diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/man8/ldattach.8.po')
-rw-r--r-- | po/uk/man8/ldattach.8.po | 189 |
1 files changed, 75 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/uk/man8/ldattach.8.po b/po/uk/man8/ldattach.8.po index caa241e2..5ba5a659 100644 --- a/po/uk/man8/ldattach.8.po +++ b/po/uk/man8/ldattach.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-28 17:58+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "LDATTACH" msgstr "LDATTACH" @@ -37,30 +37,30 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "System Administration" msgstr "Керування системою" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "ldattach - attach a line discipline to a serial line" msgstr "ldattach — прив'язка порядку обслуговування для послідовної лінії" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<ldattach> [B<-1278denoVh>] [B<-i> I<iflag>] [B<-s> I<speed>] I<ldisc " "device>" @@ -69,13 +69,13 @@ msgstr "" "I<швидкість>] I<порядок-обслуговування пристрій>" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<ldattach> daemon opens the specified I<device> file (which should " "refer to a serial device) and attaches the line discipline I<ldisc> to it " @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "щоб порядок обслуговування залишався завантаженим." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The line discipline I<ldisc> may be specified either by name or by number." msgstr "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "назвою або числом." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "In order to detach the line discipline, B<kill>(1) the B<ldattach> process." msgstr "" @@ -105,20 +105,20 @@ msgstr "" "процесу B<ldattach>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "With no arguments, B<ldattach> prints usage information." msgstr "" "Якщо не вказано аргументів, команда B<ldattach> виведе дані щодо " "користування програмою." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "LINE DISCIPLINES" msgstr "ПОРЯДОК ОБСЛУГОВУВАННЯ ЛІНІЇ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Depending on the kernel release, the following line disciplines are " "supported:" @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "" "обслуговування:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<TTY>(B<0>)" msgstr "B<TTY>(B<0>)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The default line discipline, providing transparent operation (raw mode) as " "well as the habitual terminal line editing capabilities (cooked mode)." @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "" "(приготований режим)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<SLIP>(B<1>)" msgstr "B<SLIP>(B<1>)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Serial Line IP (SLIP) protocol processor for transmitting TCP/IP packets " "over serial lines." @@ -156,24 +156,24 @@ msgstr "" "лініями послідовного з'єднання." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<MOUSE>(B<2>)" msgstr "B<MOUSE>(B<2>)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Device driver for RS232 connected pointing devices (serial mice)." msgstr "" "Драйвер пристроїв для з'єднаних координатних пристроїв RS232 (послідовні " "миші)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<PPP>(B<3>)" msgstr "B<PPP>(B<3>)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Point to Point Protocol (PPP) processor for transmitting network packets " "over serial lines." @@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "" "лініями послідовного з'єднання." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<STRIP>(B<4>); B<AX25>(B<5>); B<X25>(B<6>)" msgstr "B<STRIP>(B<4>); B<AX25>(B<5>); B<X25>(B<6>)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Line driver for transmitting X.25 packets over asynchronous serial lines." msgstr "" @@ -195,138 +195,138 @@ msgstr "" "послідовного з'єднання." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<6PACK>(B<7>); B<R3964>(B<9>)" msgstr "B<6PACK>(B<7>); B<R3964>(B<9>)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Driver for Simatic R3964 module." msgstr "Драйвер для модуля Simatic R3964." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<IRDA>(B<11>)" msgstr "B<IRDA>(B<11>)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Linux IrDa (infrared data transmission) driver - see" msgstr "Драйвер IrDa (передавання даних інфрачервоним зв'язком) Linux — див." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<HDLC>(B<13>)" msgstr "B<HDLC>(B<13>)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Synchronous HDLC driver." msgstr "Синхронний драйвер HDLC." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<SYNC_PPP>(B<14>)" msgstr "B<SYNC_PPP>(B<14>)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Synchronous PPP driver." msgstr "Синхронний драйвер PPP." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<HCI>(B<15>)" msgstr "B<HCI>(B<15>)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Bluetooth HCI UART driver." msgstr "Драйвер HCI UART Bluetooth." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<GIGASET_M101>(B<16>)" msgstr "B<GIGASET_M101>(B<16>)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Driver for Siemens Gigaset M101 serial DECT adapter." msgstr "Драйвер для послідовного адаптера DECT Siemens Gigaset M101." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<PPS>(B<18>)" msgstr "B<PPS>(B<18>)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Driver for serial line Pulse Per Second (PPS) source." msgstr "Драйвер для послідовної лінії джерела Pulse Per Second (PPS)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<GSM0710>(B<21>)" msgstr "B<GSM0710>(B<21>)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Driver for GSM 07.10 multiplexing protocol modem (CMUX)." msgstr "Драйвер для модема протоколу мультиплексування GSM 07.10 (CMUX)." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-1>, B<--onestopbit>" msgstr "B<-1>, B<--onestopbit>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Set the number of stop bits of the serial line to one." msgstr "Встановити кількість стоп-бітів послідовної лінії у значення одиниці." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-2>, B<--twostopbits>" msgstr "B<-2>, B<--twostopbits>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Set the number of stop bits of the serial line to two." msgstr "Встановити кількість стоп-бітів послідовної лінії у значення двійки." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-7>, B<--sevenbits>" msgstr "B<-7>, B<--sevenbits>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Set the character size of the serial line to 7 bits." msgstr "Встановити значення розмірності символу послідовної лінії у 7 бітів." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-8>, B<--eightbits>" msgstr "B<-8>, B<--eightbits>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Set the character size of the serial line to 8 bits." msgstr "Встановити значення розмірності символу послідовної лінії у 8 бітів." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-d>, B<--debug>" msgstr "B<-d>, B<--debug>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Keep B<ldattach> in the foreground so that it can be interrupted or " "debugged, and to print verbose messages about its progress to standard error " @@ -337,22 +337,22 @@ msgstr "" "докладні повідомлення щодо поступу роботи до стандартного виведення помилок." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-e>, B<--evenparity>" msgstr "B<-e>, B<--evenparity>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Set the parity of the serial line to even." msgstr "Встановити значення парності послідовної лінії «парна»." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-i>, B<--iflag> I<value>..." msgstr "B<-i>, B<--iflag> I<значення>..." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the specified bits in the c_iflag word of the serial line. The given " "I<value> may be a number or a symbolic name. If I<value> is prefixed by a " @@ -366,39 +366,39 @@ msgstr "" "одночасно." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-n>, B<--noparity>" msgstr "B<-n>, B<--noparity>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Set the parity of the serial line to none." msgstr "Встановити значення парності послідовної лінії «немає»." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-o>, B<--oddparity>" msgstr "B<-o>, B<--oddparity>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Set the parity of the serial line to odd." msgstr "Встановити значення парності послідовної лінії «непарна»." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>, B<--speed> I<value>" msgstr "B<-s>, B<--speed> I<значення>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the speed (the baud rate) of the serial line to the specified I<value>." msgstr "" "Встановити для швидкості (у бодах) послідовної лінії вказане I<значення>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-c>, B<--intro-command> I<string>" msgstr "B<-c>, B<--intro-command> I<рядок>" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" "у режим CMUX." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-p>, B<--pause> I<value>" msgstr "B<-p>, B<--pause> I<значення>" @@ -430,17 +430,17 @@ msgstr "" "секунда." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -450,81 +450,42 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "АВТОРИ" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<inputattach>(1), B<ttys>(4)" msgstr "B<inputattach>(1), B<ttys>(4)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "ДОСТУПНІСТЬ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<ldattach> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "B<ldattach> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 лютого 2022 року" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Define an intro command that is sent through the serial line before the " -"invocation of ldattach. E.g. in conjunction with line discipline GSM0710, " -"the command \\(aqAT+CMUX=0\\(rsr\\(aq is commonly suitable to switch the " -"modem into the CMUX mode." -msgstr "" -"Визначити вступну команду, яку буде надіслано лінією послідовного зв'язку до " -"виклику B<ldattach>. Наприклад, у поєднанні із порядком обслуговування " -"GSM0710 доречною є команда \\(aqAT+CMUX=0\\(rsr\\(aq для перемикання модема " -"у режим CMUX." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Sleep for I<value> seconds before the invocation of ldattach. Default is one " -"second." -msgstr "" -"Приспати на I<значення> секунд до виклику B<ldattach>. Типовим часом є одна " -"секунда." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." |