten av en post i I</proc/" +">pidI</mountinfo> i fall då en process inte kan se en slavs omedelbara huvud " +"(d.v.s., sökvägen för huvudet kan inte nås från filsystemets rotkatalog) och " +"därför inte kan avgöra spridningskedjan mellan monteringarna den kan se." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the following example, we first create a two-link master-slave chain " +"between the mounts I</mnt>, I</tmp/etc>, and I</mnt/tmp/etc>. Then the " +"B<chroot>(1) command is used to make the I</tmp/etc> mount point " +"unreachable from the root directory, creating a situation where the master " +"of I</mnt/tmp/etc> is not reachable from the (new) root directory of the " +"process." +msgstr "" +"I följande exempel skapar vi först en tvålänks huvud-slav-kedja mellan " +"monteringarna I</mnt>, I</tmp/etc> och I</mnt/tmp/etc>. Sedan används " +"kommandot B<chroot>(1) för att göra monteringspunkten I</tmp/etc> onåbar " +"från rotkatalogen, vilket skapar en situation där huvudet för I</mnt/tmp/" +"etc> inte är nåbart från den (nya) rotkatalogen för processen." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"First, we bind mount the root directory onto I</mnt> and then bind mount I</" +"proc> at I</mnt/proc> so that after the later B<chroot>(1) the B<proc>(5) " +"filesystem remains visible at the correct location in the chroot-ed " +"environment." +msgstr "" +"Först bindmonterar vi rotkatalogen på I</mnt> och sedan bindmonterar vi I</" +"proc> på I</mnt/proc> så att efter en senare B<chroot>(1) filsystemet " +"B<proc>(5) fortsätter att vara synligt på rätt plats i den chroot:ade miljön." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"# B<mkdir -p /mnt/proc>\n" +"# B<mount --bind / /mnt>\n" +"# B<mount --bind /proc /mnt/proc>\n" +msgstr "" +"# B<mkdir -p /mnt/proc>\n" +"# B<mount --bind / /mnt>\n" +"# B<mount --bind /proc /mnt/proc>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Next, we ensure that the I</mnt> mount is a shared mount in a new peer group " +"(with no peers):" +msgstr "" +"Därefter ser vi till att monteringen I</mnt> är en delad montering i den nya " +"partnergruppen (utan någon partner):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"# B<mount --make-private /mnt> # Isolate from any previous peer group\n" +"# B<mount --make-shared /mnt>\n" +"# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"239 61 8:2 / /mnt ... shared:102\n" +"248 239 0:4 / /mnt/proc ... shared:5\n" +msgstr "" +"# B<mount --make-private /mnt> # Isolera från eventuell tidigare partnergrupp\n" +"# B<mount --make-shared /mnt>\n" +"# B<cat /proc/self/mountinfo | grep \\[aq]/mnt\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"239 61 8:2 / /mnt ... shared:102\n" +"248 239 0:4 / /mnt/proc ... shared:5\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Next, we bind mount I</mnt/etc> onto I</tmp/etc>:" +msgstr "Därefter bindmonterar vi I</mnt/etc> på I</tmp/etc>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"# B<mkdir -p /tmp/etc>\n" +"# B<mount --bind /mnt/etc /tmp/etc>\n" +"# B<cat /proc/self/mountinfo | egrep \\[aq]/mnt|/tmp/\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"239 61 8:2 / /mnt ... shared:102\n" +"248 239 0:4 / /mnt/proc ... shared:5\n" +"267 40 8:2 /etc /tmp/etc ... shared:102\n" +msgstr "" +"# B<mkdir -p /tmp/etc>\n" +"# B<mount --bind /mnt/etc /tmp/etc>\n" +"# B<cat /proc/self/mountinfo | egrep \\[aq]/mnt|/tmp/\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"239 61 8:2 / /mnt ... shared:102\n" +"248 239 0:4 / /mnt/proc ... shared:5\n" +"267 40 8:2 /etc /tmp/etc ... shared:102\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Initially, these two mounts are in the same peer group, but we then make the " +"I</tmp/etc> a slave of I</mnt/etc>, and then make I</tmp/etc> shared as " +"well, so that it can propagate events to the next slave in the chain:" +msgstr "" +"Från början är dessa två monteringar i samma partnergrupp, men sedan gör vi " +"I</tmp/etc> till en slav till I</mnt/etc>, och därefter gör vi även I</tmp/" +"etc> delad, så att den kan sprida händelser till nästa slav i kedjan:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"# B<mount --make-slave /tmp/etc>\n" +"# B<mount --make-shared /tmp/etc>\n" +"# B<cat /proc/self/mountinfo | egrep \\[aq]/mnt|/tmp/\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"239 61 8:2 / /mnt ... shared:102\n" +"248 239 0:4 / /mnt/proc ... shared:5\n" +"267 40 8:2 /etc /tmp/etc ... shared:105 master:102\n" +msgstr "" +"# B<mount --make-slave /tmp/etc>\n" +"# B<mount --make-shared /tmp/etc>\n" +"# B<cat /proc/self/mountinfo | egrep \\[aq]/mnt|/tmp/\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"239 61 8:2 / /mnt ... shared:102\n" +"248 239 0:4 / /mnt/proc ... shared:5\n" +"267 40 8:2 /etc /tmp/etc ... shared:105 master:102\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Then we bind mount I</tmp/etc> onto I</mnt/tmp/etc>. Again, the two mounts " +"are initially in the same peer group, but we then make I</mnt/tmp/etc> a " +"slave of I</tmp/etc>:" +msgstr "" +"Därefter bindmonterar vi I</tmp/etc> på I</mnt/tmp/etc>. Återigen är de två " +"monteringarna initialt i samma partnergrupp, men vi gör sedan I</mnt/tmp/" +"etc> till en slav till I</tmp/etc>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"# B<mkdir -p /mnt/tmp/etc>\n" +"# B<mount --bind /tmp/etc /mnt/tmp/etc>\n" +"# B<mount --make-slave /mnt/tmp/etc>\n" +"# B<cat /proc/self/mountinfo | egrep \\[aq]/mnt|/tmp/\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"239 61 8:2 / /mnt ... shared:102\n" +"248 239 0:4 / /mnt/proc ... shared:5\n" +"267 40 8:2 /etc /tmp/etc ... shared:105 master:102\n" +"273 239 8:2 /etc /mnt/tmp/etc ... master:105\n" +msgstr "" +"# B<mkdir -p /mnt/tmp/etc>\n" +"# B<mount --bind /tmp/etc /mnt/tmp/etc>\n" +"# B<mount --make-slave /mnt/tmp/etc>\n" +"# B<cat /proc/self/mountinfo | egrep \\[aq]/mnt|/tmp/\\[aq] | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"239 61 8:2 / /mnt ... shared:102\n" +"248 239 0:4 / /mnt/proc ... shared:5\n" +"267 40 8:2 /etc /tmp/etc ... shared:105 master:102\n" +"273 239 8:2 /etc /mnt/tmp/etc ... master:105\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"From the above, we see that I</mnt> is the master of the slave I</tmp/etc>, " +"which in turn is the master of the slave I</mnt/tmp/etc>." +msgstr "" +"Från det ovanstående ser vi att I</mnt> är huvud till slaven I</tmp/etc>, " +"vilken i sin tur är huvud till slaven I</mnt/tmp/etc>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"We then B<chroot>(1) to the I</mnt> directory, which renders the mount with " +"ID 267 unreachable from the (new) root directory:" +msgstr "" +"Därefter gör vi B<chroot>(1) till katalogen I</mnt>, vilket medför att " +"monteringen med ID 267 blir onåbar från den (nya) rotkatalogen:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "# B<chroot /mnt>\n" +msgstr "# B<chroot /mnt>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When we examine the state of the mounts inside the chroot-ed environment, we " +"see the following:" +msgstr "" +"När vi sedan undersöker tillståndet för monteringarna inuti den chroot:ade " +"miljön ser vi följande:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"# B<cat /proc/self/mountinfo | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"239 61 8:2 / / ... shared:102\n" +"248 239 0:4 / /proc ... shared:5\n" +"273 239 8:2 /etc /tmp/etc ... master:105 propagate_from:102\n" +msgstr "" +"# B<cat /proc/self/mountinfo | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"239 61 8:2 / / ... shared:102\n" +"248 239 0:4 / /proc ... shared:5\n" +"273 239 8:2 /etc /tmp/etc ... master:105 propagate_from:102\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Above, we see that the mount with ID 273 is a slave whose master is the peer " +"group 105. The mount point for that master is unreachable, and so a " +"I<propagate_from> tag is displayed, indicating that the closest dominant " +"peer group (i.e., the nearest reachable mount in the slave chain) is the " +"peer group with the ID 102 (corresponding to the I</mnt> mount point before " +"the B<chroot>(1) was performed)." +msgstr "" +"Ovan ser vi att monteringen med ID 273 är en slav vars huvud är partnergrupp " +"105. Monteringspunkten för det huvudet är onåbar, och därför visas en tagg " +"I<propagate_from>, vilket indikerar att den närmaste dominanta " +"partnergruppen (d.v.s., den närmaste nåbara monteringen i slavkedjan) är " +"partnergruppen med ID 102 (vilket motsvarar monteringspunkten I</mnt> före " +"B<chroot>(1) gjordes)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDER" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIK" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux 2.4.19." +msgstr "Linux 2.4.19." