summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/man8/lsblk.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk/man8/lsblk.8.po')
-rw-r--r--po/uk/man8/lsblk.8.po286
1 files changed, 98 insertions, 188 deletions
diff --git a/po/uk/man8/lsblk.8.po b/po/uk/man8/lsblk.8.po
index 162bfe2a..cf9e7af1 100644
--- a/po/uk/man8/lsblk.8.po
+++ b/po/uk/man8/lsblk.8.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-25 22:44+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "LSBLK"
msgstr "LSBLK"
@@ -36,41 +36,41 @@ msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "System Administration"
msgstr "Керування системою"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "lsblk - list block devices"
msgstr "lsblk — виведення списку блокових пристроїв"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<lsblk> [options] [I<device>...]"
msgstr "B<lsblk> [параметри] [I<пристрій>...]"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"B<lsblk> lists information about all available or the specified block "
"devices. The B<lsblk> command reads the B<sysfs> filesystem and B<udev db> "
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
"обов'язковими є права доступу root."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The command prints all block devices (except RAM disks) in a tree-like "
"format by default. Use B<lsblk --help> to get a list of all available "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"щоб ознайомитися зі списком усіх доступних стовпчиків."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The default output, as well as the default output from options like B<--fs> "
"and B<--topology>, is subject to change. So whenever possible, you should "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"середовищах, де потрібне виведення стабільного набору даних."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Note that B<lsblk> might be executed in time when B<udev> does not have all "
"information about recently added or modified devices yet. In this case it is "
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"щоб синхронізувати дані udev."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The relationship between block devices and filesystems is not always one-to-"
"one. The filesystem may use more block devices, or the same filesystem may "
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
"пристроєм."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРИ"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Don\\(cqt print empty devices."
msgstr "Не виводити даних для порожніх пристроїв."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-a>, B<--all>"
msgstr "B<-a>, B<--all>"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"також дискових пристрої в оперативній пам'яті."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-b>, B<--bytes>"
msgstr "B<-b>, B<--bytes>"
@@ -192,8 +192,8 @@ msgid ""
"By default, the unit, sizes are expressed in, is byte, and unit prefixes are "
"in power of 2^10 (1024). Abbreviations of symbols are exhibited truncated in "
"order to reach a better readability, by exhibiting alone the first letter of "
-"them; examples: \"1 KiB\" and \"1 MiB\" are respectively exhibited as \"1 "
-"K\" and \"1 M\", then omitting on purpose the mention \"iB\", which is part "
+"them; examples: \"1 KiB\" and \"1 MiB\" are respectively exhibited as \"1 K"
+"\" and \"1 M\", then omitting on purpose the mention \"iB\", which is part "
"of these abbreviations."
msgstr ""
"Типово, одиницею, у якій показано розміри, є байт, а префікси одиниць є "
@@ -203,12 +203,12 @@ msgstr ""
"скорочень."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-D>, B<--discard>"
msgstr "B<-D>, B<--discard>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Print information about the discarding capabilities (TRIM, UNMAP) for each "
"device."
@@ -217,12 +217,12 @@ msgstr ""
"пристроїв."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-d>, B<--nodeps>"
msgstr "B<-d>, B<--nodeps>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Do not print holder devices or slaves. For example, B<lsblk --nodeps /dev/"
"sda> prints information about the sda device only."
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr ""
"nodeps /dev/sda* виведе дані лише щодо пристрою sda."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-E>, B<--dedup> I<column>"
msgstr "B<-E>, B<--dedup> I<стовпчик>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Use I<column> as a de-duplication key to de-duplicate output tree. If the "
"key is not available for the device, or the device is a partition and "
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"буде завжди виведено дані пристрою."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The usual use case is to de-duplicate output on system multi-path devices, "
"for example by B<-E WWN>."
