summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/man8/chmem.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk/man8/chmem.8.po')
-rw-r--r--po/uk/man8/chmem.8.po437
1 files changed, 437 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/man8/chmem.8.po b/po/uk/man8/chmem.8.po
new file mode 100644
index 00000000..1aad13f2
--- /dev/null
+++ b/po/uk/man8/chmem.8.po
@@ -0,0 +1,437 @@
+# Ukrainian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-21 23:33+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "CHMEM"
+msgstr "CHMEM"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-05-11"
+msgstr "11 травня 2022 року"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "System Administration"
+msgstr "Керування системою"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "НАЗВА"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "chmem - configure memory"
+msgstr "chmem — налаштовування пам'яті"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<chmem> [B<-h] [>-V*] [B<-v>] [B<-e>|B<-d>] [I<SIZE>|I<RANGE> B<-b> "
+"I<BLOCKRANGE>] [B<-z> I<ZONE>]"
+msgstr ""
+"B<chmem> [B<-h>] [B<-V>] [B<-v>] [B<-e>|B<-d>] [I<РОЗМІР>|I<ДІАПАЗОН> B<-b> "
+"I<ДІАПАЗОН-БЛОКІВ>] [B<-z> I<ЗОНА>]"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИС"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The chmem command sets a particular size or range of memory online or "
+"offline."
+msgstr ""
+"Програма chmem встановлює активний або вимкнений стан для певного розміру "
+"або діапазону пам'яті."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify I<SIZE> as E<lt>sizeE<gt>[m|M|g|G]. With m or M, E<lt>sizeE<gt> "
+"specifies the memory size in MiB (1024 x 1024 bytes). With g or G, "
+"E<lt>sizeE<gt> specifies the memory size in GiB (1024 x 1024 x 1024 bytes). "
+"The default unit is MiB."
+msgstr ""
+"Вказати I<РОЗМІР> як E<lt>розмірE<gt>[m|M|g|G]. З m або M, E<lt>розмірE<gt> "
+"вказуватиме розмір пам'яті у МіБ (1024 x 1024 байтів). З g або G "
+"E<lt>розмірE<gt> вказуватиме розмір пам'яті у ГіБ (1024 x 1024 x 1024 "
+"байтів). Типовою одиницею є МіБ."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify I<RANGE> in the form 0xE<lt>startE<gt>-0xE<lt>endE<gt> as shown in "
+"the output of the B<lsmem>(1) command. E<lt>startE<gt> is the hexadecimal "
+"address of the first byte and E<lt>endE<gt> is the hexadecimal address of "
+"the last byte in the memory range."
+msgstr ""
+"Вказати I<ДІАПАЗОН> у формі 0xE<lt>початокE<gt>-0xE<lt>кінецьE<gt>, як його "
+"показано у виведених командою B<lsmem>(1) даних. E<lt>початокE<gt> є "
+"шістнадцятковою адресою першого байта, а E<lt>кінецьE<gt> є шістнадцятковою "
+"адресою останнього байта у діапазоні пам'яті."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify I<BLOCKRANGE> in the form E<lt>firstE<gt>-E<lt>lastE<gt> or "
+"E<lt>blockE<gt> as shown in the output of the B<lsmem>(1) command. "
+"E<lt>firstE<gt> is the number of the first memory block and E<lt>lastE<gt> "
+"is the number of the last memory block in the memory range. Alternatively a "
+"single block can be specified. I<BLOCKRANGE> requires the B<--blocks> option."
