diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/man1/du.1.po')
-rw-r--r-- | po/uk/man1/du.1.po | 762 |
1 files changed, 762 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/man1/du.1.po b/po/uk/man1/du.1.po new file mode 100644 index 00000000..eca0f81a --- /dev/null +++ b/po/uk/man1/du.1.po @@ -0,0 +1,762 @@ +# Ukrainian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-27 19:14+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DU" +msgstr "DU" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "January 2024" +msgstr "Січень 2024 року" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 9.4" +msgstr "GNU coreutils 9.4" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Команди користувача" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "НАЗВА" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "du - estimate file space usage" +msgstr "du - оцінка об'єму даних файлів" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<du> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..." +msgstr "B<du> [I<\\,ПАРАМЕТР\\/>]... [I<\\,ФАЙЛ\\/>]..." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<du> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,--files0-from=F\\/>" +msgstr "B<du> [I<\\,ПАРАМЕТР\\/>]... I<\\,--files0-from=F\\/>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Summarize device usage of the set of FILEs, recursively for directories." +msgstr "" +"Сумарне використання простору на пристрої набору ФАЙЛів, рекурсивно для " +"каталогів." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too." +msgstr "" +"Обов'язкові аргументи для довгих параметрів також є обов'язковими для " +"коротких параметрів." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-0>, B<--null>" +msgstr "B<-0>, B<--null>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "end each output line with NUL, not newline" +msgstr "завершувати кожен рядок нуль-байтом замість розриву рядка" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-a>, B<--all>" +msgstr "B<-a>, B<--all>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "write counts for all files, not just directories" +msgstr "записувати дані для усіх файлів, не лише каталогів" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--apparent-size>" +msgstr "B<--apparent-size>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"print apparent sizes rather than device usage; although the apparent size is " +"usually smaller, it may be larger due to holes in ('sparse') files, internal " +"fragmentation, indirect blocks, and the like" +msgstr "" +"виводить дійсні розміри, а не зайнятий простір на пристрої; хоча справжній " +"розмір звичайно менший, іноді він може бути більшим через дірки у файлах, " +"внутрішньої фрагментації, непрямих блоків тощо" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-B>, B<--block-size>=I<\\,SIZE\\/>" +msgstr "B<-B>, B<--block-size>=I<\\,РОЗМІР\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"scale sizes by SIZE before printing them; e.g., \\&'-BM' prints sizes in " +"units of 1,048,576 bytes; see SIZE format below" +msgstr "" +"масштабує розміри згідно вказаного РОЗМІРУ перед виведенням; наприклад, \\&'-" +"BM' виводить розміри в одиницях по 1,048,576 байтів; формат РОЗМІРУ дивіться " +"нижче" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-b>, B<--bytes>" +msgstr "B<-b>, B<--bytes>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "equivalent to '--apparent-size B<--block-size>=I<\\,1\\/>'" +msgstr "те саме, що і «--apparent-size B<--block-size>=I<\\,1\\/>»" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c>, B<--total>" +msgstr "B<-c>, B<--total>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "produce a grand total" +msgstr "вивести загальні дані" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-D>, B<--dereference-args>" +msgstr "B<-D>, B<--dereference-args>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "dereference only symlinks that are listed on the command line" +msgstr "" +"розіменувати лише символічні посилання, які вказано у списку рядка команди" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-d>, B<--max-depth>=I<\\,N\\/>" +msgstr "B<-d>, B<--max-depth>=I<\\,N\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"print the total for a directory (or file, with B<--all>) only if it is N or " +"fewer levels below the command line argument; B<--max-depth>=I<\\,0\\/> is " +"the same as B<--summarize>" +msgstr "" +"вивести загальні дані для каталогу (або файла з B<--all>), лише якщо він " +"перебуває на N або менше рівнів під аргументом рядка команди; B<--max-" +"depth>=I<\\,0\\/> -- те саме, що і B<--summarize>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--files0-from>=I<\\,F\\/>" +msgstr "B<--files0-from>=I<\\,Ф\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"summarize device usage of the NUL-terminated file names specified in file F; " +"if F is -, then read names from standard input" +msgstr "" +"підсумувати використання пристрою для відокремлених нуль-символом назв " +"файлів вхідні дані з файла Ф; якщо Ф — -, читати назви зі стандартного " +"джерела вхідних даних" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-H>" +msgstr "B<-H>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "equivalent to B<--dereference-args> (B<-D>)" +msgstr "те саме, що і B<--dereference-args> (B<-D>)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h>, B<--human-readable>" +msgstr "B<-h>, B<--human-readable>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)" +msgstr "" +"Вивести дані щодо розмірів у зручному для читання форматі (наприклад, 1K " +"234M 2G)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--inodes>" +msgstr "B<--inodes>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "list inode usage information instead of block usage" +msgstr "" +"виводить інформацію щодо використання в індексних вузлах замість " +"використання блоків" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-k>" +msgstr "B<-k>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "like B<--block-size>=I<\\,1K\\/>" +msgstr "like B<--block-size>=I<\\,1К\\/>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-L>, B<--dereference>" +msgstr "B<-L>, B<--dereference>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "dereference all symbolic links" +msgstr "розіменувати усі символічні посилання" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-l>, B<--count-links>" +msgstr "B<-l>, B<--count-links>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "count sizes many times if hard linked" +msgstr "обчислювати розміри багато разів, якщо використано жорсткі посилання" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-m>" +msgstr "B<-m>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "like B<--block-size>=I<\\,1M\\/>" +msgstr "подібне до B<--block-size>=I<\\,1M\\/>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-P>, B<--no-dereference>" +msgstr "B<-P>, B<--no-dereference>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "don't follow any symbolic links (this is the default)" +msgstr "" +"не переходити за будь-якими символічними посиланнями (типова поведінка)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-S>, B<--separate-dirs>" +msgstr "B<-S>, B<--separate-dirs>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "for directories do not include size of subdirectories" +msgstr "для каталогів не включати розмір підкаталогів" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--si>" +msgstr "B<--si>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "like B<-h>, but use powers of 1000 not 1024" +msgstr "" +"те саме, що і B<-h>, але використовувати одиниці з кратністю 1000, а не 1024" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-s>, B<--summarize>" +msgstr "B<-s>, B<--summarize>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "display only a total for each argument" +msgstr "показати лише загальні дані для кожного аргументу" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-t>, B<--threshold>=I<\\,SIZE\\/>" +msgstr "B<-t>, B<--threshold>=I<\\,РОЗМІР\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"exclude entries smaller than SIZE if positive, or entries greater than SIZE " +"if negative" +msgstr "" +"виключити записи, які є меншими за РОЗМІР, якщо він є додатним, або записи, " +"розмір яких перевищує РОЗМІР, якщо значення є від'ємним" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--time>" +msgstr "B<--time>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"show time of the last modification of any file in the directory, or any of " +"its subdirectories" +msgstr "" +"показати час останнього внесення змін до усіх файлів у каталозі або будь-" +"якому з його підкаталогів" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--time>=I<\\,WORD\\/>" +msgstr "B<--time>=I<\\,СЛОВО\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"show time as WORD instead of modification time: atime, access, use, ctime or " +"status" +msgstr "" +"показати час у форматі СЛОВО замість часу внесення змін: atime, access, use, " +"ctime або status" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--time-style>=I<\\,STYLE\\/>" +msgstr "B<--time-style>=I<\\,СТИЛЬ\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"show times using STYLE, which can be: full-iso, long-iso, iso, or +FORMAT; " +"FORMAT is interpreted like in 'date'" +msgstr "" +"показати час з використанням стилю СТИЛЬ. Прийнятні стилі: full-iso, long-" +"iso, iso, або +ФОРМАТ; де ФОРМАТ визначається так, як і у «date»" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-X>, B<--exclude-from>=I<\\,FILE\\/>" +msgstr "B<-X>, B<--exclude-from>=I<\\,ФАЙЛ\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "exclude files that match any pattern in FILE" +msgstr "виключити файли, назви яких відповідають зразкам з файла" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--exclude>=I<\\,PATTERN\\/>" +msgstr "B<--exclude>=I<\\,ВЗІРЕЦЬ\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "exclude files that match PATTERN" +msgstr "виключити файли, назви яких відповідають ВЗІРЦЮ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-x>, B<--one-file-system>" +msgstr "B<-x>, B<--one-file-system>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "skip directories on different file systems" +msgstr "пропускати каталоги у інших файлових системах" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "display this help and exit" +msgstr "відображає довідку і виходить" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "output version information and exit" +msgstr "виводить інформацію про версію і виходить" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Display values are in units of the first available SIZE from B<--block-" +"size>, and the DU_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE and BLOCKSIZE environment " +"variables. Otherwise, units default to 1024 bytes (or 512 if " +"POSIXLY_CORRECT is set)." +msgstr "" +"Значення показуються в одиницях першого доступного РОЗМІРУ, що вказаний у " +"B<--block-size> чи змінних середовища DU_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE і BLOCKSIZE. " +"В іншому випадку, типово, одиниця дорівнює 1024 байтам (або 512 байтам, якщо " +"вказано POSIXLY_CORRECT)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is " +"10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y,R,Q (powers of 1024) or KB,MB,... " +"(powers of 1000). Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on." +msgstr "" +"Аргумент РОЗМІР є цілим числом із необов'язковою одиницею (наприклад: 10К " +"дорівнює 10*1024). Одиниці можуть бути K,M,G,T,P,E,Z,Y,R,Q (степені числа " +"1024) або KB,MB,... (степені числа 1000). Двійкові префікси також можна " +"використовувати, як-от KiB=K, MiB=M і так далі." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "PATTERNS" +msgstr "ВЗІРЦІ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"PATTERN is a shell pattern (not a regular expression). The pattern B<?\\&> " +"matches any one character, whereas B<*> matches any string (composed of " +"zero, one or multiple characters). For example, B<*.o> will match any files " +"whose names end in B<.o>. Therefore, the command" +msgstr "" +"ВЗІРЕЦЬ є взірцем командної оболонки (не формальним виразом). Взірець B<?" +"\\&> відповідає будь-якому одинарному символу, а B<*> відповідає будь-якому " +"рядку (що складається з нуля, одного або декількох символів). Наприклад, B<*." +"o> відповідає будь-яким файлам, чиї назви завершуються на B<.o>. Отже, " +"команда" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<du --exclude=\\(aq*.o\\(aq>" +msgstr "B<du --exclude=\\(aq*.o\\(aq>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"will skip all files and subdirectories ending in B<.o> (including the file " +"B<.o> itself)." +msgstr "" +"призведе до пропускання усіх файлів і підкаталогів, назви яких завершуються " +"B<.o> (включно із самим файлом B<.o>)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "АВТОР" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering." +msgstr "" +"Авторами програми є Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert та Jim " +"Meyering." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>" +msgstr "" +"Мережева довідка GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/" +"E<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>" +msgstr "" +"Повідомляйте про будь-які помилки в перекладі на E<lt>https://" +"translationproject.org/team/E<gt>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "АВТОРСЬКІ ПРАВА" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Авторські права \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Ліцензія GPLv3+: " +"GNU GPL версії 3 або пізнішої E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" +"Це вільне програмне забезпечення: Ви можете вільно змінювати і " +"розповсюджувати його. БЕЗ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, дозволених законом." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/duE<gt>" +msgstr "" +"Повна документація на E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/duE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) du invocation\\(aq" +msgstr "або доступна локально через: info \\(aq(coreutils) du invocation\\(aq" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "September 2022" +msgstr "Вересень 2022 року" + +#. type: TH +#: debian-bookworm mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 9.1" +msgstr "GNU coreutils 9.1" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is " +"10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y (powers of 1024) or KB,MB,... (powers " +"of 1000). Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on." +msgstr "" +"Аргумент РОЗМІР є цілим числом із необов'язковою одиницею (наприклад: 10К " +"дорівнює 10*1024). Одиниці можуть бути K,M,G,T,P,E,Z,Y (степені числа 1024) " +"або KB,MB,... (степені числа 1000). Двійкові префікси також можна " +"використовувати, як-от KiB=K, MiB=M і так далі." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron +msgid "" +"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Авторські права \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Ліцензія GPLv3+: " +"GNU GPL версії 3 або пізнішої E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "April 2022" +msgstr "Квітень 2022 року" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "October 2021" +msgstr "Жовтень 2021 року" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 8.32" +msgstr "GNU coreutils 8.32" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Summarize disk usage of the set of FILEs, recursively for directories." +msgstr "" +"Сумарне використання дискового простору набору ФАЙЛів, рекурсивно для " +"каталогів." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"print apparent sizes, rather than disk usage; although the apparent size is " +"usually smaller, it may be larger due to holes in ('sparse') files, internal " +"fragmentation, indirect blocks, and the like" +msgstr "" +"виводить дійсні розміри, а не зайнятий простір на диску; хоча справжній " +"розмір звичайно менший, іноді він може бути більшим через дірки у файлах, " +"внутрішньої фрагментації, непрямих блоків тощо" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"summarize disk usage of the NUL-terminated file names specified in file F; " +"if F is -, then read names from standard input" +msgstr "" +"підсумувати використання диска для відокремлених нуль-символом назв файлів " +"вхідні дані з файла Ф; якщо Ф — -, читати назви зі стандартного джерела " +"вхідних даних" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Авторські права \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Ліцензія GPLv3+: " +"GNU GPL версії 3 або пізнішої E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." |