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTERINGAR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The propagation type assigned to a new mount depends on the propagation type " +"of the parent mount. If the mount has a parent (i.e., it is a non-root " +"mount point) and the propagation type of the parent is B<MS_SHARED>, then " +"the propagation type of the new mount is also B<MS_SHARED>. Otherwise, the " +"propagation type of the new mount is B<MS_PRIVATE>." +msgstr "" +"Spridningstypen som tilldelas en ny montering beror på spridningstypen hos " +"föräldramonteringen. Om monteringen har en förälder (d.v.s., det är en annan " +"monteringspunkt än roten) och spridningstypen hos föräldern är B<MS_SHARED>, " +"då är spridningstypen för den nya monteringen också B<MS_SHARED>. Annars är " +"spridningstypen för den nya monteringen B<MS_PRIVATE>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Notwithstanding the fact that the default propagation type for new mount is " +"in many cases B<MS_PRIVATE>, B<MS_SHARED> is typically more useful. For " +"this reason, B<systemd>(1) automatically remounts all mounts as " +"B<MS_SHARED> on system startup. Thus, on most modern systems, the default " +"propagation type is in practice B<MS_SHARED>." +msgstr "" +"Oaktat det faktum att standardsspridningstypen för nya monteringar i många " +"fall är B<MS_PRIVATE> så är B<MS_SHARED> typiskt mer användbart. Av detta " +"skäl monterar B<systemd>(1) automatiskt om alla monteringar som B<MS_SHARED> " +"vid systemstart. På de flesta moderna system är alltså " +"standardspridningstypen i praktiken B<MS_SHARED>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since, when one uses B<unshare>(1) to create a mount namespace, the goal is " +"commonly to provide full isolation of the mounts in the new namespace, " +"B<unshare>(1) (since I<util-linux> 2.27) in turn reverses the step " +"performed by B<systemd>(1), by making all mounts private in the new " +"namespace. That is, B<unshare>(1) performs the equivalent of the following " +"in the new mount namespace:" +msgstr "" +"Eftersom att när man använder B<unshare>(1) för att skapa en ny " +"monteringsnamnrymd så är målet vanligtvis att ge fullständig isolering av " +"monteringarna i den nya namnrymden återställer B<unshare>(1) (sedan I<util-" +"linux> 2.27) i sin tur stegen som utfördes av B<systemd>(1), genom att göra " +"alla monteringar privata i den nya namnrymden. Det vill säga, B<unshare>(1) " +"utför motsvarande följande i den nya monteringsnamnrymden:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mount --make-rprivate /\n" +msgstr "mount --make-rprivate /\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"To prevent this, one can use the I<--propagation\\~unchanged> option to " +"B<unshare>(1)." +msgstr "" +"För att förhindra detta kan man använda flaggan I<--propagation\\~unchanged> " +"till B<unshare>(1)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An application that creates a new mount namespace directly using " +"B<clone>(2) or B<unshare>(2) may desire to prevent propagation of mount " +"events to other mount namespaces (as is done by B<unshare>(1)). This can be " +"done by changing the propagation type of mounts in the new namespace to " +"either B<MS_SLAVE> or B<MS_PRIVATE>, using a call such as the following:" +msgstr "" +"Ett program som skapar en ny monteringsnamnrymd direkt med B<clone>(2) eller " +"B<unshare>(2) kan vilja förhindra spridning av monteringshändelser till " +"andra monteringsnamnrymder (så som B<unshare>(1) gör). Detta kan göras genom " +"att ändra spridningstypen för monteringar i den nya namnrymden till antingen " +"B<MS_SLAVE> eller B<MS_PRIVATE> med ett anrop som det följande:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mount(NULL, \"/\", MS_SLAVE | MS_REC, NULL);\n" +msgstr "mount(NULL, \"/\", MS_SLAVE | MS_REC, NULL);\n" + +# +#. ============================================================ +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For a discussion of propagation types when moving mounts (B<MS_MOVE>) and " +"creating bind mounts (B<MS_BIND>), see I<Documentation/filesystems/" +"sharedsubtree.rst>." +msgstr "" +"För en diskussion om spridningstyper när monteringar flyttas (B<MS_MOVE>) " +"och när bindmonteringar skapas (B<MS_BIND>), se I<Documentation/filesystems/" +"sharedsubtree.rst>." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Restrictions on mount namespaces" +msgstr "Begränsningar för monteringsnamnrymder" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Note the following points with respect to mount namespaces:" +msgstr "Observera följande punkter med avseende på monteringsnamnrymder:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Each mount namespace has an owner user namespace. As explained above, when " +"a new mount namespace is created, its mount list is initialized as a copy of " +"the mount list of another mount namespace. If the new namespace and the " +"namespace from which the mount list was copied are owned by different user " +"namespaces, then the new mount namespace is considered I<less privileged>." +msgstr "" +"Varje monteringsnamnrymd har en användarnamnrymd som ägare. Som förklaras " +"ovan, när en ny monteringsnamnrymd skapas är dess monteringslista initierad " +"som en kopia av monteringslistan från en annan monteringsnamnrymd. Om den " +"nya namnrymden och den namnrymd som monteringslistan kopierades ifrån ägs av " +"olika användarnamnrymder, då betraktas den nya monteringsnamnrymden som " +"I<mindre privilegierad>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When creating a less privileged mount namespace, shared mounts are reduced " +"to slave mounts. This ensures that mappings performed in less privileged " +"mount namespaces will not propagate to more privileged mount namespaces." +msgstr "" +"När en mindre privilegierad monteringsnamnrymd skapas reduceras delade " +"monteringar till slavmonteringar. Detta säkerställer att avbildningar som " +"utförs i mindre privilegierade monteringsnamnrymder inte kommer spridas till " +"mer privilegierade monteringsnamnrymder." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "[3]" +msgstr "[3]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Mounts that come as a single unit from a more privileged mount namespace are " +"locked together and may not be separated in a less privileged mount " +"namespace. (The B<unshare>(2) B<CLONE_NEWNS> operation brings across all " +"of the mounts from the original mount namespace as a single unit, and " +"recursive mounts that propagate between mount namespaces propagate as a " +"single unit.)" +msgstr "" +"Monteringar som kommer som en enda enhet från en mer privilegierad " +"monteringsnamnrymd låses ihop och kan inte separeras i en mindre " +"privilegierad monteringsnamnrymd. (Åtgärden B<unshare>(2) B<CLONE_NEWNS> för " +"med sig alla monteringarna från originalmonteringsnamnrymden som en enda " +"enhet, och rekursiva monteringar som sprids mellan monteringsnamnrymder " +"sprids som en enda enhet.)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In this context, \"may not be separated\" means that the mounts are locked " +"so that they may not be individually unmounted. Consider the following " +"example:" +msgstr "" +"I detta sammanhang betyder ”kan inte separeras” att monteringarna låses så " +"att de inte kan avmonteras individuellt. Betrakta följande exempel:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B<sudo sh>\n" +"# B<mount --bind /dev/null /etc/shadow>\n" +"# B<cat /etc/shadow> # Produces no output\n" +msgstr "" +"$ B<sudo sh>\n" +"# B<mount --bind /dev/null /etc/shadow>\n" +"# B<cat /etc/shadow> # Ger ingen utdata\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The above steps, performed in a more privileged mount namespace, have " +"created a bind mount that obscures the contents of the shadow password file, " +"I</etc/shadow>. For security reasons, it should not be possible to " +"B<umount>(2) that mount in a less privileged mount namespace, since that " +"would reveal the contents of I</etc/shadow>." +msgstr "" +"De ovanstående stegen, utförda i en mer privilegierad monteringsnamnrymd, " +"har skapat en bindmontering som döljer innehållet av skugglösenordsfilen, I</" +"etc/shadow>. Av säkerhetsskäl skall det inte vara möjligt att göra " +"B<umount>(2) av den monteringen i en mindre privilegierad " +"monteringsnamnrymd, eftersom det skulle avslöja innehållet i I</etc/shadow>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Suppose we now create a new mount namespace owned by a new user namespace. " +"The new mount namespace will inherit copies of all of the mounts from the " +"previous mount namespace. However, those mounts will be locked because the " +"new mount namespace is less privileged. Consequently, an attempt to " +"B<umount>(2) the mount fails as show in the following step:" +msgstr "" +"Anta att vi nu skapar en ny monteringsnamnrymd som ägs av en ny " +"användarnamnrymd. Den nya monteringsnamnrymden kommer ärva kopior av alla " +"monteringarna från den föregående monteringsnamnrymden. Dock kommer dessa " +"monteringar vara låsta eftersom den nya monteringsnamnrymden är mindre " +"privilegierad. Som en konsekvens misslyckas ett försök att göra B<umount>(2) " +"av monteringen så som visas av följande steg:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"# B<unshare --user --map-root-user --mount \\e>\n" +" B<strace -o /tmp/log \\e>\n" +" B<umount /mnt/dir>\n" +"umount: /etc/shadow: not mounted.