diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/man8/lslocks.8.po')
-rw-r--r-- | po/uk/man8/lslocks.8.po | 452 |
1 files changed, 452 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/man8/lslocks.8.po b/po/uk/man8/lslocks.8.po new file mode 100644 index 00000000..ce1e37a4 --- /dev/null +++ b/po/uk/man8/lslocks.8.po @@ -0,0 +1,452 @@ +# Ukrainian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Andriy Rysin <arysin@gmail.com>, 2022. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-23 17:34+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "LSLOCKS" +msgstr "LSLOCKS" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-05-11" +msgstr "11 травня 2022 року" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "System Administration" +msgstr "Керування системою" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "НАЗВА" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "lslocks - list local system locks" +msgstr "lslocks — виведення списку блокувань у локальній системі" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<lslocks> [options]" +msgstr "B<lslocks> [параметри]" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИС" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<lslocks> lists information about all the currently held file locks in a " +"Linux system." +msgstr "" +"B<lslocks> виводить список відомостей щодо усіх поточних утримуваних " +"блокувань файлів у системі Linux." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that lslocks also lists OFD (Open File Description) locks, these locks " +"are not associated with any process (PID is -1). OFD locks are associated " +"with the open file description on which they are acquired. This lock type is " +"available since Linux 3.15, see B<fcntl>(2) for more details." +msgstr "" +"Зауважте, що lslocks також виводить список блокувань OFD (Open File " +"Description або «опису відкритих файлів»). Такі блокування не пов'язано із " +"будь-яким процесом (PID дорівнює -1). Блокування OFD пов'язано із описом " +"відкритого файла, для якого їх використано. Цей тип блокування доступний з " +"Linux 3.15, див. B<fcntl>(2), щоб дізнатися більше." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "ПАРАМЕТРИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-b>, B<--bytes>" +msgstr "B<-b>, B<--bytes>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Print the sizes in bytes rather than in a human-readable format." +msgstr "Вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"By default, the unit, sizes are expressed in, is byte, and unit prefixes are " +"in power of 2^10 (1024). Abbreviations of symbols are exhibited truncated in " +"order to reach a better readability, by exhibiting alone the first letter of " +"them; examples: \"1 KiB\" and \"1 MiB\" are respectively exhibited as \"1 " +"K\" and \"1 M\", then omitting on purpose the mention \"iB\", which is part " +"of these abbreviations." +msgstr "" +"Типово, одиницею, у якій показано розміри, є байт, а префікси одиниць є " +"степенями 2^10 (1024). Для забезпечення зручності читання відбувається " +"скорочення позначень до першої літери запису; приклади: «1 КіБ» та «1 МіБ» " +"буде показано як «1 K» та «1 M», із вилученням «іБ», яке є частиною цих " +"скорочень." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-i>, B<--noinaccessible>" +msgstr "B<-i>, B<--noinaccessible>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Ignore lock files which are inaccessible for the current user." +msgstr "" +"Ігнорувати файли блокувань, які є недоступними для поточного користувача." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-J>, B<--json>" +msgstr "B<-J>, B<--json>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Use JSON output format." +msgstr "Bикористати формат виведення JSON." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-n>, B<--noheadings>" +msgstr "B<-n>, B<--noheadings>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Do not print a header line." +msgstr "Не виводити рядок заголовка." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-o>, B<--output> I<list>" +msgstr "B<-o>, B<--output> I<список>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specify which output columns to print. Use B<--help> to get a list of all " +"supported columns." +msgstr "" +"Визначити, які стовпчики слід використовувати для виведення. Скористайтеся " +"параметром B<--help>, щоб переглянути список підтримуваних стовпчиків." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The default list of columns may be extended if I<list> is specified in the " +"format I<+list> (e.g., B<lslocks -o +BLOCKER>)." +msgstr "" +"Типовий список стовпчиків може бути розширено, якщо I<список> вказано у " +"форматі I<+список> (наприклад, B<lslocks -o +BLOCKER>)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<--output-all>" +msgstr "B<--output-all>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Output all available columns." +msgstr "Вивести список усіх доступних стовпчиків." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-p>, B<--pid> I<pid>" +msgstr "B<-p>, B<--pid> I<pid>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Display only the locks held by the process with this I<pid>." +msgstr "Вивести лише блокування, які утримуються процесом із цим I<pid>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-r>, B<--raw>" +msgstr "B<-r>, B<--raw>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Use the raw output format." +msgstr "Використовувати формат виведення без обробки." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-u>, B<--notruncate>" +msgstr "B<-u>, B<--notruncate>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Do not truncate text in columns." +msgstr "Не обрізати текст у стовпчиках." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Print version and exit." +msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OUTPUT" +msgstr "ВИВЕДЕННЯ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMAND" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The command name of the process holding the lock." +msgstr "Команда процесу, що утримує блокування." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The process ID of the process which holds the lock or -1 for OFDLCK." +msgstr "Ідентифікатор процесу, який утримує блокування або -1 для OFDLCK." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The type of lock; can be FLOCK (created with B<flock>(2)), POSIX (created " +"with B<fcntl>(2) and B<lockf>(3)) or OFDLCK (created with B<fcntl>(2))." +msgstr "" +"Тип блокування; може бути FLOCK (створено за допомогою B<flock>(2)), POSIX " +"(створено за допомогою B<fcntl>(2) і B<lockf>(3)) або OFDLCK (створено за " +"допомогою B<fcntl>(2))." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Size of the locked file." +msgstr "Розмір заблокованого файла." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "MODE" +msgstr "MODE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The lock\\(cqs access permissions (read, write). If the process is blocked " +"and waiting for the lock, then the mode is postfixed with an \\(aq*\\(aq " +"(asterisk)." +msgstr "" +"Права доступу до блокування (читання, запис). Якщо процес заблоковано і він " +"чекає на блокування, після запису режиму доступу буде виведено «*» (зірочку)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "M" +msgstr "M" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Whether the lock is mandatory; 0 means no (meaning the lock is only " +"advisory), 1 means yes. (See B<fcntl>(2).)" +msgstr "" +"Чи є блокування обов'язковим; 0 означає «ні» (що означає, що блокування є " +"лише бажаним), 1 означає «так». (Див. B<fcntl>(2).)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "START" +msgstr "START" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Relative byte offset of the lock." +msgstr "Відносний зсув блокування у байтах." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "END" +msgstr "END" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Ending offset of the lock." +msgstr "Зсув кінця блокування." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "PATH" +msgstr "PATH" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Full path of the lock. If none is found, or there are no permissions to read " +"the path, it will fall back to the device\\(cqs mountpoint and \"...\" is " +"appended to the path. The path might be truncated; use B<--notruncate> to " +"get the full path." +msgstr "" +"Повний шлях до файла блокування. Якщо шлях не буде знайдено або у програми " +"не буде прав доступу до читання шляху, резервним варіантом буде точка " +"монтування із дописуванням «...» до шляху. Шлях може бути обрізано; " +"скористайтеся B<--notruncate>, щоб отримати повний шлях." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "BLOCKER" +msgstr "BLOCKER" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The PID of the process which blocks the lock." +msgstr "PID процесу, який утримує блокування." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ПРИМІТКИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<lslocks> command is meant to replace the B<lslk>(8) command, " +"originally written by" +msgstr "" +"Команду B<lslocks> призначено для заміни команди B<lslk>(8), першу версію " +"якої було написано" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "and unmaintained since 2001." +msgstr " і супровід якої було припинено з 2001 року." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "АВТОРИ" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<flock>(1), B<fcntl>(2), B<lockf>(3)" +msgstr "B<flock>(1), B<fcntl>(2), B<lockf>(3)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "ДОСТУПНІСТЬ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<lslocks> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "B<lslocks> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "14 лютого 2022 року" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Print the SIZE column in bytes rather than in a human-readable format." +msgstr "" +"Вивести стовпчик розміру у байтах, а не у зручному для читання форматі." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Display version information and exit." +msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." |