1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
|
# Danish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-03 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: SY
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "addftinfo"
msgstr "addftinfo"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "13 September 2023"
msgstr "13. september 2023"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "groff 1.23.0"
msgstr "groff 1.23.0"
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "addftinfo - add font metrics to I<troff> fonts for use with I<groff>"
msgstr ""
"addftinfo - tilføj skriftmålinger til I<troff>-skrifttyper for brug med "
"I<groff>"
#. ====================================================================
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Synopsis"
msgstr "Synopsis"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"[B<-asc-height\\ >I<n>] [B<-body-depth\\ >I<n>] [B<-body-height\\ >I<n>] [B<-"
"cap-height\\ >I<n>] [B<-comma-depth\\ >I<n>] [B<-desc-depth\\ >I<n>] [B<-fig-"
"height\\ >I<n>] [B<-x-height\\ >I<n>] I<resolution> I<unit-width> I<font>"
msgstr ""
"[B<-asc-height\\ >I<n>] [B<-body-depth\\ >I<n>] [B<-body-height\\ >I<n>] [B<-"
"cap-height\\ >I<n>] [B<-comma-depth\\ >I<n>] [B<-desc-depth\\ >I<n>] [B<-fig-"
"height\\ >I<n>] [B<-x-height\\ >I<n>] I<opløsning> I<enhedsbredde> "
"I<skrifttype>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-v>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
#. ====================================================================
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#. We need the "GNU" below because the \% prefix might be empty.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<addftinfo> reads an AT&TI<\\ troff> font description file I<font>, adds "
"additional font metric information required by GNUI<\\ \\%troff>(1), and "
"writes the combined result to the standard output."
msgstr ""
"I<addftinfo> læser en AT&TI<\\ troff>-skriftbeskrivelsesfil I<skrifttype>, "
"tilføjer yderligere skriftmålingsinformation krævet af GNUI<\\ \\%troff>(1), "
"og skriver det kombinerede resultat til standardud."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The information added is derived from the font's existing parameters and "
"assumptions about traditional I<troff> names for characters."
msgstr ""
"Informationen tilføjet er udledt fra skrifttypens eksisterende parametre og "
"antagelser om traditionelle I<troff>-navne for tegn."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Among the font metrics added are the heights and depths of characters (how "
"far each extends vertically above and below the baseline)."
msgstr ""
"Blandt skriftmålingerne tilføjet er højden og dyben på tegnene (hvor langt "
"hver strækker sig over og under grundlinjen)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<resolution> and I<unit-width> arguments should be the same as the "
"corresponding parameters in the I<DESC> file."
msgstr ""
"Argumenterne I<resolution> og I<unit-width> bør være de samme som de "
"tilsvarende parametre i I<DESC>-filen."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<font> is the name of the file describing the font; if I<font> ends with "
"\\[lq]B<I>\\[rq], the font is assumed to be oblique (or italic)."
msgstr ""
"I<skrifttype> er navnet på filen, der beskriver skrifttypen; hvis "
"I<skrifttype> afsluttes med \\[lq]B<I>\\[rq], så antages skrifttypen at være "
"skrå (eller kursiv)."
#. ====================================================================
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Options"
msgstr "Tilvalg"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<--help> displays a usage message, while B<-v> and B<--version> show "
"version information; all exit afterward."
msgstr ""
"B<--help> viser en brugsbesked, mens B<-v> og B<--version> viser "
"versionsinformation; alle afslutter efterfølgende."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"All other options change parameters that are used to derive the heights and "
"depths."
msgstr ""
"Alle andre tilvalg ændrer parametre, der bruges til at udlede højden og "
"dyben."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Like the existing quantities in the font description file, each value\\ I<n> "
"is in I<scaled points,> inches/I<resolution> for a font whose type size is "
"I<unit-width>; see"
msgstr ""
"Som de eksisterende kvantiteter i skriftbeskrivelsesfilen, hver værdi\\ ~I<n> "
"er i I<skalederede punkter,> tommer/I<opløsning> for en skrifttype hvis "
"typestørrelse er I<enhedsbredde>; se"
#. type: MR
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "groff_font 5 ."
