summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/archive/man1/xzgrep.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk/archive/man1/xzgrep.1.po')
-rw-r--r--po/uk/archive/man1/xzgrep.1.po244
1 files changed, 244 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/archive/man1/xzgrep.1.po b/po/uk/archive/man1/xzgrep.1.po
new file mode 100644
index 00000000..3a08db6a
--- /dev/null
+++ b/po/uk/archive/man1/xzgrep.1.po
@@ -0,0 +1,244 @@
+# Ukrainian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-27 19:06+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "XZGREP"
+msgstr "XZGREP"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-07-19"
+msgstr "19 липня 2022 року"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Tukaani"
+msgstr "Tukaani"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "XZ Utils"
+msgstr "XZ Utils"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "НАЗВА"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "xzgrep - search compressed files for a regular expression"
+msgstr "xzgrep — пошук у стиснених файлах формального виразу"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<xzgrep> [I<grep_options>] [B<-e>] I<pattern> I<file>..."
+msgid "B<xzgrep> [I<grep_options>] [B<-e>] I<pattern> [I<file...>]"
+msgstr "B<xzgrep> [I<параметри_grep>] [B<-e>] I<взірець> I<файл...>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<xzegrep> ..."
+msgid "B<xzegrep> \\&..."
+msgstr "B<xzegrep> ..."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<xzfgrep> ..."
+msgid "B<xzfgrep> \\&..."
+msgstr "B<xzfgrep> ..."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<lzgrep> ..."
+msgid "B<lzgrep> \\&..."
+msgstr "B<lzgrep> ..."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<lzegrep> ..."
+msgid "B<lzegrep> \\&..."
+msgstr "B<lzegrep> ..."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<lzfgrep> ..."
+msgid "B<lzfgrep> \\&..."
+msgstr "B<lzfgrep> ..."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИС"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<xzgrep> invokes B<grep>(1) on I<files> which may be either "
+#| "uncompressed or compressed with B<xz>(1), B<lzma>(1), B<gzip>(1), "
+#| "B<bzip2>(1), or B<lzop>(1). All options specified are passed directly to "
+#| "B<grep>(1)."
+msgid ""
+"B<xzgrep> invokes B<grep>(1) on I<files> which may be either uncompressed "
+"or compressed with B<xz>(1), B<lzma>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), "
+"B<lzop>(1), or B<zstd>(1). All options specified are passed directly to "
+"B<grep>(1)."
+msgstr ""
+"B<xzgrep> викликає B<grep>(1) для I<файлів>, які можуть бути розпакованими "
+"або запакованими за допомогою B<xz>(1), B<lzma>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1) "
+"і B<lzop>(1). Усі вказані параметри передаються безпосередньо B<grep>(1)."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If no I<file> is specified, then standard input is decompressed if "
+#| "necessary and fed to B<grep>(1). When reading from standard input, "
+#| "B<gzip>(1), B<bzip2>(1), and B<lzop>(1) compressed files are not "
+#| "supported."
+msgid ""
+"If no I<file> is specified, then standard input is decompressed if necessary "
+"and fed to B<grep>(1). When reading from standard input, B<gzip>(1), "
+"B<bzip2>(1), B<lzop>(1), and B<zstd>(1) compressed files are not supported."
+msgstr ""
+"Якщо не вказано жодного I<файла>, буде розпаковано дані зі стандартного "
+"джерела вхідних даних і передано ці дані B<grep>(1). Якщо дані буде "
+"прочитано зі стандартного джерела вхідних даних, підтримку стиснених файлів "
+"B<gzip>(1), B<bzip2>(1) та B<lzop>(1) буде вимкнено."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If B<xzgrep> is invoked as B<xzegrep> or B<xzfgrep> then B<egrep>(1) or "
+#| "B<fgrep>(1) is used instead of B<grep>(1). The same applies to names "
+#| "B<lzgrep>, B<lzegrep>, and B<lzfgrep>, which are provided for backward "
+#| "compatibility with LZMA Utils."
+msgid ""
+"If B<xzgrep> is invoked as B<xzegrep> or B<xzfgrep> then B<grep -E> or "
+"B<grep -F> is used instead of B<grep>(1). The same applies to names "
+"B<lzgrep>, B<lzegrep>, and B<lzfgrep>, which are provided for backward "
+"compatibility with LZMA Utils."
+msgstr ""
+"Якщо B<xzgrep> викликано як B<xzegrep> або B<xzfgrep>, буде використано "
+"B<egrep>(1) або B<fgrep>(1) замість B<grep>(1). Те саме стосується програм "
+"із назвами B<lzgrep>, B<lzegrep> та B<lzfgrep>, які створено для зворотної "
+"сумісності з LZMA Utils."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "СТАН ВИХОДУ"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"At least one match was found from at least one of the input files. No "
+"errors occurred."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "No matches were found from any of the input files. No errors occurred."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "E<gt>1"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "One or more errors occurred. It is unknown if matches were found."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "СЕРЕДОВИЩЕ"
+
+#. type: TP
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<GREP>"
+msgstr "B<GREP>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the B<GREP> environment variable is set, B<xzgrep> uses it instead of "
+#| "B<grep>(1), B<egrep>(1), or B<fgrep>(1)."
+msgid ""
+"If the B<GREP> environment variable is set, B<xzgrep> uses it instead of "
+"B<grep>(1), B<grep -E>, or B<grep -F>."
+msgstr ""
+"Якщо встановлено значення змінної середовища B<GREP>, буде використано це "
+"значення B<xzgrep>, замість B<grep>(1), B<egrep> або B<fgrep>."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<grep>(1), B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), B<zgrep>(1)"
+msgid ""
+"B<grep>(1), B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), B<zstd>(1), "
+"B<zgrep>(1)"
+msgstr "B<grep>(1), B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), B<zgrep>(1)"