summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/man8/fsfreeze.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk/man8/fsfreeze.8.po')
-rw-r--r--po/uk/man8/fsfreeze.8.po318
1 files changed, 318 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/man8/fsfreeze.8.po b/po/uk/man8/fsfreeze.8.po
new file mode 100644
index 00000000..b2afc75d
--- /dev/null
+++ b/po/uk/man8/fsfreeze.8.po
@@ -0,0 +1,318 @@
+# Ukrainian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-25 22:07+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "FSFREEZE"
+msgstr "FSFREEZE"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-05-11"
+msgstr "11 травня 2022 року"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "System Administration"
+msgstr "Керування системою"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "НАЗВА"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "fsfreeze - suspend access to a filesystem (Ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS)"
+msgstr ""
+"fsfreeze — призупинення доступу до файлової системи (Ext3/4, ReiserFS, JFS, "
+"XFS)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<fsfreeze> B<--freeze>|B<--unfreeze> I<mountpoint>"
+msgstr "B<fsfreeze> B<--freeze>|B<--unfreeze> I<точка_монтування>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИС"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<fsfreeze> suspends or resumes access to a filesystem."
+msgstr "B<fsfreeze> призупиняє доступ до файлової системи або відновлює його."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<fsfreeze> halts any new access to the filesystem and creates a stable "
+"image on disk. B<fsfreeze> is intended to be used with hardware RAID devices "
+"that support the creation of snapshots."
+msgstr ""
+"B<fsfreeze> припиняє будь-які нові спроби отримання доступу до файлової "
+"системи і створює її статичний образ на диску. B<fsfreeze> призначено для "
+"використання з апаратними пристроями RAID, для яких передбачено підтримку "
+"створення знімків."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<fsfreeze> is unnecessary for B<device-mapper> devices. The device-mapper "
+"(and LVM) automatically freezes a filesystem on the device when a snapshot "
+"creation is requested. For more details see the B<dmsetup>(8) man page."
+msgstr ""
+"B<fsfreeze> є непотрібним для пристроїв B<device-mapper>. device-mapper (і "
+"LVM) автоматично заморожує файлову систему на пристрої при запиті на "
+"створення знімка. Щоб дізнатися більше, див. сторінку підручника "
+"B<dmsetup>(8)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The I<mountpoint> argument is the pathname of the directory where the "
+"filesystem is mounted. The filesystem must be mounted to be frozen (see "
+"B<mount>(8))."
+msgstr ""
+"Аргумент I<точка-монтування> є шлях до каталогу, куди змонтовано файлову "
+"систему. Файлову систему має бути змонтовано, щоб її можна було заморозити "
+"(див. B<mount>(8))."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that access-time updates are also suspended if the filesystem is "
+"mounted with the traditional atime behavior (mount option B<strictatime>, "
+"for more details see B<mount>(8))."
+msgstr ""
+"Зауважте, що оновлення часу доступу також буде призупинено, якщо файлову "
+"систему буде змонтовано із традиційною поведінкою щодо часу доступу "
+"(параметр монтування B<strictatime>; щоб дізнатися більше, див. B<mount>(8))."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "ПАРАМЕТРИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-f>, B<--freeze>"
+msgstr "B<-f>, B<--freeze>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"This option requests the specified filesystem to be frozen from new "
+"modifications. When this is selected, all ongoing transactions in the "
+"filesystem are allowed to complete, new B<write>(2) system calls are halted, "
+"other calls which modify the filesystem are halted, and all dirty data, "
+"metadata, and log information are written to disk. Any process attempting to "
+"write to the frozen filesystem will block waiting for the filesystem to be "
+"unfrozen."
