summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv/man8/grub2-sparc64-setup.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv/man8/grub2-sparc64-setup.8.po')
-rw-r--r--po/sv/man8/grub2-sparc64-setup.8.po303
1 files changed, 303 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv/man8/grub2-sparc64-setup.8.po b/po/sv/man8/grub2-sparc64-setup.8.po
new file mode 100644
index 00000000..8c8474b4
--- /dev/null
+++ b/po/sv/man8/grub2-sparc64-setup.8.po
@@ -0,0 +1,303 @@
+# Swedish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-22 15:08+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Swedish <>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-SPARC64-SETUP"
+msgstr "GRUB-SPARC64-SETUP"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "September 2023"
+msgstr "september 2023"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "GRUB 2.06"
+msgstr "GRUB 2.06"
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "System Administration Utilities"
+msgstr "Systemadministrationsverktyg"
+
+#. type: SH
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAMN"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "grub-sparc64-setup - set up a device to boot using GRUB"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-sparc64-setup> [I<\\,OPTION\\/>...] I<\\,DEVICE\\/>"
+msgstr "B<grub-sparc64-setup> [I<\\,FLAGGA\\/>...] I<\\,ENHET\\/>"
+
+#. type: SH
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESKRIVNING"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Set up images to boot from DEVICE."
+msgstr "Ställ in avbilder till att starta från DEVICE."
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You should not normally run this program directly. Use grub-install instead."
+msgstr ""
+"Normalt kör du inte detta program direkt. Använd B<grub-install>(8) "
+"istället."
+
+#. type: TP
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--allow-floppy>"
+msgstr "B<-a>, B<--allow-floppy>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break "
+"on some BIOSes."
+msgstr ""
+"gör enheten startbar som floppy (standard för fdX-enheter). Kan gå sönder på "
+"en del BIOS."
+
+#. type: TP
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--boot-image>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<-b>, B<--boot-image>=I<\\,FIL\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use FILE as the boot image [default=boot.img]"
+msgstr "använd FIL som startavbildning [standard=boot.img]"
+
+#. type: TP
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--core-image>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<-c>, B<--core-image>=I<\\,FIL\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use FILE as the core image [default=core.img]"
+msgstr "använd FIL som kärnavbild [standard=core.img]"
+
+#. type: TP
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--directory>=I<\\,DIR\\/>"
+msgstr "B<-d>, B<--directory>=I<\\,KAT\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use GRUB files in the directory DIR [default=/boot/grub2]"
+msgstr "använd GRUB-filer i katalogen KAT [standard=/boot/grub2]"
+
+#. type: TP
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--force>"
+msgstr "B<-f>, B<--force>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "install even if problems are detected"
+msgstr "installera även om problem uppstår"
+
+#. type: TP
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--device-map>=I<\\,FILE\\/>"
+msgstr "B<-m>, B<--device-map>=I<\\,FIL\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "use FILE as the device map [default=/boot/grub2/device.map]"
+msgstr "använd FIL som enhetsmappning [standard=/boot/grub2/device.map]"
+
+#. type: TP
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-rs-codes>"
+msgstr "B<--no-rs-codes>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not apply any reed-solomon codes when embedding core.img. This option is "
+"only available on x86 BIOS targets."
+msgstr ""
+"Verkställ inte några reed-solomon-koder när core.img bäddas in. Detta "
+"alternativ är bara tillgängligt på x86 BIOS."
+
+#. type: TP
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--skip-fs-probe>"
+msgstr "B<-s>, B<--skip-fs-probe>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "do not probe for filesystems in DEVICE"
+msgstr "leta inte efter filsystem i ENHET"
+
+#. type: TP
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print verbose messages."
+msgstr "skriv ut informativa meddelanden."
+
+#. type: TP
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "-?, B<--help>"
+msgstr "-?, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "give this help list"
+msgstr "visa denna hjälplista"
+
+#. type: TP
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--usage>"
+msgstr "B<--usage>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "give a short usage message"
+msgstr "ge ett kort användningsmeddelande"
+
+#. type: TP
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "print program version"
+msgstr "skriv ut programversion"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+"Obligatoriska eller valfria argument till långa flaggor är också "
+"obligatoriska eller valfria för motsvarande korta flaggor."
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "DEVICE must be an OS device (e.g. I<\\,/dev/sda\\/>)."
+msgstr "ENHET måste vara en OS-enhet (exempelvis I<\\,/dev/sda\\/>)."
+
+#. type: SH
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "RAPPORTERA FEL"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Report bugs to E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>."
+msgstr ""
+"Rapportera fel till E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>. Skicka synpunkter på "
+"översättningen till E<gt>tp-sv@listor.tp-sv.seE<lt>."
+
+#. type: SH
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SE ÄVEN"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<grub-install>(8), B<grub-mkimage>(1), B<grub-mkrescue>(1)"
+msgstr "B<grub-install>(8), B<grub-mkimage>(1), B<grub-mkrescue>(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-sparc64-setup> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-sparc64-setup> programs are properly "
+"installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"Den fullständiga dokumentationen för B<grub-sparc64-setup> underhålls som en "
+"Texinfo-manual. Om programmen B<info> och B<grub-sparc64-setup> är "
+"ordentligt installerade på ditt system, bör kommandot"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<info grub-sparc64-setup>"
+msgstr "B<info grub-sparc64-setup>"
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "should give you access to the complete manual."
+msgstr "ge dig tillgång till den kompletta manualen."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "January 2024"
+msgstr "januari 2024"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "grub-sparc64-setup (GRUB2) 2.06"
+msgid "grub-sparc64-setup (GRUB2) 2.12"
+msgstr "grub-sparc64-setup (GRUB2) 2.06"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "February 2024"
+msgstr "februari 2024"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GRUB2 2.12"
+msgstr "GRUB2 2.12"