@@ -258,12 +258,12 @@ msgstr ""
"пристроїв із багатьма шляхами, наприклад, за допомогою B<-E WWN>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-e>, B<--exclude> I<list>"
msgstr "B<-e>, B<--exclude> I<список>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Exclude the devices specified by the comma-separated I<list> of major device "
"numbers. Note that RAM disks (major=1) are excluded by default if B<--all> "
@@ -278,12 +278,12 @@ msgstr ""
"list>, де визначення ієрархії пристроїв не є очевидним."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-f>, B<--fs>"
msgstr "B<-f>, B<--fs>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Output info about filesystems. This option is equivalent to B<-o NAME,FSTYPE,"
"FSVER,LABEL,UUID,FSAVAIL,FSUSE%,MOUNTPOINTS>. The authoritative information "
@@ -294,12 +294,12 @@ msgstr ""
"файлових систем та RAID буде надано командою B<blkid>(8)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-I>, B<--include> I<list>"
msgstr "B<-I>, B<--include> I<список>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Include devices specified by the comma-separated I<list> of major device "
"numbers. The filter is applied to the top-level devices only. This may be "
@@ -312,22 +312,22 @@ msgstr ""
"ієрархії пристроїв не є очевидним."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-i>, B<--ascii>"
msgstr "B<-i>, B<--ascii>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Use ASCII characters for tree formatting."
msgstr "Використати символи ASCII для форматування ієрархії."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-J>, B<--json>"
msgstr "B<-J>, B<--json>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Use JSON output format. It\\(cqs strongly recommended to use B<--output> and "
"also B<--tree> if necessary."
@@ -336,12 +336,12 @@ msgstr ""
"B<--output>, а також B<--tree>, якщо потрібно."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-l>, B<--list>"
msgstr "B<-l>, B<--list>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Produce output in the form of a list. The output does not provide "
"information about relationships between devices and since version 2.34 every "
@@ -355,12 +355,12 @@ msgstr ""
"сумісності)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-M>, B<--merge>"
msgstr "B<-M>, B<--merge>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Group parents of sub-trees to provide more readable output for RAIDs and "
"Multi-path devices. The tree-like output is required."
@@ -370,12 +370,12 @@ msgstr ""
"Потрібне деревоподібне виведення."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-m>, B<--perms>"
msgstr "B<-m>, B<--perms>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Output info about device owner, group and mode. This option is equivalent to "
"B<-o NAME,SIZE,OWNER,GROUP,MODE>."
@@ -384,22 +384,22 @@ msgstr ""
"еквівалентний до B<-o NAME,SIZE,OWNER,GROUP,MODE>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-n>, B<--noheadings>"
msgstr "B<-n>, B<--noheadings>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Do not print a header line."
msgstr "Не виводити рядок заголовка."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-o>, B<--output> I<list>"
msgstr "B<-o>, B<--output> I<список>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify which output columns to print. Use B<--help> to get a list of all "
"supported columns. The columns may affect tree-like output. The default is "
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"tree>)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The default list of columns may be extended if I<list> is specified in the "
"format I<+list> (e.g., B<lsblk -o +UUID>)."
@@ -421,17 +421,17 @@ msgstr ""
"форматі I<+список> (наприклад, B<lsblk -o +UUID>)"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-O>, B<--output-all>"
msgstr "B<-O>, B<--output-all>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Output all available columns."
msgstr "Вивести список усіх доступних стовпчиків."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-P>, B<--pairs>"
msgstr "B<-P>, B<--pairs>"
@@ -447,22 +447,22 @@ msgstr ""
"екрановано (\\(rsxE<lt>кодE<gt>). Див. також параметр B<--shell>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-p>, B<--paths>"
msgstr "B<-p>, B<--paths>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Print full device paths."
msgstr "Виводити шляхи до пристроїв повністю."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-r>, B<--raw>"
msgstr "B<-r>, B<--raw>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Produce output in raw format. The output lines are still ordered by "
"dependencies. All potentially unsafe characters are hex-escaped "
@@ -475,12 +475,12 @@ msgstr ""
"MOUNTPOINT."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-S>, B<--scsi>"
msgstr "B<-S>, B<--scsi>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Output info about SCSI devices only. All partitions, slaves and holder "
"devices are ignored."
