diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/man8/fstrim.8.po')
-rw-r--r-- | po/uk/man8/fstrim.8.po | 184 |
1 files changed, 53 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/uk/man8/fstrim.8.po b/po/uk/man8/fstrim.8.po index c7031939..23d9453d 100644 --- a/po/uk/man8/fstrim.8.po +++ b/po/uk/man8/fstrim.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-25 22:12+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "FSTRIM" msgstr "FSTRIM" @@ -36,31 +36,31 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "System Administration" msgstr "Керування системою" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "fstrim - discard unused blocks on a mounted filesystem" msgstr "" "fstrim — відкидання невикористаних блоків на змонтованій файловій системі" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<fstrim> [B<-Aa>] [B<-o> I<offset>] [B<-l> I<length>] [B<-m> I<minimum-" "size>] [B<-v> I<mountpoint>]" @@ -69,13 +69,13 @@ msgstr "" "I<мінімальний-розмір>] [B<-v> I<точка-монтування>]" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<fstrim> is used on a mounted filesystem to discard (or \"trim\") blocks " "which are not in use by the filesystem. This is useful for solid-state " @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "для твердотільних дисків (SSD) та сховищ даних із тонким передбаченням." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "By default, B<fstrim> will discard all unused blocks in the filesystem. " "Options may be used to modify this behavior based on range or size, as " @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "як це описано нижче, можна скористатися параметрами." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The I<mountpoint> argument is the pathname of the directory where the " "filesystem is mounted." @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "змонтовано файлову систему." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Running B<fstrim> frequently, or even using B<mount -o discard>, might " "negatively affect the lifetime of poor-quality SSD devices. For most desktop " @@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "" "штраф на швидкодію будь-яких інших спроб одночасного використання диска." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The I<offset>, I<length>, and I<minimum-size> arguments may be followed by " "the multiplicative suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for " @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "YB." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-A, --fstab>" msgstr "B<-A, --fstab>" @@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "" "notrim», буде пропущено." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-a, --all>" msgstr "B<-a>, B<--all>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Trim all mounted filesystems on devices that support the discard operation. " "The other supplied options, like B<--offset>, B<--length> and B<--minimum>, " @@ -191,24 +191,24 @@ msgstr "" "призначено лише для читання, буде без повідомлень проігноровано." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-n, --dry-run>" msgstr "B<-n>, B<--dry-run>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "This option does everything apart from actually call B<FITRIM> ioctl." msgstr "" "Використання цього параметра призводить до виконання програмою усіх дій, " "окрім самого виклику керування введенням-виведенням B<FITRIM>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-o, --offset> I<offset>" msgstr "B<-o>, B<--offset> I<відступ>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Byte offset in the filesystem from which to begin searching for free blocks " "to discard. The default value is zero, starting at the beginning of the " @@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "" "системи." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-l, --length> I<length>" msgstr "B<-l>, B<--length> I<довжина>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The number of bytes (after the starting point) to search for free blocks to " "discard. If the specified value extends past the end of the filesystem, " @@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "" "кінець файлової системи." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-I, --listed-in> I<list>" msgstr "B<-I, --listed-in> I<список>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specifies a colon-separated list of files in fstab or kernel mountinfo " "format. All missing or empty files are silently ignored. The evaluation of " @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "першого непорожнього файла. Приклад:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--listed-in /etc/fstab:/proc/self/mountinfo>." msgstr "B<--listed-in /etc/fstab:/proc/self/mountinfo>." @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" "пропущено." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-m, --minimum> I<minimum-size>" msgstr "B<-m, --minimum> I<мінімальний-розмір>" @@ -293,12 +293,12 @@ msgstr "" "значення, за якого буде відкинуто усі вільні блоки." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-v, --verbose>" msgstr "B<-v, --verbose>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Verbose execution. With this option B<fstrim> will output the number of " "bytes passed from the filesystem down the block stack to the device for " @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "надсилати ті самі сектори для відкидання." