diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/archive/man1/lzmainfo.1.po')
-rw-r--r-- | po/uk/archive/man1/lzmainfo.1.po | 162 |
1 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/archive/man1/lzmainfo.1.po b/po/uk/archive/man1/lzmainfo.1.po new file mode 100644 index 00000000..9de7d9e6 --- /dev/null +++ b/po/uk/archive/man1/lzmainfo.1.po @@ -0,0 +1,162 @@ +# Ukrainian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-27 18:48+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "LZMAINFO" +msgstr "LZMAINFO" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2013-06-30" +msgstr "30 червня 2013 року" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Tukaani" +msgstr "Tukaani" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "XZ Utils" +msgstr "XZ Utils" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "НАЗВА" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "lzmainfo - show information stored in the .lzma file header" +msgstr "lzmainfo — показ відомостей, які зберігаються у заголовку файла .lzma" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<lzmainfo> [B<--help>] [B<--version>] [I<file...>]" +msgstr "B<lzmainfo> [B<--help>] [B<--version>] [I<файл...>]" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИС" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<lzmainfo> shows information stored in the B<.lzma> file header. It reads " +"the first 13 bytes from the specified I<file>, decodes the header, and " +"prints it to standard output in human readable format. If no I<files> are " +"given or I<file> is B<->, standard input is read." +msgstr "" +"B<lzmainfo> показує дані, що зберігаються у заголовку файла B<.lzma>. Вона " +"читає перші 13 байтів із вказаного I<файла>, розкодовує заголовок і виводить " +"його до стандартного виведення у зручному для читання форматі. Якщо не " +"вказано жодного I<файла> або замість I<файла> вказано B<->, дані буде " +"прочитано зі стандартного вхідного джерела даних." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Usually the most interesting information is the uncompressed size and the " +"dictionary size. Uncompressed size can be shown only if the file is in the " +"non-streamed B<.lzma> format variant. The amount of memory required to " +"decompress the file is a few dozen kilobytes plus the dictionary size." +msgstr "" +"Зазвичай, найцікавішою інформацією є розпакований розмір та розмір словника. " +"Розпакований розмір може бути показано, лише якщо файл записано у " +"непотоковому варіанті формату B<.lzma>. Об'єм пам'яті, потрібний для " +"розпаковування файла, складає декілька десятків кілобайтів плюс розмір " +"словника." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<lzmainfo> is included in XZ Utils primarily for backward compatibility " +"with LZMA Utils." +msgstr "" +"B<lzmainfo> включено до XZ Utils в основному для зворотної сумісності із " +"LZMA Utils." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "СТАН ВИХОДУ" + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "All is good." +msgstr "Усе добре." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "An error occurred." +msgstr "Сталася помилка." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ВАДИ" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<lzmainfo> uses B<MB> while the correct suffix would be B<MiB> (2^20 " +"bytes). This is to keep the output compatible with LZMA Utils." +msgstr "" +"B<lzmainfo> використовує B<MB>, хоча правильним суфіксом мав би бути B<MiB> " +"(2^20 байтів). Так зроблено, щоб зберегти сумісність виведених даних із LZMA " +"Utils." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<xz>(1)" +msgstr "B<xz>(1)" |