+msgstr ""
+"Вказати I<ДІАПАЗОН-БЛОКІВ> у формі E<lt>першийE<gt>-E<lt>останнійE<gt> або "
+"E<lt>блокE<gt> у форматі виведених командою B<lsmem>(1) даних. "
+"E<lt>прешийE<gt> є номером першого блоку пам'яті, а E<lt>останнійE<gt> — "
+"номером останнього блоку у діапазоні пам'яті. Крім того, можна задати один "
+"окремий блок. I<ДІАПАЗОН-БЛОКІВ> потребує параметра B<--blocks>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify I<ZONE> as the name of a memory zone, as shown in the output of the "
+"B<lsmem -o +ZONES> command. The output shows one or more valid memory zones "
+"for each memory range. If multiple zones are shown, then the memory range "
+"currently belongs to the first zone. By default, B<chmem> will set memory "
+"online to the zone Movable, if this is among the valid zones. This default "
+"can be changed by specifying the B<--zone> option with another valid zone. "
+"For memory ballooning, it is recommended to select the zone Movable for "
+"memory online and offline, if possible. Memory in this zone is much more "
+"likely to be able to be offlined again, but it cannot be used for arbitrary "
+"kernel allocations, only for migratable pages (e.g., anonymous and page "
+"cache pages). Use the B<--help> option to see all available zones."
+msgstr ""
+"Вказати I<ЗОНУ> як назву зони пам'яті, відповідно до даних, які виводить "
+"команда B<lsmem -o +ZONES>. У виведених даних будуть одна або декілька "
+"коректних зон пам'яті для кожного діапазону пам'яті. Якщо буде виведено "
+"декілька зон, поточний діапазон пам'яті належить першій зоні. Типово, "
+"B<chmem> встановлюватиме активний стан для зони Movable, якщо така є серед "
+"коректних зон. Цю типову поведінку можна змінити за допомогою параметра B<--"
+"zone> із зазначенням іншої коректної зони. Для створення «бульбашок» пам'яті "
+"рекомендують вибирати зону Movable для переведення пам'яті в активний або "
+"неактивний стан, якщо це можливо. Пам'ять у цій зоні набагато більш придатна "
+"для повторного переведення у неактивний стан, але її не можна "
+"використовувати для довільного розподілу ядром, лише для придатних до "
+"перенесення сторінок (наприклад, анонімних сторінок та сторінок кешу "
+"сторінок). Скористайтеся параметром B<--help> для перегляду усіх доступних "
+"зон."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<SIZE> and I<RANGE> must be aligned to the Linux memory block size, as "
+"shown in the output of the B<lsmem>(1) command."
+msgstr ""
+"I<РОЗМІР> і I<ДІАПАЗОН> має бути вирівняно до розміру блоку пам'яті Linux, "
+"як це можна бачити у виведених командою B<lsmem>(1) даних."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Setting memory online can fail for various reasons. On virtualized systems "
+"it can fail if the hypervisor does not have enough memory left, for example "
+"because memory was overcommitted. Setting memory offline can fail if Linux "
+"cannot free the memory. If only part of the requested memory can be set "
+"online or offline, a message tells you how much memory was set online or "
+"offline instead of the requested amount."
+msgstr ""
+"Причини помилок при переведенні пам'яті в активний режим можуть бути "
+"різними. У віртуалізованих системах причиною помилки може бути те, що у "
+"гіпервізора лишилося недостатньо пам'яті, наприклад, через інтенсивне "
+"надмірне використання. Причиною помилок при переведенні пам'яті у неактивний "
+"режим може бути те, що Linux не може вивільнити пам'ять. Якщо в активний або "
+"неактивний стан може бути переведено лише частину вказаного об'єму пам'яті, "
+"програма повідомить вам, скільки пам'яті було переведено в активний або "
+"неактивний стан, замість вказаного об'єму."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"When setting memory online B<chmem> starts with the lowest memory block "
+"numbers. When setting memory offline B<chmem> starts with the highest memory "
+"block numbers."
+msgstr ""
+"При переведенні пам'яті в активний стан B<chmem> починає з блоків із "
+"найменшими номерами. При переведенні пам'яті у неактивний стан B<chmem> "
+"починає з блоків із найбільшими номерами."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "ПАРАМЕТРИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-b>, B<--blocks>"
+msgstr "B<-b>, B<--blocks>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Use a I<BLOCKRANGE> parameter instead of I<RANGE> or I<SIZE> for the B<--"
+"enable> and B<--disable> options."
