diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/man8/chmem.8.po')
-rw-r--r-- | po/uk/man8/chmem.8.po | 437 |
1 files changed, 437 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/man8/chmem.8.po b/po/uk/man8/chmem.8.po new file mode 100644 index 00000000..1aad13f2 --- /dev/null +++ b/po/uk/man8/chmem.8.po @@ -0,0 +1,437 @@ +# Ukrainian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 23:33+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "CHMEM" +msgstr "CHMEM" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-05-11" +msgstr "11 травня 2022 року" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "System Administration" +msgstr "Керування системою" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "НАЗВА" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "chmem - configure memory" +msgstr "chmem — налаштовування пам'яті" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<chmem> [B<-h] [>-V*] [B<-v>] [B<-e>|B<-d>] [I<SIZE>|I<RANGE> B<-b> " +"I<BLOCKRANGE>] [B<-z> I<ZONE>]" +msgstr "" +"B<chmem> [B<-h>] [B<-V>] [B<-v>] [B<-e>|B<-d>] [I<РОЗМІР>|I<ДІАПАЗОН> B<-b> " +"I<ДІАПАЗОН-БЛОКІВ>] [B<-z> I<ЗОНА>]" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИС" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The chmem command sets a particular size or range of memory online or " +"offline." +msgstr "" +"Програма chmem встановлює активний або вимкнений стан для певного розміру " +"або діапазону пам'яті." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specify I<SIZE> as E<lt>sizeE<gt>[m|M|g|G]. With m or M, E<lt>sizeE<gt> " +"specifies the memory size in MiB (1024 x 1024 bytes). With g or G, " +"E<lt>sizeE<gt> specifies the memory size in GiB (1024 x 1024 x 1024 bytes). " +"The default unit is MiB." +msgstr "" +"Вказати I<РОЗМІР> як E<lt>розмірE<gt>[m|M|g|G]. З m або M, E<lt>розмірE<gt> " +"вказуватиме розмір пам'яті у МіБ (1024 x 1024 байтів). З g або G " +"E<lt>розмірE<gt> вказуватиме розмір пам'яті у ГіБ (1024 x 1024 x 1024 " +"байтів). Типовою одиницею є МіБ." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specify I<RANGE> in the form 0xE<lt>startE<gt>-0xE<lt>endE<gt> as shown in " +"the output of the B<lsmem>(1) command. E<lt>startE<gt> is the hexadecimal " +"address of the first byte and E<lt>endE<gt> is the hexadecimal address of " +"the last byte in the memory range." +msgstr "" +"Вказати I<ДІАПАЗОН> у формі 0xE<lt>початокE<gt>-0xE<lt>кінецьE<gt>, як його " +"показано у виведених командою B<lsmem>(1) даних. E<lt>початокE<gt> є " +"шістнадцятковою адресою першого байта, а E<lt>кінецьE<gt> є шістнадцятковою " +"адресою останнього байта у діапазоні пам'яті." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specify I<BLOCKRANGE> in the form E<lt>firstE<gt>-E<lt>lastE<gt> or " +"E<lt>blockE<gt> as shown in the output of the B<lsmem>(1) command. " +"E<lt>firstE<gt> is the number of the first memory block and E<lt>lastE<gt> " +"is the number of the last memory block in the memory range. Alternatively a " +"single block can be specified. I<BLOCKRANGE> requires the B<--blocks> option." +msgstr "" +"Вказати I<ДІАПАЗОН-БЛОКІВ> у формі E<lt>першийE<gt>-E<lt>останнійE<gt> або " +"E<lt>блокE<gt> у форматі виведених командою B<lsmem>(1) даних. " +"E<lt>прешийE<gt> є номером першого блоку пам'яті, а E<lt>останнійE<gt> — " +"номером останнього блоку у діапазоні пам'яті. Крім того, можна задати один " +"окремий блок. I<ДІАПАЗОН-БЛОКІВ> потребує параметра B<--blocks>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specify I<ZONE> as the name of a memory zone, as shown in the output of the " +"B<lsmem -o +ZONES> command. The output shows one or more valid memory zones " +"for each memory range. If multiple zones are shown, then the memory range " +"currently belongs to the first zone. By default, B<chmem> will set memory " +"online to the zone Movable, if this is among the valid zones. This default " +"can be changed by specifying the B<--zone> option with another valid zone. " +"For memory ballooning, it is recommended to select the zone Movable for " +"memory online and offline, if possible. Memory in this zone is much more " +"likely to be able to be offlined again, but it cannot be used for arbitrary " +"kernel allocations, only for migratable pages (e.g., anonymous and page " +"cache pages). Use the B<--help> option to see all available zones." +msgstr "" +"Вказати I<ЗОНУ> як назву зони пам'яті, відповідно до даних, які виводить " +"команда B<lsmem -o +ZONES>. У виведених даних будуть одна або декілька " +"коректних зон пам'яті для кожного діапазону пам'яті. Якщо буде виведено " +"декілька зон, поточний діапазон пам'яті належить першій зоні. Типово, " +"B<chmem> встановлюватиме активний стан для зони Movable, якщо така є серед " +"коректних зон. Цю типову поведінку можна змінити за допомогою параметра B<--" +"zone> із зазначенням іншої коректної зони. Для створення «бульбашок» пам'яті " +"рекомендують вибирати зону Movable для переведення пам'яті в активний або " +"неактивний стан, якщо це можливо. Пам'ять у цій зоні набагато більш придатна " +"для повторного переведення у неактивний стан, але її не можна " +"використовувати для довільного розподілу ядром, лише для придатних до " +"перенесення сторінок (наприклад, анонімних сторінок та сторінок кешу " +"сторінок). Скористайтеся параметром B<--help> для перегляду усіх доступних " +"зон." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<SIZE> and I<RANGE> must be aligned to the Linux memory block size, as " +"shown in the output of the B<lsmem>(1) command." +msgstr "" +"I<РОЗМІР> і I<ДІАПАЗОН> має бути вирівняно до розміру блоку пам'яті Linux, " +"як це можна бачити у виведених командою B<lsmem>(1) даних." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Setting memory online can fail for various reasons. On virtualized systems " +"it can fail if the hypervisor does not have enough memory left, for example " +"because memory was overcommitted. Setting memory offline can fail if Linux " +"cannot free the memory. If only part of the requested memory can be set " +"online or offline, a message tells you how much memory was set online or " +"offline instead of the requested amount." +msgstr "" +"Причини помилок при переведенні пам'яті в активний режим можуть бути " +"різними. У віртуалізованих системах причиною помилки може бути те, що у " +"гіпервізора лишилося недостатньо пам'яті, наприклад, через інтенсивне " +"надмірне використання. Причиною помилок при переведенні пам'яті у неактивний " +"режим може бути те, що Linux не може вивільнити пам'ять. Якщо в активний або " +"неактивний стан може бути переведено лише частину вказаного об'єму пам'яті, " +"програма повідомить вам, скільки пам'яті було переведено в активний або " +"неактивний стан, замість вказаного об'єму." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"When setting memory online B<chmem> starts with the lowest memory block " +"numbers. When setting memory offline B<chmem> starts with the highest memory " +"block numbers." +msgstr "" +"При переведенні пам'яті в активний стан B<chmem> починає з блоків із " +"найменшими номерами. При переведенні пам'яті у неактивний стан B<chmem> " +"починає з блоків із найбільшими номерами." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "ПАРАМЕТРИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-b>, B<--blocks>" +msgstr "B<-b>, B<--blocks>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Use a I<BLOCKRANGE> parameter instead of I<RANGE> or I<SIZE> for the B<--" +"enable> and B<--disable> options." +msgstr "" +"Скористатися параметром I<ДІАПАЗОН-БЛОКІВ> замість I<ДІАПАЗОН> або I<РОЗМІР> " +"для параметрів B<--enable> і B<--disable>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-d>, B<--disable>" +msgstr "B<-d>, B<--disable>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Set the specified I<RANGE>, I<SIZE>, or I<BLOCKRANGE> of memory offline." +msgstr "" +"Встановити для вказаного _ДІАПАЗОНУ_, _РОЗМІРУI< або >ДІАПАЗОНУ-БЛОКІВ_ стан " +"«неактивний»." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-e>, B<--enable>" +msgstr "B<-e>, B<--enable>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Set the specified I<RANGE>, I<SIZE>, or I<BLOCKRANGE> of memory online." +msgstr "" +"Встановити для вказаного _ДІАПАЗОНУ_, _РОЗМІРУI< або >ДІАПАЗОНУ-БЛОКІВ_ стан " +"«активний»." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-z>, B<--zone>" +msgstr "B<-z>, B<--zone>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Select the memory I<ZONE> where to set the specified I<RANGE>, I<SIZE>, or " +"I<BLOCKRANGE> of memory online or offline. By default, memory will be set " +"online to the zone Movable, if possible." +msgstr "" +"Вибрати I<ЗОНУ> пам'яті, у якій слід встановити для I<ДІАПАЗОНУ>, I<РОЗМІРУ> " +"або I<ДІАПАЗОНУ-БЛОКІВ> пам'яті стан «активний» або «неактивний». Типово, " +"для пам'яті буде встановлено стан «активний» у зоні Movable, якщо це можливо." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Verbose mode. Causes B<chmem> to print debugging messages about it\\(cqs " +"progress." +msgstr "" +"Режим докладних повідомлень. Наказує B<chmem> виводити діагностичні " +"повідомлення щодо поступу роботи програми." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Display help text and exit." +msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Print version and exit." +msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "СТАН ВИХОДУ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<chmem> has the following exit status values:" +msgstr "У B<chmem> передбачено такі значення стану виходу:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "success" +msgstr "успіх" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "failure" +msgstr "невдача" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<64>" +msgstr "B<64>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "partial success" +msgstr "частковий успіх" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "ПРИКЛАДИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<chmem --enable 1024>" +msgstr "B<chmem --enable 1024>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "This command requests 1024 MiB of memory to be set online." +msgstr "Ця команда надішле запит щодо надання 1024 МіБ пам'яті." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<chmem -e 2g>" +msgstr "B<chmem -e 2g>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "This command requests 2 GiB of memory to be set online." +msgstr "Ця команда надішле запит щодо надання 2 ГіБ пам'яті." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<chmem --disable 0x00000000e4000000-0x00000000f3ffffff>" +msgstr "B<chmem --disable 0x00000000e4000000-0x00000000f3ffffff>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This command requests the memory range starting with 0x00000000e4000000 and " +"ending with 0x00000000f3ffffff to be set offline." +msgstr "" +"Ця команда наказує перевести діапазон пам'яті, що починається з " +"0x00000000e4000000 і завершується 0x00000000f3ffffff, у стан «неактивний»." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<chmem -b -d 10>" +msgstr "B<chmem -b -d 10>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "This command requests the memory block number 10 to be set offline." +msgstr "" +"Ця команда наказує перевести блок пам'яті із номером 10 у стан «неактивний»." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<lsmem>(1)" +msgstr "B<lsmem>(1)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "ДОСТУПНІСТЬ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<chmem> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "B<chmem> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "14 лютого 2022 року" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Print a short help text, then exit." +msgstr "Вивести короткий текст довідки і завершити роботу." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Print the version number, then exit." +msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." |