diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/man1/taskset.1.po')
-rw-r--r-- | po/uk/man1/taskset.1.po | 412 |
1 files changed, 412 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/man1/taskset.1.po b/po/uk/man1/taskset.1.po new file mode 100644 index 00000000..ce0ae642 --- /dev/null +++ b/po/uk/man1/taskset.1.po @@ -0,0 +1,412 @@ +# Ukrainian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Andriy Rysin <arysin@gmail.com>, 2022. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 17:51+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "TASKSET" +msgstr "TASKSET" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-05-11" +msgstr "11 травня 2022 року" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Команди користувача" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "НАЗВА" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "taskset - set or retrieve a process\\(aqs CPU affinity" +msgstr "" +"taskset — встановлення або отримання спорідненості процесу до процесорів" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<taskset> [options] I<mask command> [I<argument>...]" +msgstr "B<taskset> [параметри] I<маска команда> [I<аргумент>...]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<taskset> [options] B<-p> [I<mask>] I<pid>" +msgstr "B<taskset> [параметри] B<-p> [I<маска>] I<pid>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИС" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<taskset> command is used to set or retrieve the CPU affinity of a " +"running process given its I<pid>, or to launch a new I<command> with a given " +"CPU affinity. CPU affinity is a scheduler property that \"bonds\" a process " +"to a given set of CPUs on the system. The Linux scheduler will honor the " +"given CPU affinity and the process will not run on any other CPUs. Note that " +"the Linux scheduler also supports natural CPU affinity: the scheduler " +"attempts to keep processes on the same CPU as long as practical for " +"performance reasons. Therefore, forcing a specific CPU affinity is useful " +"only in certain applications." +msgstr "" +"Команду B<taskset> призначено для встановлення або отримання спорідненості " +"до процесора для запущено процесу, заданого за допомогою I<pid>, або запуску " +"нової I<команди> із заданою спорідненістю до процесора. Спорідненість до " +"процесора є властивістю планувальника, яка «пов'язує» процес із заданим " +"набором процесорів у системі. Планувальник Linux враховуватиме задану " +"спорідненість до процесора, і процес не працюватиме на будь-яких інших " +"процесорах. Зауважте, що у планувальнику Linux також передбачено підтримку " +"природної спорідненості до процесорів: планувальник намагається зберігати " +"процеси на якомусь одному процесорі, доки це є практичним з міркувань " +"швидкодії. Через це примусове визначення спорідненості до процесорів є " +"корисним лише у деяких програмах." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The CPU affinity is represented as a bitmask, with the lowest order bit " +"corresponding to the first logical CPU and the highest order bit " +"corresponding to the last logical CPU. Not all CPUs may exist on a given " +"system but a mask may specify more CPUs than are present. A retrieved mask " +"will reflect only the bits that correspond to CPUs physically on the system. " +"If an invalid mask is given (i.e., one that corresponds to no valid CPUs on " +"the current system) an error is returned. The masks may be specified in " +"hexadecimal (with or without a leading \"0x\"), or as a CPU list with the " +"B<--cpu-list> option. For example," +msgstr "" +"Спорідненість до процесора визначається бітовою маскою, де біт найнижчого " +"порядку відповідає першому логічному процесору, а біт найвищого порядку " +"відповідає останньому логічному процесору. У певній системі можуть існувати " +"не усі процесори, але маска може задавати більше процесорів, ніж існує. " +"Отримана маска відповідатиме лише бітам, які фізично існують у системі. Якщо " +"задано некоректну маску (тобто маска не відповідає жодним коректним " +"процесорам у поточній системі), буде повернуто повідомлення про помилку. " +"Маски може бути задано у шістнадцятковій формі (з початковим «0x» або без " +"нього) або як список процесорів в аргументі B<--cpu-list>. Приклад:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<0x00000001>" +msgstr "B<0x00000001>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "is processor #0," +msgstr "це процесор із номером 0," + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<0x00000003>" +msgstr "B<0x00000003>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "is processors #0 and #1," +msgstr "це процесори із номерами 0 і 1," + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<0xFFFFFFFF>" +msgstr "B<0xFFFFFFFF>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "is processors #0 through #31," +msgstr "це процесори із номерами від 0 до 31," + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<32>" +msgstr "B<32>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "is processors #1, #4, and #5," +msgstr "це процесори із номерами 1, 4 і 5," + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<--cpu-list 0-2,6>" +msgstr "B<--cpu-list 0-2,6>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "is processors #0, #1, #2, and #6." +msgstr "це процесори із номерами 0, 1, 2 і 6." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<--cpu-list 0-10:2>" +msgstr "B<--cpu-list 0-10:2>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"is processors #0, #2, #4, #6, #8 and #10. The suffix \":N\" specifies stride " +"in the range, for example 0-10:3 is interpreted as 0,3,6,9 list." +msgstr "" +"це процесори із номерами 0, 2, 4, 6, 8 і 10. Суфікс «:N» вказує крок у " +"діапазоні. Наприклад, 0-10:3 — це список 0,3,6,9." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"When B<taskset> returns, it is guaranteed that the given program has been " +"scheduled to a legal CPU." +msgstr "" +"При поверненні з B<taskset> програма гарантує, що вказану програму " +"заплановано до виконання на коректному процесорі." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "ПАРАМЕТРИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-a>, B<--all-tasks>" +msgstr "B<-a>, B<--all-tasks>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Set or retrieve the CPU affinity of all the tasks (threads) for a given PID." +msgstr "" +"Встановити або отримати спорідненість до процесора для усіх завдань (потоків " +"обробки) для вказаного PID." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-c>, B<--cpu-list>" +msgstr "B<-c>, B<--cpu-list>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Interpret I<mask> as numerical list of processors instead of a bitmask. " +"Numbers are separated by commas and may include ranges. For example: " +"B<0,5,8-11>." +msgstr "" +"Вважати I<маску> числовим списком процесорів, а не бітовою маскою. Числа " +"слід відокремлювати комами, можна включати діапазони. Приклад: B<0,5,8-11>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-p>, B<--pid>" +msgstr "B<-p>, B<--pid>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Operate on an existing PID and do not launch a new task." +msgstr "Працювати із наявним PID і не запускати нового завдання." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Print version and exit." +msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "USAGE" +msgstr "КОРИСТУВАННЯ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The default behavior is to run a new command with a given affinity mask:" +msgstr "" +"Типовою поведінкою є запуск нової команди із заданою маскою спорідненості:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<taskset> I<mask> I<command> [I<arguments>]" +msgstr "B<taskset> I<маска> I<команда> [I<аргументи>]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "You can also retrieve the CPU affinity of an existing task:" +msgstr "" +"Крім того, ви можете отримати спорідненість до процесора для наявного " +"завдання:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<taskset -p> I<pid>" +msgstr "B<taskset -p> I<pid>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Or set it:" +msgstr "Або встановити спорідненість:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<taskset -p> I<mask pid>" +msgstr "B<taskset -p> I<маска pid>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "PERMISSIONS" +msgstr "ПРАВА ДОСТУПУ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"A user can change the CPU affinity of a process belonging to the same user. " +"A user must possess B<CAP_SYS_NICE> to change the CPU affinity of a process " +"belonging to another user. A user can retrieve the affinity mask of any " +"process." +msgstr "" +"Користувач може змінити спорідненість до процесора процесу, що належить " +"цьому користувачеві. Користувач має бути власником B<CAP_SYS_NICE>, щоб мати " +"змогу змінювати спорідненість до процесора для процесу, який належить іншому " +"користувачеві. Користувач може отримувати маску спорідненості для будь-якого " +"процесу." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "АВТОРИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Written by Robert M. Love." +msgstr "Написано Robert M. Love." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "АВТОРСЬКІ ПРАВА" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Copyright © 2004 Robert M. Love. This is free software; see the source for " +"copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." +msgstr "" +"© Robert M. Love, 2004. Це програмне забезпечення є вільним, умови " +"копіювання викладено у його початкових кодах. Умовами ліцензування програми " +"НЕ передбачено жодних гарантій, зокрема гарантій працездатності або " +"придатності для певної мети." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<chrt>(1), B<nice>(1), B<renice>(1), B<sched_getaffinity>(2), " +"B<sched_setaffinity>(2)" +msgstr "" +"B<chrt>(1), B<nice>(1), B<renice>(1), B<sched_getaffinity>(2), " +"B<sched_setaffinity>(2)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "See B<sched>(7) for a description of the Linux scheduling scheme." +msgstr "Див. B<sched>(7), щоб ознайомитися зі схемою планування у Linux." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "ДОСТУПНІСТЬ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<taskset> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "B<taskset> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "14 лютого 2022 року" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Display version information and exit." +msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." |