@@ -489,12 +489,12 @@ msgstr ""
"пристрої утримання буде проігноровано."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-s>, B<--inverse>"
msgstr "B<-s>, B<--inverse>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Print dependencies in inverse order. If the B<--list> output is requested "
"then the lines are still ordered by dependencies."
@@ -503,12 +503,12 @@ msgstr ""
"виведення B<--list>, рядки все одно буде упорядковано за залежностями."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-T>, B<--tree>[B<=>I<column>]"
msgstr "B<-T>, B<--tree>[B<=>I<стовпчик>]"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Force tree-like output format. If I<column> is specified, then a tree is "
"printed in the column. The default is NAME column."
@@ -517,19 +517,19 @@ msgstr ""
"I<стовпчик>, ієрархію буде виведено у стовпчик. Типовим є стовпчик NAME."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-t>, B<--topology>"
msgstr "B<-t>, B<--topology>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Output info about block-device topology. This option is equivalent to"
msgstr ""
"Вивести дані щодо топології блокового пристрою. Цей параметр є еквівалентним "
"до такого"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"B<-o NAME,ALIGNMENT,MIN-IO,OPT-IO,PHY-SEC,LOG-SEC,ROTA,SCHED,RQ-SIZE,RA,"
"WSAME>."
@@ -538,17 +538,17 @@ msgstr ""
"WSAME>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Display help text and exit."
msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
@@ -558,12 +558,12 @@ msgid "Print version and exit."
msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-w>, B<--width> I<number>"
msgstr "B<-w>, B<--width> I<число>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Specifies output width as a number of characters. The default is the number "
"of the terminal columns, and if not executed on a terminal, then output "
@@ -580,12 +580,12 @@ msgstr ""
"B<watch>(1)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-x>, B<--sort> I<column>"
msgstr "B<-x>, B<--sort> I<стовпчик>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Sort output lines by I<column>. This option enables B<--list> output format "
"by default. It is possible to use the option B<--tree> to force tree-like "
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
"викликати таку поведінку за допомогою параметра B<--shell>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-z>, B<--zoned>"
msgstr "B<-z>, B<--zoned>"
@@ -629,12 +629,12 @@ msgid "Print the zone related information for each device."
msgstr "Вивести пов'язані із зоною дані для кожного пристрою."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--sysroot> I<directory>"
msgstr "B<--sysroot> I<каталог>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Gather data for a Linux instance other than the instance from which the "
"B<lsblk> command is issued. The specified directory is the system root of "
@@ -647,53 +647,53 @@ msgstr ""
"каталозі призначення може бути замінено текстовими файлами з атрибутами udev."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "СТАН ВИХОДУ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "0"
msgstr "0"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "success"
msgstr "успіх"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "1"
msgstr "1"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "failure"
msgstr "невдача"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "32"
msgstr "32"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "none of specified devices found"
msgstr "не знайдено вказаних пристроїв"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "64"
msgstr "64"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "some specified devices found, some not found"
msgstr "знайдено якісь із вказаних пристроїв, деякі не знайдено"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "СЕРЕДОВИЩЕ"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgid "B<LSBLK_DEBUG>=all"
msgstr "B<LSBLK_DEBUG>=all"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "enables B<lsblk> debug output."
msgstr "вмикає діагностичне виведення у B<lsblk>."
@@ -714,7 +714,7 @@ msgid "B<LIBBLKID_DEBUG>=all"
msgstr "B<LIBBLKID_DEBUG>=all"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "enables B<libblkid> debug output."
msgstr "вмикає показ діагностичних повідомлень B<libblkid>."
