diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/man1/col.1.po')
-rw-r--r-- | po/uk/man1/col.1.po | 427 |
1 files changed, 427 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/man1/col.1.po b/po/uk/man1/col.1.po new file mode 100644 index 00000000..a24c56f6 --- /dev/null +++ b/po/uk/man1/col.1.po @@ -0,0 +1,427 @@ +# Ukrainian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-28 22:28+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "COL" +msgstr "COL" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-05-11" +msgstr "11 травня 2022 року" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Команди користувача" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "НАЗВА" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "col - filter reverse line feeds from input" +msgstr "col — фільтрування зворотних подач рядків з вхідних даних" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<col> I<options>" +msgstr "B<col> I<параметри>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИС" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<col> filters out reverse (and half-reverse) line feeds so the output is in " +"the correct order, with only forward and half-forward line feeds. It also " +"replaces any whitespace characters with tabs where possible. This can be " +"useful in processing the output of B<nroff>(1) and B<tbl>(1)." +msgstr "" +"B<col> фільтрує зворотні (і напів зворотні) подачі рядків, щоб виведені дані " +"мали правильний порядок, де є лише подачі рядків вперед або напів вперед. " +"Також програма замінює усі пробільні символи табуляціями там, де це можливо. " +"Це може бути корисно для обробки даних, які виведено B<nroff>(1) і B<tbl>(1)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<col> reads from standard input and writes to standard output." +msgstr "" +"B<col> читає дані зі стандартного джерела даних і записує їх до стандартного " +"виведення даних." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "ПАРАМЕТРИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-b>, B<--no-backspaces>" +msgstr "B<-b>, B<--no-backspaces>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Do not output any backspaces, printing only the last character written to " +"each column position." +msgstr "" +"Не виводити жодних символів зворотних пробілів, виводячи лише останній " +"символ, який записано у кожну позицію." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-f>, B<--fine>" +msgstr "B<-f>, B<--fine>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Permit half-forward line feeds. Normally characters destined for a half-line " +"boundary are printed on the following line." +msgstr "" +"Дозволити подачі рядків напів вперед. Звичайні символи, які досягають межі " +"напів рядка буде виведено у наступному рядку." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-h>, B<--tabs>" +msgstr "B<-h>, B<--tabs>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Output tabs instead of multiple spaces." +msgstr "Виводити табуляції замість декількох пробілів." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-l>, B<--lines> I<number>" +msgstr "B<-l>, B<--lines> I<число>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Buffer at least I<number> lines in memory. By default, 128 lines are " +"buffered." +msgstr "" +"Буферизувати принаймні I<число> рядків у пам'яті. Типово, буде буферизовано " +"128 рядків." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-p>, B<--pass>" +msgstr "B<-p>, B<--pass>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Force unknown control sequences to be passed through unchanged. Normally " +"B<col> will filter out any control sequences other than those recognized and " +"interpreted by itself, which are listed below." +msgstr "" +"Наказати передавати невідомі керівні послідовності без змін. Зазвичай, " +"B<col> відфільтрує усі керівні послідовності, окрім тих, які може обробити, " +"послідовностей з наведеного нижче списку." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-x>, B<--spaces>" +msgstr "B<-x>, B<--spaces>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Output multiple spaces instead of tabs." +msgstr "Виводити послідовність пробілів замість табуляцій." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Print version and exit." +msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "CONFORMING TO" +msgstr "ВІДПОВІДНІСТЬ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<col> utility conforms to the Single UNIX Specification, Version 2. The " +"B<-l> option is an extension to the standard." +msgstr "" +"Допоміжна програма B<col> відповідає специфікації Single UNIX, версії 2. " +"Параметр B<-l> є розширенням стандарту." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ПРИМІТКИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The control sequences for carriage motion that B<col> understands and their " +"decimal values are listed in the following table:" +msgstr "" +"Керівні послідовності для пересування каретки, які розуміє B<col>, та їхні " +"десяткові значення наведено у цій таблиці:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<ESC-7>" +msgstr "B<ESC-7>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "reverse line feed (escape then 7)" +msgstr "зворотна подача рядків (escape, потім 7)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<ESC-8>" +msgstr "B<ESC-8>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "half reverse line feed (escape then 8)" +msgstr "напів зворотна подача рядків (escape, потім 8)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<ESC-9>" +msgstr "B<ESC-9>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "half forward line feed (escape then 9)" +msgstr "напів подача рядків вперед (escape, потім 9)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<backspace>" +msgstr "B<витирання символу ліворуч>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "moves back one column (8); ignored in the first column" +msgstr "" +"пересуває на одну позиції назад (8); буде проігноровано у першій позиції" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<newline>" +msgstr "B<новий рядок>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "forward line feed (10); also does carriage return" +msgstr "подача рядка вперед (10); також виконує повернення каретки" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<carriage return>" +msgstr "B<повернення каретки>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "(13)" +msgstr "(13)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<shift in>" +msgstr "B<shift in>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "shift to normal character set (15)" +msgstr "пересунутися до звичайного набору символів (15)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<shift out>" +msgstr "B<shift out>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "shift to alternate character set (14)" +msgstr "пересунутися до альтернативного набору символів (14)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<space>" +msgstr "B<пробіл>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "moves forward one column (32)" +msgstr "пересуває вперед на одну позицію (32)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<tab>" +msgstr "B<табуляція>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "moves forward to next tab stop (9)" +msgstr "пересуває вперед до наступної позиції табуляції (9)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<vertical tab>" +msgstr "B<вертикальна табуляція>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "reverse line feed (11)" +msgstr "зворотна подача рядка (11)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "All unrecognized control characters and escape sequences are discarded." +msgstr "" +"Усі нерозпізнані символи керування та керівні послідовності буде відкинуто." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<col> keeps track of the character set as characters are read and makes " +"sure the character set is correct when they are output." +msgstr "" +"B<col> стежить за набором символів під час читання та забезпечує " +"правильність набору символів при виведенні даних." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If the input attempts to back up to the last flushed line, B<col> will " +"display a warning message." +msgstr "" +"Якщо у вхідних даних буде зроблено спробу до повернення до останнього " +"витертого рядка, B<col> will display a warning message." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ЖУРНАЛ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "A B<col> command appeared in Version 6 AT&T UNIX." +msgstr "Команда B<col> з'явилася у AT&T UNIX версії 6." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<expand>(1), B<nroff>(1), B<tbl>(1)" +msgstr "B<expand>(1), B<nroff>(1), B<tbl>(1)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "ДОСТУПНІСТЬ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<col> command is part of the util-linux package which can be downloaded " +"from" +msgstr "B<col> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "14 лютого 2022 року" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Display version information and exit." +msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-H>, B<--help>" +msgstr "B<-H>, B<--help>" |