summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/man1/choom.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk/man1/choom.1.po')
-rw-r--r--po/uk/man1/choom.1.po292
1 files changed, 292 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/man1/choom.1.po b/po/uk/man1/choom.1.po
new file mode 100644
index 00000000..f19d9c54
--- /dev/null
+++ b/po/uk/man1/choom.1.po
@@ -0,0 +1,292 @@
+# Ukrainian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Andriy Rysin <arysin@gmail.com>, 2022.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-07 17:44+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "CHOOM"
+msgstr "CHOOM"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-05-11"
+msgstr "11 травня 2022 року"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Команди користувача"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "НАЗВА"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "choom - display and adjust OOM-killer score."
+msgstr ""
+"choom — показ і коригування рейтингу завершення процесу через перевищення "
+"обсягу пам'яті."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<choom> B<-p> I<PID>"
+msgstr "B<choom> B<-p> I<PID>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<choom> B<-p> I<PID> B<-n> I<number>"
+msgstr "B<choom> B<-p> I<PID> B<-n> I<число>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<choom> B<-n> I<number> [--] I<command> [I<argument> ...]"
+msgstr "B<choom> B<-n> I<номер> [--] I<команда> [I<аргумент> ...]"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИС"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<choom> command displays and adjusts Out-Of-Memory killer score setting."
+msgstr ""
+"Програма B<choom> виводить і коригує параметр рахунка засобу завершення "
+"роботи при виході за межі пам'яті."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "ПАРАМЕТРИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-p>, B<--pid> I<pid>"
+msgstr "B<-p>, B<--pid> I<pid>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Specifies process ID."
+msgstr "Визначає ідентифікатор процесу."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-n>, B<--adjust> I<value>"
+msgstr "B<-n>, B<--adjust> I<значення>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Specify the adjust score value."
+msgstr "Вказати значення коригування рейтингу."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ПРИМІТКИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Linux kernel uses the badness heuristic to select which process gets killed "
+"in out of memory conditions."
+msgstr ""
+"Ядро Linux використовує евристику рейтингу для вибору, який процес слід "
+"завершити при виконанні умов виходу за межі пам'яті."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The badness heuristic assigns a value to each candidate task ranging from 0 "
+"(never kill) to 1000 (always kill) to determine which process is targeted. "
+"The units are roughly a proportion along that range of allowed memory the "
+"process may allocate from based on an estimation of its current memory and "
+"swap use. For example, if a task is using all allowed memory, its badness "
+"score will be 1000. If it is using half of its allowed memory, its score "
+"will be 500."
+msgstr ""
+"Евристика обчислення рейтингу встановлює значення для кожного завдання-"
+"кандидата у діапазоні від 0 (ніколи не завершувати) до 1000 (завжди "
+"завершувати) для визначення, який процес є ціллю. Оцінку, грубо, розподілено "
+"пропорційно за діапазоном за дозволеною пам'яттю, яку процес може отримати "
+"на основі оцінки використання поточної основної і резервної пам'яті. "
+"Наприклад, якщо завдання використовує усю дозволену пам'ять, його рейтингом "
+"буде 1000. Якщо він використовує половину дозволеної пам'яті, його рейтингом "
+"буде 500."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"There is an additional factor included in the badness score: the current "
+"memory and swap usage is discounted by 3% for root processes."
+msgstr ""
+"До обчисленого рейтингу буде включено додаткову поправку: поточні значення "
+"використання основної та резервної пам'яті буде зменшено для процесів "
+"користувача 3%."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The amount of \"allowed\" memory depends on the context in which the oom "
+"killer was called. If it is due to the memory assigned to the allocating "
+"task\\(cqs cpuset being exhausted, the allowed memory represents the set of "
+"mems assigned to that cpuset. If it is due to a mempolicy\\(cqs node(s) "
+"being exhausted, the allowed memory represents the set of mempolicy nodes. "
+"If it is due to a memory limit (or swap limit) being reached, the allowed "
+"memory is that configured limit. Finally, if it is due to the entire system "
+"being out of memory, the allowed memory represents all allocatable resources."
+msgstr ""
+"Об'єм «дозволеної» пам'яті залежить від контексту, у якому було викликано "
+"засіб завершення роботи при виході за межі пам'яті. Якщо вихід за межі "
+"пам'яті відбувається через перевищення об'єму, який розподілено для набору "
+"процесорів, на якому виконується завдання, дозволена пам'ять — набір "
+"пам'яті, пов'язаний із набором процесорів. Якщо вихід відбувся через "
+"вичерпання пам'яті для вузлів mempolicy, дозволена пам'ять — набір вузлів "
+"mempolicy. Якщо причиною виходу є досягнення обмеження на пам'ять (або "
+"обмеження на резервну пам'ять на диску), дозволена пам'ять — налаштоване "
+"значення обмеження. Нарешті, якщо причиною виходу є вичерпання пам'яті усією "
+"системою, дозволена пам'ять — усі придатні до розподілу ресурси."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The adjust score value is added to the badness score before it is used to "
+"determine which task to kill. Acceptable values range from -1000 to +1000. "
+"This allows userspace to polarize the preference for oom killing either by "
+"always preferring a certain task or completely disabling it. The lowest "
+"possible value, -1000, is equivalent to disabling oom killing entirely for "
+"that task since it will always report a badness score of 0."
+msgstr ""
+"Значення коригування рейтингу буде додано до рейтингу до використання його "
+"для визначення завдання, роботу якого слід завершити. Прийнятними значеннями "
+"є значення у діапазоні від -1000 до +1000. це надає змогу простору "
+"користувача поляризувати пріоритетність завершення роботи — або завжди "
+"надавати перевагу певному завданню, або повністю вимкнути засіб. Найменше "
+"можливе значення, -1000, є еквівалентним до повного вимикання завершення "
+"роботи при виході за межі пам'яті для завдання, оскільки значенням рейтингу "
+"завдання завжди буде 0."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Setting an adjust score value of +500, for example, is roughly equivalent to "
+"allowing the remainder of tasks sharing the same system, cpuset, mempolicy, "
+"or memory controller resources to use at least 50% more memory. A value of "
+"-500, on the other hand, would be roughly equivalent to discounting 50% of "
+"the task\\(cqs allowed memory from being considered as scoring against the "
+"task."
+msgstr ""
+"Наприклад, коригування рейтингу на +500 є, грубо, еквівалентом дозволу іншим "
+"завданням з тієї самої системи, набору процесорів, mempolicy та контролера "
+"пам'яті використовувати на 50% більше пам'яті. З іншого боку, -500, є грубим "
+"еквівалентом зменшення об'єму дозволеної пам'яті на 50% при оцінці рейтингу "
+"завдання."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "АВТОРИ"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<proc>(5)"
+msgstr "B<proc>(5)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "ДОСТУПНІСТЬ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<choom> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr "B<choom> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "14 лютого 2022 року"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."