msgstr "groff_font 5 ."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-asc-height>I<\\ n>"
msgstr "B<-asc-height>I<\\ n>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"height of characters with ascenders, such as \\[lq]b\\[rq], \\[lq]d\\[rq], "
"or \\[lq]l\\[rq]"
msgstr ""
"højden på tegn med ascendere, såsom \\[lq]b\\[rq], \\[lq]d\\[rq] eller "
"\\[lq]l\\[rq]"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-body-depth>I<\\ n>"
msgstr "B<-body-depth>I<\\ n>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "depth of characters such as parentheses"
msgstr "dybe på tegn såsom parenteser"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-body-height>I<\\ n>"
msgstr "B<-body-height>I<\\ n>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "height of characters such as parentheses"
msgstr "højden på tegn såsom parenteser"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-cap-height>I<\\ n>"
msgstr "B<-cap-height>I<\\ n>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "height of uppercase letters such as \\[lq]A\\[rq]"
msgstr "højden på store bogstaver såsom \\[lq]A\\[rq]"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-comma-depth>I<\\ n>"
msgstr "B<-comma-depth>I<\\ n>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "depth of a comma"
msgstr "dybde på et komma"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-desc-depth>I<\\ n>"
msgstr "B<-desc-depth>I<\\ n>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"depth of characters with descenders, such as \\[lq]p\\[rq], \\[lq]q\\[rq], "
"or \\[lq]y\\[rq]"
msgstr ""
"dybden på tegn med descendere, såsom \\[lq]p\\[rq], \\[lq]q\\[rq] eller "
"\\[lq]y\\[rq]"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-fig-height>"
msgstr "B<-fig-height>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "height of figures (numerals)"
msgstr "højden på figurer (tal)"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-x-height>I<\\ n>"
msgstr "B<-x-height>I<\\ n>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "height of lowercase letters without ascenders such as \\[lq]x\\[rq]"
msgstr "højde på små bogstaver uden ascendere såsom \\[lq]x\\[rq]"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<addftinfo> makes no attempt to use the specified parameters to infer "
"unspecified parameters."
msgstr ""
"I<addftinfo> foretager et forsøg på at bruge de angivne parametre for at "
"udlede ej specificerede parametre."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "If a parameter is not specified, the default will be used."
msgstr "Hvis en parameter ikke er angivet, så vil standarden blive anvendt."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "The defaults are chosen to produce reasonable values for a Times font."
msgstr ""
"Standarderne vælges for at have fornuftige værdier for en Times-skrifttype."
#. ====================================================================
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Se også"
#. type: MR
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "groff_font 5 ,"
msgstr "groff_font 5 ,"
#. type: MR
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "groff 1 ,"
msgstr "groff 1 ,"
#. type: MR
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "groff_char 7"
msgstr "groff_char 7"
#. type: TH
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "ADDFTINFO"
msgstr "ADDFTINFO"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "7 March 2023"
msgstr "7. marts 2023"
#. type: TH
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "groff 1.22.4"
msgstr "groff 1.22.4"
#. type: SH
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAVN"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "addftinfo - add information to troff font files for use with groff"
msgstr ""
"addftinfo - tilføj information til troff-skriftfiler for brug med groff"
#. ====================================================================
#. type: SH
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
#. type: OP
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "-asc-height"
msgstr "-asc-height"
#. type: OP
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "n"
msgstr "n"
#. type: OP
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "-body-depth"
msgstr "-body-depth"
#. type: OP
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "-body-height"
msgstr "-body-height"
#. type: OP
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "-cap-height"
msgstr "-cap-height"
#. type: OP
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "-comma-depth"
msgstr "-comma-depth"
#. type: OP
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "-desc-depth"
msgstr "-desc-depth"
#. type: OP
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "-fig-height"
msgstr "-fig-height"
#. type: OP
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "-x-height"
msgstr "-x-height"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "I<res> I<unitwidth> I<font>"
msgstr "I<opløsning> I<enhedsbredde> I<skrifttype>"
#. ====================================================================
#. type: SH
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVELSE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"B<addftinfo> reads a troff font file and adds some additional font-metric "
"information that is used by the groff system."
msgstr ""
"B<addftinfo> læser en troff-skriftfil og tilføjer yderligere "
"skriftmålingsinformation, der bruges af groff-systemet."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The font file with the information added is written on the standard output."
msgstr "Skriftfilen med informationen tilføjet skrives på standardud."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The information added is guessed using some parametric information about the "
"font and assumptions about the traditional troff names for characters."
