summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/man1/fallocate.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk/man1/fallocate.1.po')
-rw-r--r--po/uk/man1/fallocate.1.po157
1 files changed, 53 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/uk/man1/fallocate.1.po b/po/uk/man1/fallocate.1.po
index 4888aeeb..5452fdba 100644
--- a/po/uk/man1/fallocate.1.po
+++ b/po/uk/man1/fallocate.1.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-05 21:49+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "FALLOCATE"
msgstr "FALLOCATE"
@@ -37,32 +37,32 @@ msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Команди користувача"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "fallocate - preallocate or deallocate space to a file"
msgstr ""
"fallocate — попередньо отримати місце у файлі або скасувати отримання місця "
"у файлі"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"B<fallocate> [B<-c>|B<-p>|B<-z>] [B<-o> I<offset>] B<-l> I<length> [B<-n>] "
"I<filename>"
@@ -71,18 +71,18 @@ msgstr ""
"I<назва-файла>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<fallocate> B<-d> [B<-o> I<offset>] [B<-l> I<length>] I<filename>"
msgstr ""
"B<fallocate> B<-d> [B<-o> I<відступ>] [B<-l> I<довжина>] I<назва-файла>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<fallocate> B<-x> [B<-o> I<offset>] B<-l> I<length filename>"
msgstr "B<fallocate> B<-x> [B<-o> I<відступ>] B<-l> I<довжина назва-файла>"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"заповненням його нулями."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The exit status returned by B<fallocate> is 0 on success and 1 on failure."
msgstr ""
@@ -113,13 +113,13 @@ msgstr ""
"станеться помилка."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРИ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The I<length> and I<offset> arguments may be followed by the multiplicative "
"suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, "
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
"KB (=1000), MB (=1000*1000) тощо для GB, TB, PB, EB, ZB і YB."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The options B<--collapse-range>, B<--dig-holes>, B<--punch-hole>, and B<--"
"zero-range> are mutually exclusive."
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr ""
"range> не можна використовувати одночасно."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-c>, B<--collapse-range>"
msgstr "B<-c>, B<--collapse-range>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Removes a byte range from a file, without leaving a hole. The byte range to "
"be collapsed starts at I<offset> and continues for I<length> bytes. At the "
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
"параметр B<--keep-size> не може бути вказано у рядку команди."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Available since Linux 3.15 for ext4 (only for extent-based files) and XFS."
msgstr ""
@@ -188,12 +188,12 @@ msgstr ""
"обмежень."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-d>, B<--dig-holes>"
msgstr "B<-d>, B<--dig-holes>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Detect and dig holes. This makes the file sparse in-place, without using "
"extra disk space. The minimum size of the hole depends on filesystem I/O "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"offset> і B<--length>, буде виконано виявлення дірок в усьому файлі."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"You can think of this option as doing a \"B<cp --sparse>\" and then renaming "
"the destination file to the original, without the need for extra disk space."
@@ -219,19 +219,19 @@ msgstr ""
"місці на диску."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "See B<--punch-hole> for a list of supported filesystems."
msgstr ""
"Див. B<--punch-hole>, щоб ознайомитися зі списком підтримуваних файлових "
"систем."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-i>, B<--insert-range>"
msgstr "B<-i>, B<--insert-range>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Insert a hole of I<length> bytes from I<offset>, shifting existing data."
msgstr ""
@@ -239,22 +239,22 @@ msgstr ""
"наявні дані."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-l>, B<--length> I<length>"
msgstr "B<-l>, B<--length> I<довжина>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Specifies the length of the range, in bytes."
msgstr "Вказує довжину діапазону у байтах."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-n>, B<--keep-size>"
msgstr "B<-n>, B<--keep-size>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Do not modify the apparent length of the file. This may effectively allocate "
"blocks past EOF, which can be removed with a truncate."
