summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/man8/lslocks.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk/man8/lslocks.8.po')
-rw-r--r--po/uk/man8/lslocks.8.po452
1 files changed, 452 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/man8/lslocks.8.po b/po/uk/man8/lslocks.8.po
new file mode 100644
index 00000000..ce1e37a4
--- /dev/null
+++ b/po/uk/man8/lslocks.8.po
@@ -0,0 +1,452 @@
+# Ukrainian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Andriy Rysin <arysin@gmail.com>, 2022.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-23 17:34+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "LSLOCKS"
+msgstr "LSLOCKS"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-05-11"
+msgstr "11 травня 2022 року"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "System Administration"
+msgstr "Керування системою"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "НАЗВА"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "lslocks - list local system locks"
+msgstr "lslocks — виведення списку блокувань у локальній системі"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<lslocks> [options]"
+msgstr "B<lslocks> [параметри]"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИС"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<lslocks> lists information about all the currently held file locks in a "
+"Linux system."
+msgstr ""
+"B<lslocks> виводить список відомостей щодо усіх поточних утримуваних "
+"блокувань файлів у системі Linux."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that lslocks also lists OFD (Open File Description) locks, these locks "
+"are not associated with any process (PID is -1). OFD locks are associated "
+"with the open file description on which they are acquired. This lock type is "
+"available since Linux 3.15, see B<fcntl>(2) for more details."
+msgstr ""
+"Зауважте, що lslocks також виводить список блокувань OFD (Open File "
+"Description або «опису відкритих файлів»). Такі блокування не пов'язано із "
+"будь-яким процесом (PID дорівнює -1). Блокування OFD пов'язано із описом "
+"відкритого файла, для якого їх використано. Цей тип блокування доступний з "
+"Linux 3.15, див. B<fcntl>(2), щоб дізнатися більше."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "ПАРАМЕТРИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-b>, B<--bytes>"
+msgstr "B<-b>, B<--bytes>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Print the sizes in bytes rather than in a human-readable format."
+msgstr "Вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"By default, the unit, sizes are expressed in, is byte, and unit prefixes are "
+"in power of 2^10 (1024). Abbreviations of symbols are exhibited truncated in "
+"order to reach a better readability, by exhibiting alone the first letter of "
+"them; examples: \"1 KiB\" and \"1 MiB\" are respectively exhibited as \"1 "
+"K\" and \"1 M\", then omitting on purpose the mention \"iB\", which is part "
+"of these abbreviations."
+msgstr ""
+"Типово, одиницею, у якій показано розміри, є байт, а префікси одиниць є "
+"степенями 2^10 (1024). Для забезпечення зручності читання відбувається "
+"скорочення позначень до першої літери запису; приклади: «1 КіБ» та «1 МіБ» "
+"буде показано як «1 K» та «1 M», із вилученням «іБ», яке є частиною цих "
+"скорочень."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-i>, B<--noinaccessible>"
+msgstr "B<-i>, B<--noinaccessible>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Ignore lock files which are inaccessible for the current user."
+msgstr ""
+"Ігнорувати файли блокувань, які є недоступними для поточного користувача."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-J>, B<--json>"
+msgstr "B<-J>, B<--json>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Use JSON output format."
+msgstr "Bикористати формат виведення JSON."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-n>, B<--noheadings>"
+msgstr "B<-n>, B<--noheadings>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Do not print a header line."
+msgstr "Не виводити рядок заголовка."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-o>, B<--output> I<list>"
+msgstr "B<-o>, B<--output> I<список>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Specify which output columns to print. Use B<--help> to get a list of all "
+"supported columns."
+msgstr ""
+"Визначити, які стовпчики слід використовувати для виведення. Скористайтеся "
+"параметром B<--help>, щоб переглянути список підтримуваних стовпчиків."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The default list of columns may be extended if I<list> is specified in the "
+"format I<+list> (e.g., B<lslocks -o +BLOCKER>)."
+msgstr ""
+"Типовий список стовпчиків може бути розширено, якщо I<список> вказано у "
+"форматі I<+список> (наприклад, B<lslocks -o +BLOCKER>)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--output-all>"
+msgstr "B<--output-all>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Output all available columns."
