summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/man1/col.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk/man1/col.1.po')
-rw-r--r--po/uk/man1/col.1.po427
1 files changed, 427 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/man1/col.1.po b/po/uk/man1/col.1.po
new file mode 100644
index 00000000..a24c56f6
--- /dev/null
+++ b/po/uk/man1/col.1.po
@@ -0,0 +1,427 @@
+# Ukrainian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-28 22:28+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "COL"
+msgstr "COL"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-05-11"
+msgstr "11 травня 2022 року"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Команди користувача"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "НАЗВА"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "col - filter reverse line feeds from input"
+msgstr "col — фільтрування зворотних подач рядків з вхідних даних"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<col> I<options>"
+msgstr "B<col> I<параметри>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИС"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<col> filters out reverse (and half-reverse) line feeds so the output is in "
+"the correct order, with only forward and half-forward line feeds. It also "
+"replaces any whitespace characters with tabs where possible. This can be "
+"useful in processing the output of B<nroff>(1) and B<tbl>(1)."
+msgstr ""
+"B<col> фільтрує зворотні (і напів зворотні) подачі рядків, щоб виведені дані "
+"мали правильний порядок, де є лише подачі рядків вперед або напів вперед. "
+"Також програма замінює усі пробільні символи табуляціями там, де це можливо. "
+"Це може бути корисно для обробки даних, які виведено B<nroff>(1) і B<tbl>(1)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<col> reads from standard input and writes to standard output."
+msgstr ""
+"B<col> читає дані зі стандартного джерела даних і записує їх до стандартного "
+"виведення даних."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "ПАРАМЕТРИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-b>, B<--no-backspaces>"
+msgstr "B<-b>, B<--no-backspaces>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Do not output any backspaces, printing only the last character written to "
+"each column position."
+msgstr ""
+"Не виводити жодних символів зворотних пробілів, виводячи лише останній "
+"символ, який записано у кожну позицію."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-f>, B<--fine>"
+msgstr "B<-f>, B<--fine>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Permit half-forward line feeds. Normally characters destined for a half-line "
+"boundary are printed on the following line."
+msgstr ""
+"Дозволити подачі рядків напів вперед. Звичайні символи, які досягають межі "
+"напів рядка буде виведено у наступному рядку."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-h>, B<--tabs>"
+msgstr "B<-h>, B<--tabs>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Output tabs instead of multiple spaces."
+msgstr "Виводити табуляції замість декількох пробілів."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-l>, B<--lines> I<number>"
+msgstr "B<-l>, B<--lines> I<число>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Buffer at least I<number> lines in memory. By default, 128 lines are "
+"buffered."
+msgstr ""
+"Буферизувати принаймні I<число> рядків у пам'яті. Типово, буде буферизовано "
+"128 рядків."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-p>, B<--pass>"
+msgstr "B<-p>, B<--pass>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Force unknown control sequences to be passed through unchanged. Normally "
+"B<col> will filter out any control sequences other than those recognized and "
+"interpreted by itself, which are listed below."
+msgstr ""
+"Наказати передавати невідомі керівні послідовності без змін. Зазвичай, "
+"B<col> відфільтрує усі керівні послідовності, окрім тих, які може обробити, "
+"послідовностей з наведеного нижче списку."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-x>, B<--spaces>"
+msgstr "B<-x>, B<--spaces>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Output multiple spaces instead of tabs."
+msgstr "Виводити послідовність пробілів замість табуляцій."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "CONFORMING TO"
+msgstr "ВІДПОВІДНІСТЬ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<col> utility conforms to the Single UNIX Specification, Version 2. The "
+"B<-l> option is an extension to the standard."
+msgstr ""
+"Допоміжна програма B<col> відповідає специфікації Single UNIX, версії 2. "
+"Параметр B<-l> є розширенням стандарту."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ПРИМІТКИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The control sequences for carriage motion that B<col> understands and their "
+"decimal values are listed in the following table:"
+msgstr ""
+"Керівні послідовності для пересування каретки, які розуміє B<col>, та їхні "
+"десяткові значення наведено у цій таблиці:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<ESC-7>"
+msgstr "B<ESC-7>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "reverse line feed (escape then 7)"
+msgstr "зворотна подача рядків (escape, потім 7)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<ESC-8>"
+msgstr "B<ESC-8>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "half reverse line feed (escape then 8)"
+msgstr "напів зворотна подача рядків (escape, потім 8)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<ESC-9>"
+msgstr "B<ESC-9>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "half forward line feed (escape then 9)"
+msgstr "напів подача рядків вперед (escape, потім 9)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<backspace>"
+msgstr "B<витирання символу ліворуч>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "moves back one column (8); ignored in the first column"
+msgstr ""
+"пересуває на одну позиції назад (8); буде проігноровано у першій позиції"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<newline>"
+msgstr "B<новий рядок>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "forward line feed (10); also does carriage return"
+msgstr "подача рядка вперед (10); також виконує повернення каретки"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<carriage return>"
+msgstr "B<повернення каретки>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "(13)"
+msgstr "(13)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<shift in>"
+msgstr "B<shift in>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "shift to normal character set (15)"
+msgstr "пересунутися до звичайного набору символів (15)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<shift out>"
+msgstr "B<shift out>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "shift to alternate character set (14)"
+msgstr "пересунутися до альтернативного набору символів (14)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<space>"
+msgstr "B<пробіл>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "moves forward one column (32)"
+msgstr "пересуває вперед на одну позицію (32)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<tab>"
+msgstr "B<табуляція>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "moves forward to next tab stop (9)"
+msgstr "пересуває вперед до наступної позиції табуляції (9)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<vertical tab>"
+msgstr "B<вертикальна табуляція>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "reverse line feed (11)"
+msgstr "зворотна подача рядка (11)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "All unrecognized control characters and escape sequences are discarded."
+msgstr ""
+"Усі нерозпізнані символи керування та керівні послідовності буде відкинуто."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<col> keeps track of the character set as characters are read and makes "
+"sure the character set is correct when they are output."
+msgstr ""
+"B<col> стежить за набором символів під час читання та забезпечує "
+"правильність набору символів при виведенні даних."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"If the input attempts to back up to the last flushed line, B<col> will "
+"display a warning message."
+msgstr ""
+"Якщо у вхідних даних буде зроблено спробу до повернення до останнього "
+"витертого рядка, B<col> will display a warning message."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ЖУРНАЛ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "A B<col> command appeared in Version 6 AT&T UNIX."
+msgstr "Команда B<col> з'явилася у AT&T UNIX версії 6."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<expand>(1), B<nroff>(1), B<tbl>(1)"
+msgstr "B<expand>(1), B<nroff>(1), B<tbl>(1)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "ДОСТУПНІСТЬ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<col> command is part of the util-linux package which can be downloaded "
+"from"
+msgstr "B<col> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "14 лютого 2022 року"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-H>, B<--help>"
+msgstr "B<-H>, B<--help>"