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<fstrim> will report the same potential discard bytes each time, but only " "sectors which had been written to between the discards would actually be " @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" "fstrim_range.len (параметр B<--length>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--quiet-unsupported>" msgstr "B<--quiet-unsupported>" @@ -358,17 +358,17 @@ msgstr "" "непідтримувану файлову систему." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -378,54 +378,54 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "СТАН ВИХОДУ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "0" msgstr "0" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "success" msgstr "успіх" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "1" msgstr "1" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "failure" msgstr "невдача" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "32" msgstr "32" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "all failed" msgstr "помилки для усіх" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "64" msgstr "64" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "some filesystem discards have succeeded, some failed" msgstr "" "для деяких файлових системі відкидання було успішним, а для деяких — ні" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The command B<fstrim --all> returns 0 (all succeeded), 32 (all failed) or 64 " "(some failed, some succeeded)." @@ -434,120 +434,42 @@ msgstr "" "(деякі невдало, деякі успішно)." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "АВТОРИ" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<blkdiscard>(8), B<mount>(8)" msgstr "B<blkdiscard>(8), B<mount>(8)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "ДОСТУПНІСТЬ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<fstrim> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "B<fstrim> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 лютого 2022 року" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Trim all mounted filesystems mentioned in I</etc/fstab> on devices that " -"support the discard operation. The root filesystem is determined from kernel " -"command line if missing in the file. The other supplied options, like B<--" -"offset>, B<--length> and B<--minimum>, are applied to all these devices. " -"Errors from filesystems that do not support the discard operation, read-only " -"devices and read-only filesystems are silently ignored." -msgstr "" -"Обрізати усі змонтовані файлові системи в I</etc/fstab> на пристроях, де " -"передбачено підтримку операції відкидання. Кореневу файлову систему буде " -"визначено з командного рядка ядра, якщо її запису немає у файлі. До усіх цих " -"пристроїв буде застосовано інші надані параметри, зокрема B<--offset>, B<--" -"length> і B<--minimum>. Помилки від файлових систем, де не передбачено " -"підтримки дії з відкидання, пристроїв, які призначено лише для читання, та " -"файлових систем, які призначено лише для читання, буде без повідомлень " -"проігноровано." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Minimum contiguous free range to discard, in bytes. (This value is " -"internally rounded up to a multiple of the filesystem block size.) Free " -"ranges smaller than this will be ignored and fstrim will adjust the minimum " -"if it\\(cqs smaller than the device\\(cqs minimum, and report that " -"(fstrim_range.minlen) back to userspace. By increasing this value, the " -"fstrim operation will complete more quickly for filesystems with badly " -"fragmented freespace, although not all blocks will be discarded. The default " -"value is zero, discarding every free block." -msgstr "" -"Мінімальний неперервний вільний діапазон, який можна відкинути, у байтах. " -"(Це значення на внутрішньому рівні буде округлено до кратного до розміру " -"блоку файлової системи.) Менші за розміром вільні діапазони буде " -"проігноровано, а B<fstrim> скоригує мінімальне значення, якщо воно менше за " -"мінімальне значення для пристрою, і повідомить це значення (fstrim_range." -"minlen) у простір користувача. Якщо збільшити це значення, завершення роботи " -"B<fstrim> буде швидшим у файлових системах і дуже фрагментованим вільним " -"простором, хоча при цьому не усі блоки буде відкинуто. Типовим є нульове " -"значення, за якого буде відкинуто усі вільні блоки." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Suppress error messages if trim operation (ioctl) is unsupported. This " -"option is meant to be used in systemd service file or in cron scripts to " -"hide warnings that are result of known problems, such as NTFS driver " -"reporting I<Bad file descriptor> when device is mounted read-only, or lack " -"of file system support for ioctl FITRIM call. This option also cleans exit " -"status when unsupported filesystem specified on fstrim command line." -msgstr "" -"Придушити повідомлення про помилки, якщо підтримки дії з обрізання (ioctl) " -"не передбачено. Цей параметр слід використовувати у файлі служби B<systemd> " -"або у скриптах B<cron>(8) для приховування попереджень, які є результатом " -"відомих проблем, зокрема того, що драйвер NTFS надсилає повідомлення " -"I<Помилковий дескриптор файла>, якщо пристрій змонтовано у режимі «лише " -"читання», або того, що у файловій системі не передбачено підтримки виклику " -"керування введенням-виведенням I<FITRIM>. Використання цього параметра також " -"знімає ненульовий стан виходу, якщо у рядку команди B<fstrim> вказано " -"непідтримувану файлову систему." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." |