summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da/man6/banner.6.po
blob: 51ab2b1d1994c2972cbdfb4465f1b70e2b21d9af (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
# Danish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-27 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: Dd
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "April 29, 1995"
msgstr "29. april 1995"

#. type: Dt
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BANNER 6"
msgstr "BANNER 6"

#. type: Sh
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAVN"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "E<.Nm banner>"
msgstr "E<.Nm banner>"

#. type: Nd
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "print large banner on printer"
msgstr "udskriv et stort banner på printeren"

#. type: Sh
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "E<.Nm> E<.Op Fl w Ar width> E<.Ar message ...>"
msgstr "E<.Nm> E<.Op Fl w Ar bredde> E<.Ar besked ...>"

#. type: Sh
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVELSE"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"E<.Nm> prints a large, high quality banner on the standard output.  If the "
"message is omitted, it prompts for and reads one line of its standard "
"input.  If E<.Fl w> is given, the output is scrunched down from a width of "
"132 to E<.Ar width>, suitable for a narrow terminal."
msgstr ""
"E<.Nm> udskriver et stort, højkvalitets banner på standardud. Hvis beskeden "
"udelades, så spørges der om og læses en linje fra standardind. Hvis E<.Fl w> "
"er angivet, så bliver resultatet skrumpet ned fra en bredde på 132 til "
"E<.Ar bredde>, egnet for en smal terminal."

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The output should be printed on paper of the appropriate width, with no "
"breaks between the pages."
msgstr ""
"Resultatet bør udskrives på papir med passende bredde, uden nogen sideskift "
"mellem siderne."

#. type: Sh
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "FEJL"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Several ASCII characters are not defined, notably \\*[Lt], \\*[Gt], [, ], "
"\\e, ^, _, {, }, |, and ~.  Also, the characters \", ', and \\*[Am] are "
"funny looking (but in a useful way.)"
msgstr ""
"Flere ASCII-tegn er ikke defineret, specielt \\*[Lt], \\*[Gt], [, ], "
"\\e, ^, _, {, }, | og ~. Tegnene \", ' og \\*[Am] ser også sjove ud (men på "
"en nyttig måde)."

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The E<.Fl w> option is implemented by skipping some rows and columns.  The "
"smaller it gets, the grainier the output.  Sometimes it runs letters "
"together."
msgstr ""
"Tilvalget E<.Fl w> er implementeret ved at udelade nogle rækker og kolonner. "
"Jo smallere den bliver, jo mere kornet bliver resultatet. Nogle gange "
"bliver bogstaver sat sammen."

#. type: Sh
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "FORFATTER"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "E<.An Mark Horton>"
msgstr "E<.An Mark Horton>"