+msgstr ""
+"Цей параметр наказує заморозити вказану файлову систему від внесення нових "
+"змін. Якщо вибрано цей параметр, усі наступні дії над файловою системою буде "
+"дозволено завершити, нові системні виклики B<write>(2) буде перервано, інші "
+"виклики, які вносять зміни до файлової системи, буде перервано, а усі "
+"необроблені дані, метадані і дані журналу буде записано на диск. Будь-який "
+"процес, що намагатиметься записати дані на заморожену файлову систему, буде "
+"заблоковано з очікуванням на розмороження файлової системи."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that even after freezing, the on-disk filesystem can contain "
+"information on files that are still in the process of unlinking. These files "
+"will not be unlinked until the filesystem is unfrozen or a clean mount of "
+"the snapshot is complete."
+msgstr ""
+"Зауважте, що навіть після заморожування файлова система на диску може "
+"містити дані щодо файлів, які усе ще перебувають у процесі від'єднання. Ці "
+"файли не буде від'єднано, доки файлову систему не буде розморожено або буде "
+"завершено чисте монтування знімка."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-u>, B<--unfreeze>"
+msgstr "B<-u>, B<--unfreeze>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This option is used to un-freeze the filesystem and allow operations to "
+"continue. Any filesystem modifications that were blocked by the freeze are "
+"unblocked and allowed to complete."
+msgstr ""
+"Цей параметр використовують для розмороження файлової системи і уможливлення "
+"подальших дій з нею. Усі зміни до файлової системи, які було заблоковано "
+"заморожуванням, буде розблоковано із уможливленням їх завершення."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "FILESYSTEM SUPPORT"
+msgstr "ПІДТРИМКА ФАЙЛОВИХ СИСТЕМ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This command will work only if filesystem supports has support for freezing. "
+"List of these filesystems include (2016-12-18) B<btrfs>, B<ext2/3/4>, "
+"B<f2fs>, B<jfs>, B<nilfs2>, B<reiserfs>, and B<xfs>. Previous list may be "
+"incomplete, as more filesystems get support. If in doubt easiest way to know "
+"if a filesystem has support is create a small loopback mount and test "
+"freezing it."
+msgstr ""
+"Ця команда працюватиме, лише якщо у файловій системі передбачено підтримку "
+"заморожування. У списку цих файлових систем (2016-12-18) B<btrfs>, "
+"B<ext2/3/4>, B<f2fs>, B<jfs>, B<nilfs2>, B<reiserfs> і B<xfs>. Цей список "
+"може бути неповним — підтримка файлових систем розширюватиметься. Якщо ви "
+"сумніваєтеся, найпростішим способом дізнатися, чи передбачено підтримку "
+"файлової системи, є створення невеличкого циклічного монтування із наступним "
+"тестуванням замороження."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ПРИМІТКИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "This man page is based on B<xfs_freeze>(8)."
+msgstr "Цю сторінку підручника засновано на сторінці B<xfs_freeze>(8)."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "АВТОРИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Written by Hajime Taira."
+msgstr "Написано Hajime Taira."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<mount>(8)"
+msgstr "B<mount>(8)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "ДОСТУПНІСТЬ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<fsfreeze> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr "B<fsfreeze> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "14 лютого 2022 року"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This option requests the specified a filesystem to be frozen from new "
+"modifications. When this is selected, all ongoing transactions in the "
+"filesystem are allowed to complete, new write system calls are halted, other "
+"calls which modify the filesystem are halted, and all dirty data, metadata, "
+"and log information are written to disk. Any process attempting to write to "
+"the frozen filesystem will block waiting for the filesystem to be unfrozen."
+msgstr ""
+"Цей параметр наказує заморозити вказану файлову систему від внесення нових "
+"змін. Якщо вибрано цей параметр, усі наступні дії над файловою системою буде "
+"дозволено завершити, нові системні виклики B<write>(2) буде перервано, інші "
+"виклики, які вносять зміни до файлової системи, буде перервано, а усі "
+"необроблені дані, метадані і дані журналу буде записано на диск. Будь-який "
+"процес, що намагатиметься записати дані на заморожену файлову систему, буде "
+"заблоковано з очікуванням на розмороження файлової системи."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."