diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/man8/fsfreeze.8.po')
-rw-r--r-- | po/uk/man8/fsfreeze.8.po | 318 |
1 files changed, 318 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/man8/fsfreeze.8.po b/po/uk/man8/fsfreeze.8.po new file mode 100644 index 00000000..b2afc75d --- /dev/null +++ b/po/uk/man8/fsfreeze.8.po @@ -0,0 +1,318 @@ +# Ukrainian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-25 22:07+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "FSFREEZE" +msgstr "FSFREEZE" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-05-11" +msgstr "11 травня 2022 року" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "System Administration" +msgstr "Керування системою" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "НАЗВА" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "fsfreeze - suspend access to a filesystem (Ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS)" +msgstr "" +"fsfreeze — призупинення доступу до файлової системи (Ext3/4, ReiserFS, JFS, " +"XFS)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<fsfreeze> B<--freeze>|B<--unfreeze> I<mountpoint>" +msgstr "B<fsfreeze> B<--freeze>|B<--unfreeze> I<точка_монтування>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИС" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<fsfreeze> suspends or resumes access to a filesystem." +msgstr "B<fsfreeze> призупиняє доступ до файлової системи або відновлює його." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<fsfreeze> halts any new access to the filesystem and creates a stable " +"image on disk. B<fsfreeze> is intended to be used with hardware RAID devices " +"that support the creation of snapshots." +msgstr "" +"B<fsfreeze> припиняє будь-які нові спроби отримання доступу до файлової " +"системи і створює її статичний образ на диску. B<fsfreeze> призначено для " +"використання з апаратними пристроями RAID, для яких передбачено підтримку " +"створення знімків." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<fsfreeze> is unnecessary for B<device-mapper> devices. The device-mapper " +"(and LVM) automatically freezes a filesystem on the device when a snapshot " +"creation is requested. For more details see the B<dmsetup>(8) man page." +msgstr "" +"B<fsfreeze> є непотрібним для пристроїв B<device-mapper>. device-mapper (і " +"LVM) автоматично заморожує файлову систему на пристрої при запиті на " +"створення знімка. Щоб дізнатися більше, див. сторінку підручника " +"B<dmsetup>(8)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<mountpoint> argument is the pathname of the directory where the " +"filesystem is mounted. The filesystem must be mounted to be frozen (see " +"B<mount>(8))." +msgstr "" +"Аргумент I<точка-монтування> є шлях до каталогу, куди змонтовано файлову " +"систему. Файлову систему має бути змонтовано, щоб її можна було заморозити " +"(див. B<mount>(8))." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that access-time updates are also suspended if the filesystem is " +"mounted with the traditional atime behavior (mount option B<strictatime>, " +"for more details see B<mount>(8))." +msgstr "" +"Зауважте, що оновлення часу доступу також буде призупинено, якщо файлову " +"систему буде змонтовано із традиційною поведінкою щодо часу доступу " +"(параметр монтування B<strictatime>; щоб дізнатися більше, див. B<mount>(8))." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "ПАРАМЕТРИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-f>, B<--freeze>" +msgstr "B<-f>, B<--freeze>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"This option requests the specified filesystem to be frozen from new " +"modifications. When this is selected, all ongoing transactions in the " +"filesystem are allowed to complete, new B<write>(2) system calls are halted, " +"other calls which modify the filesystem are halted, and all dirty data, " +"metadata, and log information are written to disk. Any process attempting to " +"write to the frozen filesystem will block waiting for the filesystem to be " +"unfrozen." +msgstr "" +"Цей параметр наказує заморозити вказану файлову систему від внесення нових " +"змін. Якщо вибрано цей параметр, усі наступні дії над файловою системою буде " +"дозволено завершити, нові системні виклики B<write>(2) буде перервано, інші " +"виклики, які вносять зміни до файлової системи, буде перервано, а усі " +"необроблені дані, метадані і дані журналу буде записано на диск. Будь-який " +"процес, що намагатиметься записати дані на заморожену файлову систему, буде " +"заблоковано з очікуванням на розмороження файлової системи." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that even after freezing, the on-disk filesystem can contain " +"information on files that are still in the process of unlinking. These files " +"will not be unlinked until the filesystem is unfrozen or a clean mount of " +"the snapshot is complete." +msgstr "" +"Зауважте, що навіть після заморожування файлова система на диску може " +"містити дані щодо файлів, які усе ще перебувають у процесі від'єднання. Ці " +"файли не буде від'єднано, доки файлову систему не буде розморожено або буде " +"завершено чисте монтування знімка." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-u>, B<--unfreeze>" +msgstr "B<-u>, B<--unfreeze>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This option is used to un-freeze the filesystem and allow operations to " +"continue. Any filesystem modifications that were blocked by the freeze are " +"unblocked and allowed to complete." +msgstr "" +"Цей параметр використовують для розмороження файлової системи і уможливлення " +"подальших дій з нею. Усі зміни до файлової системи, які було заблоковано " +"заморожуванням, буде розблоковано із уможливленням їх завершення." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Print version and exit." +msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "FILESYSTEM SUPPORT" +msgstr "ПІДТРИМКА ФАЙЛОВИХ СИСТЕМ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This command will work only if filesystem supports has support for freezing. " +"List of these filesystems include (2016-12-18) B<btrfs>, B<ext2/3/4>, " +"B<f2fs>, B<jfs>, B<nilfs2>, B<reiserfs>, and B<xfs>. Previous list may be " +"incomplete, as more filesystems get support. If in doubt easiest way to know " +"if a filesystem has support is create a small loopback mount and test " +"freezing it." +msgstr "" +"Ця команда працюватиме, лише якщо у файловій системі передбачено підтримку " +"заморожування. У списку цих файлових систем (2016-12-18) B<btrfs>, " +"B<ext2/3/4>, B<f2fs>, B<jfs>, B<nilfs2>, B<reiserfs> і B<xfs>. Цей список " +"може бути неповним — підтримка файлових систем розширюватиметься. Якщо ви " +"сумніваєтеся, найпростішим способом дізнатися, чи передбачено підтримку " +"файлової системи, є створення невеличкого циклічного монтування із наступним " +"тестуванням замороження." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ПРИМІТКИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "This man page is based on B<xfs_freeze>(8)." +msgstr "Цю сторінку підручника засновано на сторінці B<xfs_freeze>(8)." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "АВТОРИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Written by Hajime Taira." +msgstr "Написано Hajime Taira." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mount>(8)" +msgstr "B<mount>(8)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "ДОСТУПНІСТЬ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<fsfreeze> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "B<fsfreeze> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "14 лютого 2022 року" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This option requests the specified a filesystem to be frozen from new " +"modifications. When this is selected, all ongoing transactions in the " +"filesystem are allowed to complete, new write system calls are halted, other " +"calls which modify the filesystem are halted, and all dirty data, metadata, " +"and log information are written to disk. Any process attempting to write to " +"the frozen filesystem will block waiting for the filesystem to be unfrozen." +msgstr "" +"Цей параметр наказує заморозити вказану файлову систему від внесення нових " +"змін. Якщо вибрано цей параметр, усі наступні дії над файловою системою буде " +"дозволено завершити, нові системні виклики B<write>(2) буде перервано, інші " +"виклики, які вносять зміни до файлової системи, буде перервано, а усі " +"необроблені дані, метадані і дані журналу буде записано на диск. Будь-який " +"процес, що намагатиметься записати дані на заморожену файлову систему, буде " +"заблоковано з очікуванням на розмороження файлової системи." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Display version information and exit." +msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." |