diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/man1/namei.1.po')
-rw-r--r-- | po/uk/man1/namei.1.po | 309 |
1 files changed, 309 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/man1/namei.1.po b/po/uk/man1/namei.1.po new file mode 100644 index 00000000..eeca28f8 --- /dev/null +++ b/po/uk/man1/namei.1.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# Ukrainian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-18 17:19+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAMEI" +msgstr "NAMEI" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-08-04" +msgstr "4 серпня 2022 року" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Команди користувача" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "НАЗВА" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "namei - follow a pathname until a terminal point is found" +msgstr "namei — перехід за шляхом, доки не буде знайдено кінцеву точку" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<namei> [options] I<pathname>..." +msgstr "B<namei> [параметри] I<шлях>..." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИС" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<namei> interprets its arguments as pathnames to any type of Unix file " +"(symlinks, files, directories, and so forth). B<namei> then follows each " +"pathname until an endpoint is found (a file, a directory, a device node, " +"etc). If it finds a symbolic link, it shows the link, and starts following " +"it, indenting the output to show the context." +msgstr "" +"B<namei> обробляє свої аргументи як шляхи до файла Unix будь-якого типу " +"(символічного посилання, файла, каталогу тощо). Далі, B<namei> переходить за " +"кожним із шляхів, аж доки не буде знайдено кінцеву точку (файл, каталог, " +"вузол пристрою тощо). Якщо програма знайде символічне посилання, вона покаже " +"його і почне перехід за символічними посиланнями, виводячи наступні кроки з " +"відступом, щоб продемонструвати контекст." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This program is useful for finding \"too many levels of symbolic links\" " +"problems." +msgstr "" +"Ця програма корисна для виявлення проблем із надто великим рівнем " +"вкладеності за символічними посиланнями." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For each line of output, B<namei> uses the following characters to identify " +"the file type found:" +msgstr "" +"Для кожного з рядків виведених даних B<namei> використовує такі символи для " +"зазначення знайденого типу файлів:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" f: = the pathname currently being resolved\n" +" d = directory\n" +" l = symbolic link (both the link and its contents are output)\n" +" s = socket\n" +" b = block device\n" +" c = character device\n" +" p = FIFO (named pipe)\n" +" - = regular file\n" +" ? = an error of some kind\n" +msgstr "" +" f: = шлях, обробку якого виконує програма\n" +" d = каталог\n" +" l = символічне посилання (програма виводить саме посилання і його вміст)\n" +" s = сокет\n" +" b = блоковий пристрій\n" +" c = символьний пристрій\n" +" p = FIFO (іменований канал даних)\n" +" - = звичайний файл\n" +" ? = якась помилка\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<namei> prints an informative message when the maximum number of symbolic " +"links this system can have has been exceeded." +msgstr "" +"B<namei> виводить інформаційне повідомлення, якщо під час переходів буде " +"перевищено максимальну кількість рівнів вкладеності за символічними " +"посиланнями для цієї системи." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "ПАРАМЕТРИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-l>, B<--long>" +msgstr "B<-l>, B<--long>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Use the long listing format (same as B<-m -o -v>)." +msgstr "Скористатися форматом довгого списку (те саме, що B<-m -o -v>)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-m>, B<--modes>" +msgstr "B<-m>, B<--modes>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Show the mode bits of each file type in the style of B<ls>(1), for example " +"\\(aqrwxr-xr-x\\(aq." +msgstr "" +"Вивести біти режиму доступу для кожного типу файлів у стилі B<ls>(1). " +"Приклад: «rwxr-xr-x»." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-n>, B<--nosymlinks>" +msgstr "B<-n>, B<--nosymlinks>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Don\\(cqt follow symlinks." +msgstr "Не переходити за символічними посиланнями." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-o>, B<--owners>" +msgstr "B<-o>, B<--owners>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Show owner and group name of each file." +msgstr "Вивести назви власника і групи для кожного з файлів." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-v>, B<--vertical>" +msgstr "B<-v>, B<--vertical>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Vertically align the modes and owners." +msgstr "Вирівняти записи режимів і власників вертикально." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-x>, B<--mountpoints>" +msgstr "B<-x>, B<--mountpoints>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Show mountpoint directories with a \\(aqD\\(aq rather than a \\(aqd\\(aq." +msgstr "" +"Виводити записи каталогів точок монтування з символом «D», замість «d»." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Print version and exit." +msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ВАДИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "To be discovered." +msgstr "Має бути виявлено." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "АВТОРИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The original B<namei> program was written by" +msgstr "Початкову версію програми B<namei> було створено" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The program was rewritten by Karel Zak" +msgstr "Програму було переписано Karel Zak" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<ls>(1), B<stat>(1), B<symlink>(7)" +msgstr "B<ls>(1), B<stat>(1), B<symlink>(7)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "ДОСТУПНІСТЬ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<namei> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "B<namei> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "14 лютого 2022 року" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Display version information and exit." +msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." |