msgstr ""
"Den tilføjede inforamton gættes via parameteropsat information om "
"skrifttypen og antalgelser om de traditionelle troff-navne for tegn."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "The main information added is the heights and depths of characters."
msgstr "Hovedinformationen tilføjet er højden og dyben på tegn."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The I<res> and I<unitwidth> arguments should be the same as the "
"corresponding parameters in the DESC file; I<font> is the name of the file "
"describing the font; if I<font> ends with B<I> the font will be assumed to "
"be italic."
msgstr ""
"Argumenterne I<opløsning> og I<enhedsbredde> bør være de samme som de "
"tilsvarende parametre i DESC-filen; I<skrifttype> er navnet på filen, der "
"beskriver skrifttypen; hvis I<skrifttype> afsluttes med B<I> så antages "
"skrifttypen at være kursiv."
#. ====================================================================
#. type: SH
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "TILVALG"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "B<-v> prints the version number."
msgstr "B<-v> viser versionsnummeret."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"All other options change one of the parameters that are used to derive the "
"heights and depths."
msgstr ""
"Alle andre tilvalg ændrer en af parametrene, der bruges til at udlede højden "
"og dybden."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Like the existing quantities in the font file, each I<value> is in inches/"
"I<res> for a font whose point size is I<unitwidth>."
msgstr ""
"Som de eksisterende kvantiteter i skriftfilen, hver I<værdi> er i tommer/"
"I<opløsning> for en skrifttype hvis punktstørrelse er I<enhedsbredde>."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "I<param-option> must be one of:"
msgstr "I<param-option> skal være en af:"
#. type: TP
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-x-height>"
msgstr "B<-x-height>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "The height of lowercase letters without ascenders such as x."
msgstr "Højden for små bogstaver uden ascendere såsom x."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "The height of figures (digits)."
msgstr "Højden for figurer (cifre)."
#. type: TP
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-asc-height>"
msgstr "B<-asc-height>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "The height of characters with ascenders, such as b, d or l."
msgstr "Højden for tegn med ascendere, såsom b, d eller l."
#. type: TP
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-body-height>"
msgstr "B<-body-height>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "The height of characters such as parentheses."
msgstr "Højden for tegn såsom parenteser."
#. type: TP
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-cap-height>"
msgstr "B<-cap-height>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "The height of uppercase letters such as A."
msgstr "Højden på et stort bogstav såsom A."
#. type: TP
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-comma-depth>"
msgstr "B<-comma-depth>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "The depth of a comma."
msgstr "Dybden på et komma."
#. type: TP
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-desc-depth>"
msgstr "B<-desc-depth>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "The depth of characters with descenders, such as p, q, or y."
msgstr "Dybden for tegn med descendere, såsom p, q eller y."
#. type: TP
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-body-depth>"
msgstr "B<-body-depth>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "The depth of characters such as parentheses."
msgstr "Dybden af tegn såsom parenteser."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"B<addftinfo> makes no attempt to use the specified parameters to guess the "
"unspecified parameters."
msgstr ""
"B<addftinfo> gør intet forsøg på at bruge de angivne parametre til at gætte "
"de ej specificerede parametre."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "If a parameter is not specified the default will be used."
msgstr "Hvis en parameter ikke er angivet, så vil standarden blive anvendt."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "The defaults are chosen to have the reasonable values for a Times font."
msgstr ""
"Standarderne vælges for at have fornuftige værdier for en Times-skrifttype."
#. ====================================================================
#. type: SH
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SE OGSÅ"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "B<groff_font>(5), B<groff>(1), B<groff_char>(7)"
msgstr "B<groff_font>(5), B<groff>(1), B<groff_char>(7)"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "You can view a man page I<name>B<(>I<n>B<)> with"
msgstr "Du kan se en manualside I<navn>B<(>I<n>B<)> med"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<man>I< n name>\n"
msgstr "B<man>I< n navn>\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "in text mode and with"
msgstr "i teksttilstand og med"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<groffer>I< n name>\n"
msgstr "B<groffer>I< n navn>\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "in graphical mode (PDF, etc.)."
msgstr "i grafisk tilstand (pdf etc.)."
#. type: TH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "30 April 2024"
msgstr "30. april 2024"
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "24 January 2024"
msgstr "24. januar 2024"
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "18 November 2018"
msgstr "18. november 2018"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "7 February 2022"
msgstr "7. februar 2022"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "4 October 2023"
msgstr "4. oktober 2023"
|