\n" +"# B<grep \\[aq]\\[ha]umount\\[aq] /tmp/log>\n" +"umount2(\"/etc/shadow\", 0) = -1 EINVAL (Invalid argument)\n" +msgstr "" +"# B<unshare --user --map-root-user --mount \\e>\n" +" B<strace -o /tmp/log \\e>\n" +" B<umount /etc/shadow>\n" +"umount: /etc/shadow: inte monterad.\n" +"# B<grep \\[aq]\\[ha]umount\\[aq] /tmp/log>\n" +"umount2(\"/etc/shadow\", 0) = -1 EINVAL (Ogiltigt argument)\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The error message from B<mount>(8) is a little confusing, but the " +"B<strace>(1) output reveals that the underlying B<umount2>(2) system call " +"failed with the error B<EINVAL>, which is the error that the kernel returns " +"to indicate that the mount is locked." +msgstr "" +"Felmeddelandet från B<mount>(8) är lite förvirrande, men utdata från " +"B<strace>(1) avslöjar att det underliggande systemanropet B<umount2>(2) " +"misslyckades med felet B<EINVAL>, vilket är det fel som kärnan returnerar " +"för att indikera att monteringen är låst." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note, however, that it is possible to stack (and unstack) a mount on top of " +"one of the inherited locked mounts in a less privileged mount namespace:" +msgstr "" +"Observera dock att det är möjligt att stacka upp (och ta bort från stacken) " +"en montering ovanpå en av de ärvda låsta monteringarna i en mindre " +"privilegierad monteringsnamnrymd:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"# B<echo \\[aq]aaaaa\\[aq] E<gt> /tmp/a> # File to mount onto /etc/shadow\n" +"# B<unshare --user --map-root-user --mount \\e>\n" +" B<sh -c \\[aq]mount --bind /tmp/a /etc/shadow; cat /etc/shadow\\[aq]>\n" +"aaaaa\n" +"# B<umount /etc/shadow>\n" +msgstr "" +"# B<echo \\[aq]aaaaa\\[aq] E<gt> /tmp/a> # Fil att montera på /etc/shadow\n" +"# B<unshare --user --map-root-user --mount \\e>\n" +" B<sh -c \\[aq]mount --bind /tmp/a /etc/shadow; cat /etc/shadow\\[aq]>\n" +"aaaaa\n" +"# B<umount /etc/shadow>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The final B<umount>(8) command above, which is performed in the initial " +"mount namespace, makes the original I</etc/shadow> file once more visible in " +"that namespace." +msgstr "" +"Det sista kommandot B<umount>(8) ovan, vilket utförs i den initiala " +"monteringsnamnrymden, gör att den ursprungliga filen I</etc/shadow> återigen " +"är synlig i den namnrymden." + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "[4]" +msgstr "[4]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Following on from point [3], note that it is possible to B<umount>(2) an " +"entire subtree of mounts that propagated as a unit into a less privileged " +"mount namespace, as illustrated in the following example." +msgstr "" +"Som en uppföljning av punkt [3], observera att det är möjligt att göra " +"B<umount>(2) av ett helt underträd av monteringar som spreds som en enhet in " +"i en mindre privilegierad monteringsnamnrymd, såsom illustreras i följande " +"exempel." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"First, we create new user and mount namespaces using B<unshare>(1). In the " +"new mount namespace, the propagation type of all mounts is set to private. " +"We then create a shared bind mount at I</mnt>, and a small hierarchy of " +"mounts underneath that mount." +msgstr "" +"Först skapar vi nya användar- och monteringsnamnrymder med B<unshare>(1). I " +"den nya monteringsnamnrymden sätts spridningstypen för alla monteringar till " +"privat. Vi skapar sedan en delad bindmontering på I</mnt>, och en liten " +"hierarki av monteringar nedanför den monteringen." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B<PS1=\\[aq]ns1# \\[aq] sudo unshare --user --map-root-user \\e>\n" +" B<--mount --propagation private bash>\n" +"ns1# B<echo $$> # We need the PID of this shell later\n" +"778501\n" +"ns1# B<mount --make-shared --bind /mnt /mnt>\n" +"ns1# B<mkdir /mnt/x>\n" +"ns1# B<mount --make-private -t tmpfs none /mnt/x>\n" +"ns1# B<mkdir /mnt/x/y>\n" +"ns1# B<mount --make-private -t tmpfs none /mnt/x/y>\n" +"ns1# B<grep /mnt /proc/self/mountinfo | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"986 83 8:5 /mnt /mnt rw,relatime shared:344\n" +"989 986 0:56 / /mnt/x rw,relatime\n" +"990 989 0:57 / /mnt/x/y rw,relatime\n" +msgstr "" +"$ B<PS1=\\[aq]nr1# \\[aq] sudo unshare --user --map-root-user \\e>\n" +" B<--mount --propagation private bash>\n" +"nr1# B<echo $$> # Vi behöver PID:en för detta skal senare\n" +"778501\n" +"nr1# B<mount --make-shared --bind /mnt /mnt>\n" +"nr1# B<mkdir /mnt/x>\n" +"nr1# B<mount --make-private -t tmpfs none /mnt/x>\n" +"nr1# B<mkdir /mnt/x/y>\n" +"nr1# B<mount --make-private -t tmpfs none /mnt/x/y>\n" +"nr1# B<grep /mnt /proc/self/mountinfo | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"986 83 8:5 /mnt /mnt rw,relatime shared:344\n" +"989 986 0:56 / /mnt/x rw,relatime\n" +"990 989 0:57 / /mnt/x/y rw,relatime\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Continuing in the same shell session, we then create a second shell in a new " +"user namespace and a new (less privileged) mount namespace and check the " +"state of the propagated mounts rooted at I</mnt>." +msgstr "" +"Fortfarande i samma skalsession skapar vi sedan ett andra skal i en ny " +"användarnamnrymd och en ny (mindre privilegierad) monteringsnamnrymd och " +"kontrollerar tillståndet hos den spridda monteringen med rot på I</mnt>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"ns1# B<PS1=\\[aq]ns2# \\[aq] unshare --user --map-root-user \\e>\n" +" B<--mount --propagation unchanged bash>\n" +"ns2# B<grep /mnt /proc/self/mountinfo | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"1239 1204 8:5 /mnt /mnt rw,relatime master:344\n" +"1240 1239 0:56 / /mnt/x rw,relatime\n" +"1241 1240 0:57 / /mnt/x/y rw,relatime\n" +msgstr "" +"nr1# B<PS1=\\[aq]nr2# \\[aq] unshare --user --map-root-user \\e>\n" +" B<--mount --propagation unchanged bash>\n" +"nr2# B<grep /mnt /proc/self/mountinfo | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"1239 1204 8:5 /mnt /mnt rw,relatime master:344\n" +"1240 1239 0:56 / /mnt/x rw,relatime\n" +"1241 1240 0:57 / /mnt/x/y rw,relatime\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Of note in the above output is that the propagation type of the mount I</" +"mnt> has been reduced to slave, as explained in point [2]. This means that " +"submount events will propagate from the master I</mnt> in \"ns1\", but " +"propagation will not occur in the opposite direction." +msgstr "" +"Att notera i ovanstående utdata är att spridningstypen för monteringen I</" +"mnt> har reducerats till slav, så som förklarades i punkt [2]. Detta betyder " +"att undermonteringshändelser kommer spridas från huvudets I</mnt> i ”nr1”, " +"men spridning kommer inte ske i den omvända riktningen." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"From a separate terminal window, we then use B<nsenter>(1) to enter the " +"mount and user namespaces corresponding to \"ns1\". In that terminal " +"window, we then recursively bind mount I</mnt/x> at the location I</mnt/ppp>." +msgstr "" +"Från ett separat terminalfönster använder vi sedan B<nsenter>(1) för att gå " +"in i monterings- och användarnamnrymderna som motsvarar ”nr1”. I det " +"terminalfönstret kan vi rekursivt bindmontera I</mnt/x> på platsen I</mnt/" +"ppp>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B<PS1=\\[aq]ns3# \\[aq] sudo nsenter -t 778501 --user --mount>\n" +"ns3# B<mount --rbind --make-private /mnt/x /mnt/ppp>\n" +"ns3# B<grep /mnt /proc/self/mountinfo | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"986 83 8:5 /mnt /mnt rw,relatime shared:344\n" +"989 986 0:56 / /mnt/x rw,relatime\n" +"990 989 0:57 / /mnt/x/y rw,relatime\n" +"1242 986 0:56 / /mnt/ppp rw,relatime\n" +"1243 1242 0:57 / /mnt/ppp/y rw,relatime shared:518\n" +msgstr "" +"$ B<PS1=\\[aq]nr3# \\[aq] sudo nsenter -t 778501 --user --mount>\n" +"nr3# B<mount --rbind --make-private /mnt/x /mnt/ppp>\n" +"nr3# B<grep /mnt /proc/self/mountinfo | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"986 83 8:5 /mnt /mnt rw,relatime shared:344\n" +"989 986 0:56 / /mnt/x rw,relatime\n" +"990 989 0:57 / /mnt/x/y rw,relatime\n" +"1242 986 0:56 / /mnt/ppp rw,relatime\n" +"1243 1242 0:57 / /mnt/ppp/y rw,relatime shared:518\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Because the propagation type of the parent mount, I</mnt>, was shared, the " +"recursive bind mount propagated a small subtree of mounts under the slave " +"mount I</mnt> into \"ns2\", as can be verified by executing the following " +"command in that shell session:" +msgstr "" +"Eftersom spridningstypen hos föräldramonteringen, I</mnt>, var delad spred " +"den rekursiva bindmonteringen ett litet underträd av monteringar under " +"slavmonteringen I</mnt> in i ”nr2”, vilket kan verifieras genom att köra " +"följande kommando i den skalsessionen:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"ns2# B<grep /mnt /proc/self/mountinfo | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"1239 1204 8:5 /mnt /mnt rw,relatime master:344\n" +"1240 1239 0:56 / /mnt/x rw,relatime\n" +"1241 1240 0:57 / /mnt/x/y rw,relatime\n" +"1244 1239 0:56 / /mnt/ppp rw,relatime\n" +"1245 1244 0:57 / /mnt/ppp/y rw,relatime master:518\n" +msgstr "" +"nr2# B<grep /mnt /proc/self/mountinfo | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]>\n" +"1239 1204 8:5 /mnt /mnt rw,relatime master:344\n" +"1240 1239 0:56 / /mnt/x rw,relatime\n" +"1241 1240 0:57 / /mnt/x/y rw,relatime\n" +"1244 1239 0:56 / /mnt/ppp rw,relatime\n" +"1245 1244 0:57 / /mnt/ppp/y rw,relatime master:518\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"While it is not possible to B<umount>(2) a part of the propagated subtree " +"(I</mnt/ppp/y>) in \"ns2\", it is possible to B<umount>(2) the entire " +"subtree, as shown by the following commands:" +msgstr "" +"Fastän det inte är möjligt att göra B<umount>(2) av en del av det spridda " +"underträdet (I</mnt/ppp/y>) i ”nr2” är det möjligt att göra B<umount>(2) av " +"hela underträdet som visas med följande kommandon:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"ns2# B<umount /mnt/ppp/y>\n" +"umount: /mnt/ppp/y: not mounted.\n" +"ns2# B<umount -l /mnt/ppp | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]> # Succeeds...\n" +"ns2# B<grep /mnt /proc/self/mountinfo>\n" +"1239 1204 8:5 /mnt /mnt rw,relatime master:344\n" +"1240 1239 0:56 / /mnt/x rw,relatime\n" +"1241 1240 0:57 / /mnt/x/y rw,relatime\n" +msgstr "" +"nr2# B<umount /mnt/ppp/y>\n" +"umount: /mnt/ppp/y: inte monterad.\n" +"nr2# B<umount -l /mnt/ppp | sed \\[aq]s/ - .*//\\[aq]> # Lyckas …\n" +"nr2# B<grep /mnt /proc/self/mountinfo>\n" +"1239 1204 8:5 /mnt /mnt rw,relatime master:344\n" +"1240 1239 0:56 / /mnt/x rw,relatime\n" +"1241 1240 0:57 / /mnt/x/y rw,relatime\n" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "[5]" +msgstr "[5]" + +# +#. commit 9566d6742852c527bf5af38af5cbb878dad75705 +#. Author: Eric W. Biederman <ebiederm@xmission.com> +#. Date: Mon Jul 28 17:26:07 2014 -0700 +#. mnt: Correct permission checks in do_remount +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<mount>(2) flags B<MS_RDONLY>, B<MS_NOSUID>, B<MS_NOEXEC>, and the " +"\"atime\" flags (B<MS_NOATIME>, B<MS_NODIRATIME>, B<MS_RELATIME>) settings " +"become locked when propagated from a more privileged to a less privileged " +"mount namespace, and may not be changed in the less privileged mount " +"namespace." +msgstr "" +"Flagginställningarna av B<MS_RDONLY>, B<MS_NOSUID>, B<MS_NOEXEC> och ”atime-" +"flaggorna” (B<MS_NOATIME>, B<MS_NODIRATIME>, B<MS_RELATIME>) till " +"B<mount>(2) blir låsta när de sprids från en mer privilegierad till en " +"mindre privilegierad monteringsnamnrymd, och kan inte ändras i den mindre " +"privilegierade monteringsnamnrymden." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This point is illustrated in the following example where, in a more " +"privileged mount namespace, we create a bind mount that is marked as read-" +"only. For security reasons, it should not be possible to make the mount " +"writable in a less privileged mount namespace, and indeed the kernel " +"prevents this:" +msgstr "" +"Denna punkt illustreras i följande exempel där vi, i en mer privilegierad " +"monteringsnamnrymd, skapar en bindmontering som markeras som endast läsbar. " +"Av säkerhetsskäl skall det inte vara möjligt att göra monteringen skrivbar i " +"en mindre privlegierad monteringsnamnrymd, och kärnan hindrar mycket riktigt " +"detta." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B<sudo mkdir /mnt/dir>\n" +"$ B<sudo mount --bind -o ro /some/path /mnt/dir>\n" +"$ B<sudo unshare --user --map-root-user --mount \\e>\n" +" B<mount -o remount,rw /mnt/dir>\n" +"mount: /mnt/dir: permission denied.\n" +msgstr "" +"$ B<sudo mkdir /mnt/dir>\n" +"$ B<sudo mount --bind -o ro /some/path /mnt/dir>\n" +"$ B<sudo unshare --user --map-root-user --mount \\e>\n" +" B<mount -o remount,rw /mnt/dir>\n" +"mount: /mnt/dir: åtkomst nekas.\n" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "[6]" +msgstr "[6]" + +#. (As of 3.18-rc1 (in Al Viro's 2014-08-30 vfs.git#for-next tree)) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A file or directory that is a mount point in one namespace that is not a " +"mount point in another namespace, may be renamed, unlinked, or removed " +"(B<rmdir>(2)) in the mount namespace in which it is not a mount point " +"(subject to the usual permission checks). Consequently, the mount point is " +"removed in the mount namespace where it was a mount point." +msgstr "" +"En fil eller katalog som är en monteringspunkt i en namnrymd som inte är en " +"monteringspunkt i en annan namnrymd går att byta namn på, ta bort länken " +"till eller tas bort (B<rmdir>(2)) i monteringsnamnrymden i vilken den inte " +"är en monteringspunkt (under de vanliga rättighetskontrollerna). Som en " +"konsekvens tas monteringspunkten bort i monteringsnamnrymden där den var en " +"monteringspunkt." + +# +#. mtk: The change was in Linux 3.18, I think, with this commit: +#. commit 8ed936b5671bfb33d89bc60bdcc7cf0470ba52fe +#. Author: Eric W. Biederman <ebiederman@twitter.com> +#. Date: Tue Oct 1 18:33:48 2013 -0700 +#. vfs: Lazily remove mounts on unlinked files and directories. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Previously (before Linux 3.18), attempting to unlink, rename, or remove a " +"file or directory that was a mount point in another mount namespace would " +"result in the error B<EBUSY>. That behavior had technical problems of " +"enforcement (e.g., for NFS) and permitted denial-of-service attacks against " +"more privileged users (i.e., preventing individual files from being updated " +"by bind mounting on top of them)." +msgstr "" +"Tidigare (före Linux 3.18) resulterade försök att ta bort länken till, byta " +"namn på eller ta bort en fil eller katalog som var en monteringspunkt i en " +"annan monteringsnamnrymd i felet B<EBUSY>. Det beteendet hade tekniska " +"problem att vidmakthållas (t.ex., för NFS) och möjliggjorde " +"tjänstevägransattacker (DoS) mot mer privilegierade användare (d.v.s., " +"förhindra enskilda filer från att uppdateras genom att bindmontera ovanpå " +"dem)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPEL" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "See B<pivot_root>(2)." +msgstr "Se B<pivot_root>(2)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SE ÄVEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<unshare>(1), B<clone>(2), B<mount>(2), B<mount_setattr>(2), " +"B<pivot_root>(2), B<setns>(2), B<umount>(2), B<unshare>(2), B<proc>(5), " +"B<namespaces>(7), B<user_namespaces>(7), B<findmnt>(8), B<mount>(8), " +"B<pam_namespace>(8), B<pivot_root>(8), B<umount>(8)" +msgstr "" +"B<unshare>(1), B<clone>(2), B<mount>(2), B<mount_setattr>(2), " +"B<pivot_root>(2), B<setns>(2), B<umount>(2), B<unshare>(2), B<proc>(5), " +"B<namespaces>(7), B<user_namespaces>(7), B<findmnt>(8), B<mount>(8), " +"B<pam_namespace>(8), B<pivot_root>(8), B<umount>(8)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<Documentation/filesystems/sharedsubtree.rst> in the kernel source tree." +msgstr "I<Documentation/filesystems/sharedsubtree.rst> i kärnans källkodsträd." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-10" +msgstr "10 februari 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"# B<mkdir /mntZ>\n" +"# B<mount --bind /home/cecilia /mntZ>\n" +"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on /home/cecilia,\n" +" missing codepage or helper program, or other error\n" +msgstr "" +"# B<mkdir /mntZ>\n" +"# B<mount --bind /home/cecilia /mntZ>\n" +"mount: /mntZ: fel filsystemstyp, felaktig flagga,\n" +" felaktigt superblock på /home/cecilia,\n" +" teckentabell eller hjälpprogram saknas, eller annat fel.\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" In some cases useful info is found in syslog - try\n" +" dmesg | tail or so.\n" +msgstr "" +" In some cases useful info is found in syslog - try\n" +" dmesg | tail or so.\n" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONER" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Mount namespaces first appeared in Linux 2.4.19." +msgstr "Monteringsnamnrymder förekom först i Linux 2.4.19." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Namespaces are a Linux-specific feature." +msgstr "Namnrymder är en Linux-specifik funktion." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"Since, when one uses\n" +"B<unshare>(1)\n" +"to create a mount namespace,\n" +"the goal is commonly to provide full isolation of the mounts\n" +"in the new namespace,\n" +"B<unshare>(1)\n" +"(since\n" +"I<util-linux>\n" +" 2.27) in turn reverses the step performed by\n" +"B<systemd>(1),\n" +"by making all mounts private in the new namespace.\n" +"That is,\n" +"B<unshare>(1)\n" +"performs the equivalent of the following in the new mount namespace:\n" +msgstr "" +"Eftersom att när man använder\n" +"B<unshare>(1)\n" +"för att skapa en ny monteringsnamnrymd\n" +"så är målet vanligtvis att ge fullständig isolering av monteringarna\n" +"i den nya namnrymden återställer\n" +"B<unshare>(1)\n" +"(sedan\n" +"I<util-linux>\n" +" 2.27) i sin tur stegen som utfördes av\n" +"B<systemd>(1),\n" +"genom att göra alla monteringar privata i den nya namnrymden.\n" +"Det vill säga,\n" +"B<unshare>(1)\n" +"utför motsvarande följande i den nya monteringsnamnrymden:\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-05-03" +msgstr "3 maj 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |