summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/man8/fstrim.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk/man8/fstrim.8.po')
-rw-r--r--po/uk/man8/fstrim.8.po184
1 files changed, 53 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/uk/man8/fstrim.8.po b/po/uk/man8/fstrim.8.po
index c7031939..23d9453d 100644
--- a/po/uk/man8/fstrim.8.po
+++ b/po/uk/man8/fstrim.8.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-25 22:12+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "FSTRIM"
msgstr "FSTRIM"
@@ -36,31 +36,31 @@ msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "System Administration"
msgstr "Керування системою"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "fstrim - discard unused blocks on a mounted filesystem"
msgstr ""
"fstrim — відкидання невикористаних блоків на змонтованій файловій системі"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"B<fstrim> [B<-Aa>] [B<-o> I<offset>] [B<-l> I<length>] [B<-m> I<minimum-"
"size>] [B<-v> I<mountpoint>]"
@@ -69,13 +69,13 @@ msgstr ""
"I<мінімальний-розмір>] [B<-v> I<точка-монтування>]"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"B<fstrim> is used on a mounted filesystem to discard (or \"trim\") blocks "
"which are not in use by the filesystem. This is useful for solid-state "
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"для твердотільних дисків (SSD) та сховищ даних із тонким передбаченням."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"By default, B<fstrim> will discard all unused blocks in the filesystem. "
"Options may be used to modify this behavior based on range or size, as "
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"як це описано нижче, можна скористатися параметрами."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The I<mountpoint> argument is the pathname of the directory where the "
"filesystem is mounted."
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"змонтовано файлову систему."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Running B<fstrim> frequently, or even using B<mount -o discard>, might "
"negatively affect the lifetime of poor-quality SSD devices. For most desktop "
@@ -123,13 +123,13 @@ msgstr ""
"штраф на швидкодію будь-яких інших спроб одночасного використання диска."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРИ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The I<offset>, I<length>, and I<minimum-size> arguments may be followed by "
"the multiplicative suffixes KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for "
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
"YB."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-A, --fstab>"
msgstr "B<-A, --fstab>"
@@ -170,12 +170,12 @@ msgstr ""
"notrim», буде пропущено."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-a, --all>"
msgstr "B<-a>, B<--all>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Trim all mounted filesystems on devices that support the discard operation. "
"The other supplied options, like B<--offset>, B<--length> and B<--minimum>, "
@@ -191,24 +191,24 @@ msgstr ""
"призначено лише для читання, буде без повідомлень проігноровано."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-n, --dry-run>"
msgstr "B<-n>, B<--dry-run>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "This option does everything apart from actually call B<FITRIM> ioctl."
msgstr ""
"Використання цього параметра призводить до виконання програмою усіх дій, "
"окрім самого виклику керування введенням-виведенням B<FITRIM>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-o, --offset> I<offset>"
msgstr "B<-o>, B<--offset> I<відступ>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Byte offset in the filesystem from which to begin searching for free blocks "
"to discard. The default value is zero, starting at the beginning of the "
@@ -219,12 +219,12 @@ msgstr ""
"системи."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-l, --length> I<length>"
msgstr "B<-l>, B<--length> I<довжина>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The number of bytes (after the starting point) to search for free blocks to "
"discard. If the specified value extends past the end of the filesystem, "
@@ -237,12 +237,12 @@ msgstr ""
"кінець файлової системи."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-I, --listed-in> I<list>"
msgstr "B<-I, --listed-in> I<список>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Specifies a colon-separated list of files in fstab or kernel mountinfo "
"format. All missing or empty files are silently ignored. The evaluation of "
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"першого непорожнього файла. Приклад:"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--listed-in /etc/fstab:/proc/self/mountinfo>."
msgstr "B<--listed-in /etc/fstab:/proc/self/mountinfo>."
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
"пропущено."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-m, --minimum> I<minimum-size>"
msgstr "B<-m, --minimum> I<мінімальний-розмір>"
@@ -293,12 +293,12 @@ msgstr ""
"значення, за якого буде відкинуто усі вільні блоки."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-v, --verbose>"
msgstr "B<-v, --verbose>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Verbose execution. With this option B<fstrim> will output the number of "
"bytes passed from the filesystem down the block stack to the device for "
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"надсилати ті самі сектори для відкидання."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"B<fstrim> will report the same potential discard bytes each time, but only "
"sectors which had been written to between the discards would actually be "
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"fstrim_range.len (параметр B<--length>)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--quiet-unsupported>"
msgstr "B<--quiet-unsupported>"
@@ -358,17 +358,17 @@ msgstr ""
"непідтримувану файлову систему."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Display help text and exit."
msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
@@ -378,54 +378,54 @@ msgid "Print version and exit."
msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "СТАН ВИХОДУ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "0"
msgstr "0"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "success"
msgstr "успіх"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "1"
msgstr "1"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "failure"
msgstr "невдача"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "32"
msgstr "32"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "all failed"
msgstr "помилки для усіх"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "64"
msgstr "64"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "some filesystem discards have succeeded, some failed"
msgstr ""
"для деяких файлових системі відкидання було успішним, а для деяких — ні"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The command B<fstrim --all> returns 0 (all succeeded), 32 (all failed) or 64 "
"(some failed, some succeeded)."
@@ -434,120 +434,42 @@ msgstr ""
"(деякі невдало, деякі успішно)."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "АВТОРИ"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<blkdiscard>(8), B<mount>(8)"
msgstr "B<blkdiscard>(8), B<mount>(8)"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "ДОСТУПНІСТЬ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<fstrim> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr "B<fstrim> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "2022-02-14"
-msgstr "14 лютого 2022 року"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "util-linux 2.37.4"
-msgstr "util-linux 2.37.4"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Trim all mounted filesystems mentioned in I</etc/fstab> on devices that "
-"support the discard operation. The root filesystem is determined from kernel "
-"command line if missing in the file. The other supplied options, like B<--"
-"offset>, B<--length> and B<--minimum>, are applied to all these devices. "
-"Errors from filesystems that do not support the discard operation, read-only "
-"devices and read-only filesystems are silently ignored."
-msgstr ""
-"Обрізати усі змонтовані файлові системи в I</etc/fstab> на пристроях, де "
-"передбачено підтримку операції відкидання. Кореневу файлову систему буде "
-"визначено з командного рядка ядра, якщо її запису немає у файлі. До усіх цих "
-"пристроїв буде застосовано інші надані параметри, зокрема B<--offset>, B<--"
-"length> і B<--minimum>. Помилки від файлових систем, де не передбачено "
-"підтримки дії з відкидання, пристроїв, які призначено лише для читання, та "
-"файлових систем, які призначено лише для читання, буде без повідомлень "
-"проігноровано."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Minimum contiguous free range to discard, in bytes. (This value is "
-"internally rounded up to a multiple of the filesystem block size.) Free "
-"ranges smaller than this will be ignored and fstrim will adjust the minimum "
-"if it\\(cqs smaller than the device\\(cqs minimum, and report that "
-"(fstrim_range.minlen) back to userspace. By increasing this value, the "
-"fstrim operation will complete more quickly for filesystems with badly "
-"fragmented freespace, although not all blocks will be discarded. The default "
-"value is zero, discarding every free block."
-msgstr ""
-"Мінімальний неперервний вільний діапазон, який можна відкинути, у байтах. "
-"(Це значення на внутрішньому рівні буде округлено до кратного до розміру "
-"блоку файлової системи.) Менші за розміром вільні діапазони буде "
-"проігноровано, а B<fstrim> скоригує мінімальне значення, якщо воно менше за "
-"мінімальне значення для пристрою, і повідомить це значення (fstrim_range."
-"minlen) у простір користувача. Якщо збільшити це значення, завершення роботи "
-"B<fstrim> буде швидшим у файлових системах і дуже фрагментованим вільним "
-"простором, хоча при цьому не усі блоки буде відкинуто. Типовим є нульове "
-"значення, за якого буде відкинуто усі вільні блоки."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Suppress error messages if trim operation (ioctl) is unsupported. This "
-"option is meant to be used in systemd service file or in cron scripts to "
-"hide warnings that are result of known problems, such as NTFS driver "
-"reporting I<Bad file descriptor> when device is mounted read-only, or lack "
-"of file system support for ioctl FITRIM call. This option also cleans exit "
-"status when unsupported filesystem specified on fstrim command line."
-msgstr ""
-"Придушити повідомлення про помилки, якщо підтримки дії з обрізання (ioctl) "
-"не передбачено. Цей параметр слід використовувати у файлі служби B<systemd> "
-"або у скриптах B<cron>(8) для приховування попереджень, які є результатом "
-"відомих проблем, зокрема того, що драйвер NTFS надсилає повідомлення "
-"I<Помилковий дескриптор файла>, якщо пристрій змонтовано у режимі «лише "
-"читання», або того, що у файловій системі не передбачено підтримки виклику "
-"керування введенням-виведенням I<FITRIM>. Використання цього параметра також "
-"знімає ненульовий стан виходу, якщо у рядку команди B<fstrim> вказано "
-"непідтримувану файлову систему."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "Display version information and exit."
-msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."