summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/archive/man1/lzmainfo.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk/archive/man1/lzmainfo.1.po')
-rw-r--r--po/uk/archive/man1/lzmainfo.1.po162
1 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/archive/man1/lzmainfo.1.po b/po/uk/archive/man1/lzmainfo.1.po
new file mode 100644
index 00000000..9de7d9e6
--- /dev/null
+++ b/po/uk/archive/man1/lzmainfo.1.po
@@ -0,0 +1,162 @@
+# Ukrainian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-27 18:48+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "LZMAINFO"
+msgstr "LZMAINFO"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2013-06-30"
+msgstr "30 червня 2013 року"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Tukaani"
+msgstr "Tukaani"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "XZ Utils"
+msgstr "XZ Utils"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "НАЗВА"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "lzmainfo - show information stored in the .lzma file header"
+msgstr "lzmainfo — показ відомостей, які зберігаються у заголовку файла .lzma"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<lzmainfo> [B<--help>] [B<--version>] [I<file...>]"
+msgstr "B<lzmainfo> [B<--help>] [B<--version>] [I<файл...>]"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИС"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<lzmainfo> shows information stored in the B<.lzma> file header. It reads "
+"the first 13 bytes from the specified I<file>, decodes the header, and "
+"prints it to standard output in human readable format. If no I<files> are "
+"given or I<file> is B<->, standard input is read."
+msgstr ""
+"B<lzmainfo> показує дані, що зберігаються у заголовку файла B<.lzma>. Вона "
+"читає перші 13 байтів із вказаного I<файла>, розкодовує заголовок і виводить "
+"його до стандартного виведення у зручному для читання форматі. Якщо не "
+"вказано жодного I<файла> або замість I<файла> вказано B<->, дані буде "
+"прочитано зі стандартного вхідного джерела даних."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Usually the most interesting information is the uncompressed size and the "
+"dictionary size. Uncompressed size can be shown only if the file is in the "
+"non-streamed B<.lzma> format variant. The amount of memory required to "
+"decompress the file is a few dozen kilobytes plus the dictionary size."
+msgstr ""
+"Зазвичай, найцікавішою інформацією є розпакований розмір та розмір словника. "
+"Розпакований розмір може бути показано, лише якщо файл записано у "
+"непотоковому варіанті формату B<.lzma>. Об'єм пам'яті, потрібний для "
+"розпаковування файла, складає декілька десятків кілобайтів плюс розмір "
+"словника."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<lzmainfo> is included in XZ Utils primarily for backward compatibility "
+"with LZMA Utils."
+msgstr ""
+"B<lzmainfo> включено до XZ Utils в основному для зворотної сумісності із "
+"LZMA Utils."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "СТАН ВИХОДУ"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<0>"
+msgstr "B<0>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "All is good."
+msgstr "Усе добре."
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<1>"
+msgstr "B<1>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "An error occurred."
+msgstr "Сталася помилка."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ВАДИ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<lzmainfo> uses B<MB> while the correct suffix would be B<MiB> (2^20 "
+"bytes). This is to keep the output compatible with LZMA Utils."
+msgstr ""
+"B<lzmainfo> використовує B<MB>, хоча правильним суфіксом мав би бути B<MiB> "
+"(2^20 байтів). Так зроблено, щоб зберегти сумісність виведених даних із LZMA "
+"Utils."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<xz>(1)"
+msgstr "B<xz>(1)"