diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/man8/fsck.cramfs.8.po')
-rw-r--r-- | po/uk/man8/fsck.cramfs.8.po | 253 |
1 files changed, 253 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/man8/fsck.cramfs.8.po b/po/uk/man8/fsck.cramfs.8.po new file mode 100644 index 00000000..79380734 --- /dev/null +++ b/po/uk/man8/fsck.cramfs.8.po @@ -0,0 +1,253 @@ +# Ukrainian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-12 21:22+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "FSCK.CRAMFS" +msgstr "FSCK.CRAMFS" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-05-11" +msgstr "11 травня 2022 року" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "System Administration" +msgstr "Керування системою" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "НАЗВА" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "fsck.cramfs - fsck compressed ROM file system" +msgstr "fsck.cramfs – виконати fsck над стиснутою файловою системою ROM" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<fsck.cramfs> [options] I<file>" +msgstr "B<fsck.cramfs> [параметри] I<файл>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИС" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<fsck.cramfs> is used to check the cramfs file system." +msgstr "B<fsck.cramfs> використовується для перевірки файлової системи cramfs." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "ПАРАМЕТРИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Enable verbose messaging." +msgstr "Увімкнути режим докладних повідомлень." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-b>, B<--blocksize> I<blocksize>" +msgstr "B<-b>, B<--blocksize> I<розмір-блоку>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Use this blocksize, defaults to page size. Must be equal to what was set at " +"creation time. Only used for B<--extract>." +msgstr "" +"Використовувати вказаний розмір блоку, типовим є розмір сторінки. Значення " +"має бути рівним до того, яке встановлено на момент створення. Використовують " +"лише для B<--extract>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<--extract>[=I<directory>]" +msgstr "B<--extract>[=I<каталог>]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Test to uncompress the whole file system. Optionally extract contents of the " +"I<file> to I<directory>." +msgstr "" +"Перевірити можливість розпаковування усієї файлової системи. Якщо потрібно, " +"розпакувати вміст файла I<файл> до каталогу I<каталог>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-a>" +msgstr "B<-a>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "This option is silently ignored." +msgstr "Цей параметр буде проігноровано без додаткових повідомлень." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-y>" +msgstr "B<-y>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Print version and exit." +msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "СТАН ВИХОДУ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "success" +msgstr "успіх" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<4>" +msgstr "B<4>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "file system was left uncorrected" +msgstr "файлову систему не було виправлено" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<8>" +msgstr "B<8>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "operation error, such as unable to allocate memory" +msgstr "помилка обробки, зокрема неможливість отримати область пам'яті" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<16>" +msgstr "B<16>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "usage information was printed" +msgstr "виведено дані щодо користування" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount>(8), B<mkfs.cramfs>(8)" +msgstr "B<mount>(8), B<mkfs.cramfs>(8)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "ДОСТУПНІСТЬ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<fsck.cramfs> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "B<fsck.cramfs> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "14 лютого 2022 року" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Display version information and exit." +msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." |