+msgstr "Вивести список усіх доступних стовпчиків."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-p>, B<--pid> I<pid>"
+msgstr "B<-p>, B<--pid> I<pid>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Display only the locks held by the process with this I<pid>."
+msgstr "Вивести лише блокування, які утримуються процесом із цим I<pid>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-r>, B<--raw>"
+msgstr "B<-r>, B<--raw>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Use the raw output format."
+msgstr "Використовувати формат виведення без обробки."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-u>, B<--notruncate>"
+msgstr "B<-u>, B<--notruncate>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Do not truncate text in columns."
+msgstr "Не обрізати текст у стовпчиках."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OUTPUT"
+msgstr "ВИВЕДЕННЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMMAND"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The command name of the process holding the lock."
+msgstr "Команда процесу, що утримує блокування."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The process ID of the process which holds the lock or -1 for OFDLCK."
+msgstr "Ідентифікатор процесу, який утримує блокування або -1 для OFDLCK."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "TYPE"
+msgstr "TYPE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The type of lock; can be FLOCK (created with B<flock>(2)), POSIX (created "
+"with B<fcntl>(2) and B<lockf>(3)) or OFDLCK (created with B<fcntl>(2))."
+msgstr ""
+"Тип блокування; може бути FLOCK (створено за допомогою B<flock>(2)), POSIX "
+"(створено за допомогою B<fcntl>(2) і B<lockf>(3)) або OFDLCK (створено за "
+"допомогою B<fcntl>(2))."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Size of the locked file."
+msgstr "Розмір заблокованого файла."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "MODE"
+msgstr "MODE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The lock\\(cqs access permissions (read, write). If the process is blocked "
+"and waiting for the lock, then the mode is postfixed with an \\(aq*\\(aq "
+"(asterisk)."
+msgstr ""
+"Права доступу до блокування (читання, запис). Якщо процес заблоковано і він "
+"чекає на блокування, після запису режиму доступу буде виведено «*» (зірочку)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Whether the lock is mandatory; 0 means no (meaning the lock is only "
+"advisory), 1 means yes. (See B<fcntl>(2).)"
+msgstr ""
+"Чи є блокування обов'язковим; 0 означає «ні» (що означає, що блокування є "
+"лише бажаним), 1 означає «так». (Див. B<fcntl>(2).)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "START"
+msgstr "START"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Relative byte offset of the lock."
+msgstr "Відносний зсув блокування у байтах."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "END"
+msgstr "END"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Ending offset of the lock."
+msgstr "Зсув кінця блокування."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "PATH"
+msgstr "PATH"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Full path of the lock. If none is found, or there are no permissions to read "
+"the path, it will fall back to the device\\(cqs mountpoint and \"...\" is "
+"appended to the path. The path might be truncated; use B<--notruncate> to "
+"get the full path."
+msgstr ""
+"Повний шлях до файла блокування. Якщо шлях не буде знайдено або у програми "
+"не буде прав доступу до читання шляху, резервним варіантом буде точка "
+"монтування із дописуванням «...» до шляху. Шлях може бути обрізано; "
+"скористайтеся B<--notruncate>, щоб отримати повний шлях."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "BLOCKER"
+msgstr "BLOCKER"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The PID of the process which blocks the lock."
+msgstr "PID процесу, який утримує блокування."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ПРИМІТКИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<lslocks> command is meant to replace the B<lslk>(8) command, "
+"originally written by"
+msgstr ""
+"Команду B<lslocks> призначено для заміни команди B<lslk>(8), першу версію "
+"якої було написано"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "and unmaintained since 2001."
+msgstr " і супровід якої було припинено з 2001 року."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "АВТОРИ"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<flock>(1), B<fcntl>(2), B<lockf>(3)"
+msgstr "B<flock>(1), B<fcntl>(2), B<lockf>(3)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "ДОСТУПНІСТЬ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<lslocks> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr "B<lslocks> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "14 лютого 2022 року"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Print the SIZE column in bytes rather than in a human-readable format."
+msgstr ""
+"Вивести стовпчик розміру у байтах, а не у зручному для читання форматі."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."