summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da/man1/xzmore.1.po
blob: 36e7fb7cc90c19d559bd59cf3e1f53bbec8cbc85 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
# Danish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.14.0\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-28 18:05+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "XZMORE"
msgstr "XZMORE"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2013-06-30"
msgstr "30. juni 2013"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Tukaani"
msgstr "Tukaani"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "XZ Utils"
msgstr "XZ Utils"

#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAVN"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "xzmore, lzmore - view xz or lzma compressed (text) files"
msgstr "xzmore, lzmore - vis xz- eller lzma-komprimerede (tekst) filer"

#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "B<xzmore> [I<file...>]"
msgstr "B<xzmore> [I<fil...>]"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "B<lzmore> [I<file...>]"
msgstr "B<lzmore> [I<fil...>]"

#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVELSE"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"B<xzmore> is a filter which allows examination of B<xz>(1)  or B<lzma>(1)  "
"compressed text files one screenful at a time on a soft-copy terminal."
msgstr ""
"B<xzmore> er et filter, der gør det muligt at undersøge B<xz>(1)- eller "
"B<lzma>(1)-komprimerede tekstfiler en skærm ad gangen på en soft-copy-"
"terminal."

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"To use a pager other than the default B<more,> set environment variable "
"B<PAGER> to the name of the desired program.  The name B<lzmore> is provided "
"for backward compatibility with LZMA Utils."
msgstr ""
"For at bruge en anden tekstsøger den standarden B<more,> angives "
"miljøvariablen B<PAGER> til navnet på det ønskede program. Navnet B<lzmore> "
"tilbydes på grund af baglæns kompatibilitet med LZMA Utils."

#. type: TP
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<e> or B<q>"
msgstr "B<e> eller B<q>"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"When the prompt --More--(Next file: I<file>)  is printed, this command "
"causes B<xzmore> to exit."
msgstr ""
"Når prompten --More--(Næste file: I<fil>) udskrives, så får denne kommando "
"B<xzmore> til af afslutte."

#. type: TP
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<s>"
msgstr "B<s>"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"When the prompt --More--(Next file: I<file>)  is printed, this command "
"causes B<xzmore> to skip the next file and continue."
msgstr ""
"Når prompten --More--(Næste fil: I<fil>) udskrives, så får denne kommando "
"B<xzmore> til at udelade den næste fil og fortsætte."

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"For list of keyboard commands supported while actually viewing the content "
"of a file, refer to manual of the pager you use, usually B<more>(1)."
msgstr ""
"For en liste over understøttede tastaturkommandoer, når indholdet af en fil "
"vises, så se manualen for tekstsøgeren du bruger, normalt B<more>(1)."

#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SE OGSÅ"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "B<more>(1), B<xz>(1), B<xzless>(1), B<zmore>(1)"
msgstr "B<more>(1), B<xz>(1), B<xzless>(1), B<zmore>(1)"