@@ -263,22 +263,22 @@ msgstr ""
"блоків за EOF, які може бути вилучено обрізанням."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-o>, B<--offset> I<offset>"
msgstr "B<-o>, B<--offset> I<відступ>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Specifies the beginning offset of the range, in bytes."
msgstr "Вказати початковий відступ діапазону у байтах."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-p>, B<--punch-hole>"
msgstr "B<-p>, B<--punch-hole>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Deallocates space (i.e., creates a hole) in the byte range starting at "
"I<offset> and continuing for I<length> bytes. Within the specified range, "
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"параметра неявним чином встановлюється B<--keep-size>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Supported for XFS (since Linux 2.6.38), ext4 (since Linux 3.0), Btrfs (since "
"Linux 3.7), tmpfs (since Linux 3.5) and gfs2 (since Linux 4.16)."
@@ -307,22 +307,22 @@ msgstr ""
"gfs2 (починаючи з Linux 4.16)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Enable verbose mode."
msgstr "Увімкнути докладний режим."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-x>, B<--posix>"
msgstr "B<-x>, B<--posix>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Enable POSIX operation mode. In that mode allocation operation always "
"completes, but it may take longer time when fast allocation is not supported "
@@ -333,12 +333,12 @@ msgstr ""
"передбачено підтримки швидкого розміщення."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-z>, B<--zero-range>"
msgstr "B<-z>, B<--zero-range>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Zeroes space in the byte range starting at I<offset> and continuing for "
"I<length> bytes. Within the specified range, blocks are preallocated for the "
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"діапазону даватимуть нулі."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Zeroing is done within the filesystem preferably by converting the range "
"into unwritten extents. This approach means that the specified range will "
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
"метаданих."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Option B<--keep-size> can be specified to prevent file length modification."
msgstr ""
@@ -374,24 +374,24 @@ msgstr ""
"файла."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Available since Linux 3.14 for ext4 (only for extent-based files) and XFS."
msgstr ""
"Доступна з Linux 3.14 для ext4 (лише для файлів на основі розширення) і XFS."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Display help text and exit."
msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
@@ -401,93 +401,42 @@ msgid "Print version and exit."
msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "АВТОРИ"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<truncate>(1), B<fallocate>(2), B<posix_fallocate>(3)"
msgstr "B<truncate>(1), B<fallocate>(2), B<posix_fallocate>(3)"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "ДОСТУПНІСТЬ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<fallocate> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr "B<fallocate> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "2022-02-14"
-msgstr "14 лютого 2022 року"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "util-linux 2.37.4"
-msgstr "util-linux 2.37.4"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"B<fallocate> is used to manipulate the allocated disk space for a file, "
-"either to deallocate or preallocate it. For filesystems which support the "
-"fallocate system call, preallocation is done quickly by allocating blocks "
-"and marking them as uninitialized, requiring no IO to the data blocks. This "
-"is much faster than creating a file by filling it with zeroes."
-msgstr ""
-"B<fallocate> використовують для роботи із отриманим місцем на диску для "
-"файла — скасування отримання місця або попереднього отримання місця для "
-"нього. Для файлових систем, для яких передбачено підтримку системного "
-"виклику B<fallocate>(2), попереднє отримання місця буде виконано швидко "
-"отриманням блоків і позначенням їх як неініціалізованих, що не потребуватиме "
-"введення-виведення до блоків даних. Це набагато швидше за створення файла "
-"заповненням його нулями."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"A filesystem may place limitations on the granularity of the operation, in "
-"order to ensure efficient implementation. Typically, offset and len must be "
-"a multiple of the filesystem logical block size, which varies according to "
-"the filesystem type and configuration. If a filesystem has such a "
-"requirement, the operation will fail with the error EINVAL if this "
-"requirement is violated."
-msgstr ""
-"Файлова система може накладати обмеження на дискретизацію дії для того, щоб "
-"забезпечити ефективну реалізацію. Типово, відступ і довжина мають бути "
-"кратним до розміру логічного блоку файлової системи, який залежить від типу "
-"та налаштувань файлової системи. Якщо у файловій системі встановлено подібні "
-"обмеження, спроба виконання дії завершиться помилкою EINVAL при порушенні "
-"обмежень."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "Display version information and exit."
-msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."