@@ -724,7 +724,7 @@ msgid "B<LIBMOUNT_DEBUG>=all"
msgstr "B<LIBMOUNT_DEBUG>=all"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "enables B<libmount> debug output."
msgstr "вмикає показ діагностичних повідомлень B<libmount>."
@@ -734,7 +734,7 @@ msgid "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG>=all"
msgstr "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG>=all"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "enables B<libsmartcols> debug output."
msgstr "вмикає показ діагностичних повідомлень B<libsmartcols>."
@@ -744,18 +744,18 @@ msgid "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING>=on"
msgstr "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING>=on"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "use visible padding characters."
msgstr "використати символи візуального доповнення."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ПРИМІТКИ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"For partitions, some information (e.g., queue attributes) is inherited from "
"the parent device."
@@ -779,132 +779,42 @@ msgstr ""
"увімкнено B<CONFIG_SYSFS> під час збирання ядра."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "АВТОРИ"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<ls>(1), B<blkid>(8), B<findmnt>(8)"
msgstr "B<ls>(1), B<blkid>(8), B<findmnt>(8)"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "ДОСТУПНІСТЬ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<lsblk> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr "B<lsblk> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "2022-02-14"
-msgstr "14 лютого 2022 року"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "util-linux 2.37.4"
-msgstr "util-linux 2.37.4"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "Also list empty devices and RAM disk devices."
-msgstr ""
-"Також вивести список усіх порожніх пристроїв і дискових пристроїв в "
-"оперативній пам'яті."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "Print the SIZE column in bytes rather than in a human-readable format."
-msgstr ""
-"Вивести стовпчик розміру у байтах, а не у зручному для читання форматі."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Produce output in the form of key=\"value\" pairs. The output lines are "
-"still ordered by dependencies. All potentially unsafe value characters are "
-"hex-escaped (\\(rsxE<lt>codeE<gt>). The key (variable name) will be modified "
-"to contain only characters allowed for a shell variable identifiers, for "
-"example, MIN_IO and FSUSE_PCT instead of MIN-IO and FSUSE%."
-msgstr ""
-"Вивести дані у формі пар ключ=\"значення\". Рядки виведення буде "
-"упорядковано за залежностями. Усі потенційно небезпечні символи значень буде "
-"екрановано (\\(rsxE<lt>кодE<gt>). Ключ (назву змінної) буде змінено так, щоб "
-"він містив лише символи, які є дозволеними для ідентифікаторів змінних "
-"командної оболонки, наприклад, MINI_IO і FSUSE_PCT замість MIN-IO і FSUSE%."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "Display version information and exit."
-msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "Print the zone model for each device."
-msgstr "Вивести пов'язані із зоною дані для кожного пристрою."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "LSBLK_DEBUG=all"
-msgstr "LSBLK_DEBUG=all"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "LIBBLKID_DEBUG=all"
-msgstr "LIBBLKID_DEBUG=all"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "LIBMOUNT_DEBUG=all"
-msgstr "LIBMOUNT_DEBUG=all"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "LIBSMARTCOLS_DEBUG=all"
-msgstr "LIBSMARTCOLS_DEBUG=all"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING=on"
-msgstr "LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING=on"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"The B<lsblk> command needs to be able to look up each block device by major:"
-"minor numbers, which is done by using I</sys/dev/block>. This sysfs block "
-"directory appeared in kernel 2.6.27 (October 2008). In case of problems with "
-"a new enough kernel, check that CONFIG_SYSFS was enabled at the time of the "
-"kernel build."
-msgstr ""
-"Команда B<lsblk> повинна мати можливість шукати усі блокові пристрої за "
-"числами основний:підлеглий. Це завдання виконується за допомогою I</sys/dev/"
-"block>. Цей блоковий каталог sysfs з'явився у ядрі 2.6.27 (жовтень 2008 "
-"року). Якщо виникнуть проблеми із достатньо новим ядром, перевірте, чи було "
-"увімкнено B<CONFIG_SYSFS> під час збирання ядра."