+msgstr ""
+"Скористатися параметром I<ДІАПАЗОН-БЛОКІВ> замість I<ДІАПАЗОН> або I<РОЗМІР> "
+"для параметрів B<--enable> і B<--disable>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-d>, B<--disable>"
+msgstr "B<-d>, B<--disable>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Set the specified I<RANGE>, I<SIZE>, or I<BLOCKRANGE> of memory offline."
+msgstr ""
+"Встановити для вказаного _ДІАПАЗОНУ_, _РОЗМІРУI< або >ДІАПАЗОНУ-БЛОКІВ_ стан "
+"«неактивний»."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-e>, B<--enable>"
+msgstr "B<-e>, B<--enable>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Set the specified I<RANGE>, I<SIZE>, or I<BLOCKRANGE> of memory online."
+msgstr ""
+"Встановити для вказаного _ДІАПАЗОНУ_, _РОЗМІРУI< або >ДІАПАЗОНУ-БЛОКІВ_ стан "
+"«активний»."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-z>, B<--zone>"
+msgstr "B<-z>, B<--zone>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Select the memory I<ZONE> where to set the specified I<RANGE>, I<SIZE>, or "
+"I<BLOCKRANGE> of memory online or offline. By default, memory will be set "
+"online to the zone Movable, if possible."
+msgstr ""
+"Вибрати I<ЗОНУ> пам'яті, у якій слід встановити для I<ДІАПАЗОНУ>, I<РОЗМІРУ> "
+"або I<ДІАПАЗОНУ-БЛОКІВ> пам'яті стан «активний» або «неактивний». Типово, "
+"для пам'яті буде встановлено стан «активний» у зоні Movable, якщо це можливо."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Verbose mode. Causes B<chmem> to print debugging messages about it\\(cqs "
+"progress."
+msgstr ""
+"Режим докладних повідомлень. Наказує B<chmem> виводити діагностичні "
+"повідомлення щодо поступу роботи програми."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "СТАН ВИХОДУ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<chmem> has the following exit status values:"
+msgstr "У B<chmem> передбачено такі значення стану виходу:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<0>"
+msgstr "B<0>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "success"
+msgstr "успіх"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<1>"
+msgstr "B<1>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "failure"
+msgstr "невдача"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<64>"
+msgstr "B<64>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "partial success"
+msgstr "частковий успіх"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLE"
+msgstr "ПРИКЛАДИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<chmem --enable 1024>"
+msgstr "B<chmem --enable 1024>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "This command requests 1024 MiB of memory to be set online."
+msgstr "Ця команда надішле запит щодо надання 1024 МіБ пам'яті."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<chmem -e 2g>"
+msgstr "B<chmem -e 2g>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "This command requests 2 GiB of memory to be set online."
+msgstr "Ця команда надішле запит щодо надання 2 ГіБ пам'яті."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<chmem --disable 0x00000000e4000000-0x00000000f3ffffff>"
+msgstr "B<chmem --disable 0x00000000e4000000-0x00000000f3ffffff>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This command requests the memory range starting with 0x00000000e4000000 and "
+"ending with 0x00000000f3ffffff to be set offline."
+msgstr ""
+"Ця команда наказує перевести діапазон пам'яті, що починається з "
+"0x00000000e4000000 і завершується 0x00000000f3ffffff, у стан «неактивний»."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<chmem -b -d 10>"
+msgstr "B<chmem -b -d 10>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "This command requests the memory block number 10 to be set offline."
+msgstr ""
+"Ця команда наказує перевести блок пам'яті із номером 10 у стан «неактивний»."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<lsmem>(1)"
+msgstr "B<lsmem>(1)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "ДОСТУПНІСТЬ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<chmem> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr "B<chmem> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "14 лютого 2022 року"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Print a short help text, then exit."
+msgstr "Вивести короткий текст довідки і завершити роботу."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Print the version number, then exit."
+msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."