summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/archive/man1/gendiff.1.po
blob: 3e68f78e4e3510ac144849306c183710a378cdee (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-26 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GENDIFF"
msgstr "GENDIFF"

#. type: TH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Mon Jan 10 2000"
msgstr "Montag, 10. Januar 2000"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid "gendiff - utility to aid in error-free diff file generation"
msgstr "gendiff - Dienstprogramm zur Erzeugung fehlerfreier Differenzdateien"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable opensuse-leap-15-3
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<gendiff> E<lt>directoryE<gt> E<lt>diff-extensionE<gt>"
msgstr "B<gendiff> E<lt>VerzeichnisE<gt> E<lt>Diff-ErweiterungE<gt>"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable opensuse-leap-15-3
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<gendiff> is a rather simple script which aids in generating a diff file "
"from a single directory.  It takes a directory name and a \"diff-extension\" "
"as its only arguments.  The diff extension should be a unique sequence of "
"characters added to the end of all original, unmodified files.  The output "
"of the program is a diff file which may be applied with the B<patch> program "
"to recreate the changes."
msgstr ""
"B<gendiff> ist ein recht einfaches Skript, das Sie beim Erzeugen einer "
"Differenzdatei für ein einzelnes Verzeichnis unterstützt. Es akzeptiert "
"einen Verzeichnisnamen und eine »Diff-Endung« als einzige Argumente. Diese "
"Endung sollte eine eindeutige Zeichenfolge sein, die an das Ende aller "
"ursprünglichen, unveränderten Dateien angehängt wird. Die Ausgabe des "
"Programms ist eine Differenzdatei, die mit dem Programm B<patch> angewendet "
"werden kann, um die Änderungen wiederherzustellen."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable opensuse-leap-15-3
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The usual sequence of events for creating a diff is to create two identical "
"directories, make changes in one directory, and then use the B<diff> utility "
"to create a list of differences between the two.  Using gendiff eliminates "
"the need for the extra, original and unmodified directory copy.  Instead, "
"only the individual files that are modified need to be saved."
msgstr ""
"Der übliche Ablauf zum Erzeugen einer Differenzdatei ist die Erstellung "
"zweier identischer Verzeichnisse, dann die Änderung der Inhalte des einen "
"Verzeichnisses und anschließend die Anwendung des Dienstprogramms B<diff> "
"zum Erstellen einer Liste von Unterschieden zwischen den zwei "
"Verzeichnissen. Bei der Verwendung von B<gendiff> entfällt das Anlegen einer "
"zusätzlichen, unveränderten Verzeichniskopie. Stattdessen müssen nur die "
"einzelnen Dateien gespeichert werden, die tatsächlich geändert wurden."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable opensuse-leap-15-3
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Before editing a file, copy the file, appending the extension you have "
"chosen to the filename.  I.e. if you were going to edit somefile.cpp and "
"have chosen the extension \"fix\", copy it to somefile.cpp.fix before "
"editing it.  Then edit the first copy (somefile.cpp)."
msgstr ""
"Vor dem Bearbeiten einer Datei kopieren Sie diese und hängen die Endung an, "
"die Sie für den Dateinamen gewählt haben. Wenn Sie beispielsweise "
"I<eine_datei.cpp> bearbeiten wollen und die Endung »fix« gewählt haben, "
"kopieren Sie sie vor dem Bearbeiten nach I<eine_datei.cpp.fix>. Dann "
"bearbeiten Sie die Ursprungsdatei (I<eine_datei.cpp>)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"After editing all the files you need to edit in this fashion, enter the "
"directory one level above where your source code resides, and then type"
msgstr ""
"Nach dem Bearbeiten aller gewünschten Dateien auf diese Weise wechseln Sie "
"in das Verzeichnis oberhalb von dem, in dem sich Ihr Quellcode befindet, und "
"geben Sie"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable opensuse-leap-15-3
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "    $ gendiff somedirectory .fix E<gt> mydiff-fix.patch\n"
msgstr "    $ gendiff irgendein_verzeichnis .fix E<gt> mein_diff-fix.patch\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"You should redirect the output to a file (as illustrated) unless you want to "
"see the results on stdout."
msgstr ""
"ein. Sie sollten die Ausgabe in eine Datei umleiten (wie im Beispiel), es "
"sei denn, Sie wollen die Ergebnisse in der Standardausgabe ansehen."

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable opensuse-leap-15-3
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<diff>(1), B<patch>(1)"
msgstr "B<diff>(1), B<patch>(1)"

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable opensuse-leap-15-3
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Marc Ewing E<lt>marc@redhat.comE<gt>\n"
msgstr "Marc Ewing E<lt>marc@redhat.comE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "\\f[B]gendiff\\f[R] E<lt>directoryE<gt> E<lt>diff-extensionE<gt>\\fR"
msgstr ""
"\\f[B]gendiff\\f[R] E<lt>VerzeichnisE<gt> E<lt>Diff-ErweiterungE<gt>\\fR"

#. type: Plain text
#: fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"\\f[B]gendiff\\f[R] is a rather simple script which aids in generating a "
"diff file from a single directory.  It takes a directory name and a "
"\\[dq]diff-extension\\[dq] as its only arguments.  The diff extension should "
"be a unique sequence of characters added to the end of all original, "
"unmodified files.  The output of the program is a diff file which may be "
"applied with the \\f[B]patch\\f[R] program to recreate the changes.\\fR"
msgstr ""
"\\f[B]gendiff\\f[R] ist ein recht einfaches Skript, das Sie beim Erzeugen "
"einer Differenzdatei für ein einzelnes Verzeichnis unterstützt. Es "
"akzeptiert einen Verzeichnisnamen und eine »Diff-Endung« als einzige "
"Argumente. Diese Endung sollte eine eindeutige Zeichenfolge sein, die an das "
"Ende aller ursprünglichen, unveränderten Dateien angehängt wird. Die Ausgabe "
"des Programms ist eine Differenzdatei, die mit dem Programm \\f[B]patch"
"\\f[R] angewendet werden kann, um die Änderungen wiederherzustellen."

#. type: Plain text
#: fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The usual sequence of events for creating a diff is to create two identical "
"directories, make changes in one directory, and then use the \\f[B]diff"
"\\f[R] utility to create a list of differences between the two.  Using "
"gendiff eliminates the need for the extra, original and unmodified directory "
"copy.  Instead, only the individual files that are modified need to be saved."
"\\fR"
msgstr ""
"Der übliche Ablauf zum Erzeugen einer Differenzdatei ist die Erstellung "
"zweier identischer Verzeichnisse, dann die Änderung der Inhalte des einen "
"Verzeichnisses und anschließend die Anwendung des Dienstprogramms \\f[B]diff"
"\\f[R] zum Erstellen einer Liste von Unterschieden zwischen den zwei "
"Verzeichnissen. Bei der Verwendung von \\f[B]gendiff\\f[R] entfällt das "
"Anlegen einer zusätzlichen, unveränderten Verzeichniskopie. Stattdessen "
"müssen nur die einzelnen Dateien gespeichert werden, die tatsächlich "
"geändert wurden.\\fR"

#. type: Plain text
#: fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"Before editing a file, copy the file, appending the extension you have "
"chosen to the filename.  I.e.  if you were going to edit somefile.cpp and "
"have chosen the extension \\[dq]fix\\[dq], copy it to somefile.cpp.fix "
"before editing it.  Then edit the first copy (somefile.cpp)."
msgstr ""
"Vor dem Bearbeiten einer Datei kopieren Sie diese und hängen die Endung an, "
"die Sie für den Dateinamen gewählt haben. Wenn Sie beispielsweise "
"I<eine_datei.cpp> bearbeiten wollen und die Endung »fix« gewählt haben, "
"kopieren Sie sie vor dem Bearbeiten nach I<eine_datei.cpp.fix>. Dann "
"bearbeiten Sie die Ursprungsdatei (I<eine_datei.cpp>)."

#. type: Plain text
#: fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"\\f[C]\n"
"    $ gendiff somedirectory .fix E<gt> mydiff-fix.patch\\fR\n"
"\n"
msgstr ""
"\\f[C]\n"
"    $ gendiff irgendein_verzeichnis .fix E<gt> mein_diff-fix.patch\\fR\n"
"\n"

#. type: Plain text
#: fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "\\f[B]diff\\f[R](1), \\f[B]patch\\f[R](1)\\fR"
msgstr "\\f[B]diff\\f[R](1), \\f[B]patch\\f[R](1)\\fR"

#. type: Plain text
#: fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"\\f[C]\n"
"Marc Ewing E<lt>marc\\[at]redhat.comE<gt>\\fR\n"
"\n"
msgstr ""
"\\f[C]\n"
"Marc Ewing E<lt>marc\\[at]redhat.comE<gt>\\fR\n"
"\n"